- Не начнётся, - уверенно проговорил староста, вспомнив свой разговор с гриффиндорцем на Астрономической башне. - У них контракт на две недели, и с этим даже он ничего не сможет поделать.
Словно в подтверждение этих слов, Дамблдор развернулся и посмотрел на преподавательский стол. Как бы староста ни относился к старому манипулятору, но должен был признать: лицом тот умел владеть. Только на мгновение с лица директора пропало добродушное выражение, а потом он снова стал приветливо улыбаться. Седовласый маг тем временем подошёл к трибуне и заговорил:
- Мои дорогие друзья, очень рад вас всех видеть. Поверьте, даже несколько дней вдали от родной школы тянутся как резиновые. Однако нельзя не признать, что подобные конференции обогащают нас знаниями и дают возможность приобрести новые знакомства. Уверен, дорогие мои ученики, что вам очень интересно, какие тенденции существуют за границей.
- Но у нас сейчас должны быть уроки, - раздался негромкий голос из-за слизеринского стола.
- Ваши преподаватели будут сейчас заняты, так что, пока мы с ними беседуем, профессор МакГонагалл вкратце расскажет о темах, которые обсуждались на Французской конференции.
Не дожидаясь каких-либо вопросов или замечаний, директор кивнул своему заместителю, а сам тем временем направился к столу преподавателей.
- Ну, его хотя бы не будет в зале, - тихо произнёс Драко, наблюдая, как пожилая ведьма занимает освободившееся место за трибуной и начинает что-то говорить.
- Я бы на это не рассчитывал. Терять преимущество старый манипулятор не собирается, - также тихо произнёс Нотт, смотря, как директор в этот момент накладывает заглушающие чары, создавая барьер между профессорами и учениками.
- Вот же гад, - едва сдержал эмоции Малфой и спросил: - И как же теперь узнать, о чём они говорят?
- Не знаю, - Тео тоже был расстроен, однако продолжил, поняв кое-что с помощью своего родового дара: - Но хорошо хоть, что пока всё спокойно. Дамблдора кто-то вызвал в Англию, но обо всех произошедших событиях в Англии вызвавший не знал. Так что директор сейчас будет стараться разобраться в ситуации.
Обеспокоенные слизеринцы внимательно смотрели на профессоров, пытаясь по выражению их лиц понять, о чём те беседуют. Но все учителя были весьма сдержанны в проявлении эмоций, так что их усилия пропали даром. Понимая тщетность их попыток, Тео посмотрел на стол гриффиндорцев, пытаясь понять, что они думают о произошедшем. В то же мгновение парень заметил одну странность.
- Тебе не кажется, что близнецы и Гермиона как-то неестественно сидят? - тихо спросил Нотт у Малфоя.
- Что тебе не нравится? - не совсем понял мысль друга староста. - Гриффы поставили локти на стол, подпёрли головы руками и слушают, что говорит МакГонагалл.
- Близнецы, конечно, могут с таким безразличным видом слушать учителя, - возразил Теодор, - но вот Гермиона… Она бы никогда не стала так себя вести без веских причин. А вот приспособление для подслушивания нужно держать подобным образом.
- Ты думаешь?.. - прошептал заметно обрадованный блондин.
- Достаём зачарованные монетки, - поговорил Нотт, вынимая галлеон, но оставляя ладонь под столом, чтобы никто не видел, что он держит. Приглядевшись, слизеринец стал читать надписи, которые сменялись с огромной скоростью.
«Дамблдор интересуется у Флитвика, почему в зале нет Полумны Лагвуд».
«Ответ: отсутствие в связи с семейными обстоятельствами по просьбе отца».
«Отсутствие Панси - изгнана из рода, перебралась за границу, в общину к магам, готовым её поддержать».
«Отъезд Невилла связан с болезнью бабушки, всё согласно её письменному распоряжению».
Юноши едва успевали читать послания, появляющиеся на монетке, но были очень признательны гриффиндорцам, благодаря которым им не приходилось сидеть в неизвестности.
Внезапно сообщения прервались. Девушка внимательно смотрела на говорящих преподавателей. И уже через мгновенье на монетке снова появилось послание.
«Уточняет диагноз бабушки Невилла, не верит, что та внезапно впала в кому».
«Флитвик говорит, что пошлёт эльфа за присланными от гоблинов бумагами».
«Дамблдор - посмотрит их потом. Интересуется, где находится Джинни Уизли».
Прочитав это, парни только обеспокоенно переглянулись. Объяснить, почему гриффиндорка внезапно оказалась в Больничном крыле, будет весьма и весьма сложно.
«Несчастный случай на зельеделии. Неудачно сваренное зелье привело к неожиданным последствиям».
- Если это подтвердит мадам Помфри, то правда может и не выплыть некоторое время, - тихо проговорил Драко.
- Но вот оправдать отсутствие в школе и стране Рона Уизли они никак не смогут. Ведь даже его родители не в курсе, разрешение на его отъезд давали старшие братья, - тихо добавил Тео, прекрасно понимая, о чём сейчас думает друг.
- Вот интересно, а у родителей Уизли есть какой-то артефакт, с помощью которого они могут выяснить, где находятся их отпрыски? - задумчиво проговорил Малфой, воспользовавшись тем, что на монетах пока не появлялось новых надписей.
- Наверное, есть. Всё же не стоит забывать, что мать рыжего семейства происходит из древнего аристократического рода, так что определённые навыки у неё должны были остаться, - заметил Тео.
- Вероятно, именно чете Уизли мы обязаны столь несвоевременным возвращением Дамблдора, - с горечью произнёс Малфой.
- Сейчас это не важно, - сказал Тео. - Сейчас главное, чтобы наши преподаватели смогли найти хоть сколь-нибудь вразумительное объяснение отсутствию Рона.
На галлеоне снова появилась надпись.
«Дамблдор интересуется, почему за столом нет неразлучных друзей Поттера и Уизли», - гласила она.