- Билл, иди ко мне.
Волк, глухо заворчав, поднял голову от поверженного мага и посмотрел на говорящего.
- Билли, я прошу, иди, пожалуйста, ко мне, - ласково произнёс Гевин и, опустившись на корточки, открыл для объятия руки.
Прошло ещё несколько томительных секунд, и вот уже юноша, обретя привычный облик, бросается к ждущему его аристократу, при этом положив голову на плечо старшему магу. Нотт крепко обнял парня и стал тихо нашёптывать ему что-то нежное и успокаивающее.
Тем временем с пола поднялся ничего не понимающий Люциус. Взглянув на возлюбленных, он понял, что их сейчас лучше не беспокоить, и подошёл к Флитвику и Нарциссе.
- Что здесь происходит? - начал было аристократ, но, увидев лежащий на столе дневник, запнулся, побелел и спросил: - Девочка. С ней всё в порядке?
- Нет, Люциус, - с горечью ответила Нарцисса, - нет. Состояние Джинни Уизли сейчас такое же, как и у Френка и Алисы Долгопупс, после того как…
Ведьма замолчала. Говорить вслух о жестокости сестры Нарцисса не могла. Это всю жизнь было тяжким грузом для женщины. А осознание того, что из-за её мужа юная волшебница впала в такое же плачевное состояние, было просто невыносимым.
Малфой только кивнул, прекрасно понимая, о чём хочет сказать супруга. Ему было больно смотреть на терзания любимой женщины, тем не менее он осознавал, что действительно виноват и теперь вряд ли ему удастся оправдаться. Хотя Люциус не был бы слизеринцем, если бы не попробовал хоть как-то исправить сложившуюся ситуацию.
- Я… - начал было белокурый аристократ, но закончить ему не дали. Билл, едва услышав голос Малфоя, тут же поднял голову от плеча обнимающего его Нотта и глухо зарычал.
- Успокойся, - маг ещё сильнее прижал к себе молодого оборотня и тихо спросил: - Скажи, где сейчас находится Тео?
Уизли понимал, что Гевин просто отвлекает его внимание от Малфоя, но проигнорировать вопрос избранника не мог:
- Он оставался в Больничном крыле, когда я уходил, - ответил Билл, но, почувствовав беспокойство партнёра, поспешил разъяснить: - С твоим сыном всё в порядке, просто нам туда открыли камин для возвращения.
- Значит, скорее всего, Тео сейчас в комнатах Драко, - заметил явно успокоившийся Нотт, - рассказывает о произошедшем в Министерстве.
- Возможно, - кивнул оборотень, а потом несколько плутовато ухмыльнулся: - Хотя очень сомневаюсь.
- Это ещё почему? - уточнил старший маг, радуясь, что ему хоть немного удалось отвлечь парня от нападок на Малфоя.
- Когда мы уходили из лазарета, я слышал, как мои братья говорили Тео о Гермионе. Так что…
- Так что можно предположить, что у моего сына сейчас свидание, - улыбнулся Гевин, а потом заговорил более серьёзным тоном: - Однако мы так и не выяснили, что здесь случилось.
Услышав последние слова, юноша попытался рвануться из объятий мужчины, однако тот предвидел это и сумел удержать оборотня.
- Нет, Билл, - мягко произнёс он, нежно проводя рукой по лицу парня, - ты будешь держать себя в руках и дашь всем присутствующим здесь высказаться. Ты слышишь меня?
Уизли кивнул, не желая спорить с магом. В ответ Гевин только улыбнулся и одобряюще посмотрел на рыжего парня.
- Итак, кто-то всё-таки расскажет, что здесь произошло? - спросил Нотт после того, как наколдовал им с Биллом небольшой диван, на котором они с комфортом разместились. Старший маг при этом обнимал юношу за плечи, справедливо рассудив, что таким образом ему будет легче остановить молодого человека, если того снова охватит приступ ярости.
- Конечно же расскажем, непременно, - ответил Флитвик и, взяв на себя нелёгкую роль оратора, поведал пришедшим магам о событиях, случившихся в Хогвартсе в их отсутствие.
По мере того, как маленький профессор говорил, чета Малфоев становилась всё бледнее и бледнее, прекрасно осознавая, какую ответственность они несут за произошедшее. Когда Флитвик закончил рассказ, в кабинете на некоторое время воцарилось неловкое молчание.
- Давайте уточним некоторые моменты, - через некоторое время произнёс Нотт. - Ни вы, директор Флитвик, ни ты, Билл, раньше не сталкивались с таким видом магии, однако однозначно утверждаете, что она относится к разряду запрещённых?
Когда маг увидел два утвердительных кивка, то вкрадчиво продолжил:
- Я ни в коей мере не хочу оправдывать Люциуса, и мы ещё послушаем, чем он руководствовался в своих действиях, вот только… Предмет с настолько тёмной магией... Как его могли не заметить?
Все слушатели с изумлением посмотрели на говорившего, а потом Нарцисса едва слышно выдохнула:
- Защита дома?
- Именно об этом я и хотел сказать, - кивнул Нотт и продолжил: - Почему данная книга не была обнаружена в вашем доме, Билл? Ведь твои родители обладают достаточным уровнем знаний и умений, чтобы выявить столь опасный предмет.
Оборотень не успел ничего ответить, поскольку заговорил сам виновник событий.
- Гевин, дневник был под специальным заклятием, скрывающим его свойства, - было заметно, насколько нелегко белокурому магу даются эти слова, однако он нашёл в себе мужество, чтобы закончить говорить: - Вещь была опасной, и я не мог допустить, чтобы авроры арестовали меня из-за неё на глазах у всего магического квартала.
Услышав это, Билл снова предпринял попытку подняться с дивана, однако Гевин в который раз не дал ему это сделать.
- Люциус виновен - этот факт мы уже знаем, и всё же остаются некоторые вопросы, - заговорил Нотт, пытаясь таким образом переключить внимание партнёра. - Ты сам прекрасно знаешь, что чары, скрывающие суть предмета, не могут держаться долго, и после их исчезновения дневник должны были обнаружить.