Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Что случилось? - спросил Тео у Малфоя, видя, что тот совсем не реагирует на его действия.

- Он ушел… - Драко сказал эту фразу так, словно она объясняла все.

- Понятно, Гарри Поттер ушел к себе в гостиную. Осталось только выяснить, почему ты так переживаешь по этому поводу? – немного насмешливо произнес юноша, надеясь, что это поможет его другу быстрее вернуть самообладание.

- Он не просто ушел, – расчет слизеринца не оправдал себя. Голос Драко зазвучал ещё горестней. - Он ушел, даже не посмотрев в мою сторону.

- Драко, объясни, пожалуйста, что здесь произошло, - Тео начинал терять терпение и не собирался ждать, пока Малфой закончит предаваться своему непонятному отчаянью.

- Гарри очнулся раньше, - староста наконец взял себя в руки и начал рассказ. – Зелье правды уже не действовало на него в полную силу, но остаточное влияние оставалось. Я не стал ни о чем спрашивать Поттера, чтобы не ухудшить и без того напряженные отношения между нами, и потому вызвал Добби, чтобы тот принес нам еды.

- И эльф решил подать вам фрукты, - утвердительно произнес слизеринец, которого отец уже просветил, как лучше справляться с последствиями тех или иных зелий и заклинаний.

- Именно, - согласился Драко и продолжил своё повествование: - Я стал ими кормить Гарри. Все шло хорошо, но потом…

Староста замолчал, внимательно посмотрел на огонь, а потом стал снова говорить, но уже более отрывисто и быстро:

- Он первый начал провоцировать меня. Я не удержался… И хотел поцеловать его. Как вдруг под ним исчез стул.

- И что дальше? – уточнил Тео, уже понимая, чем закончилась вся эта ситуация.

- Дальше... - староста поднял на друга серые глаза и закончил: - Поттер вскочил с пола, выхватил палочку, скопировал свиток с допросом, а потом просто ушел отсюда, не сказав мне ни слова.

Огорченный Малфой замолчал, в то время как Тео едва сдерживался, чтобы не рассмеяться - так непривычно выглядел в этот момент его друг.

- Знаешь, Драко, наверное, не так уж и плохо, что твой гриффиндорец не стал ничего говорить. Иначе он мог бы тебя спросить - почему ты кормил его руками, а не воспользовался для этого вилкой или специальной шпажкой.

Услышав эти слова, староста с удивлением посмотрел на Нотта: казалось, что такая мысль просто не приходила ему в голову.

- К тому же, ты многого добился за сегодняшний день. Ведь ещё в пятницу ты думал, как навредить Поттеру. А сегодня благодаря зелью правды ты знаешь, что на самом деле твой избранник относится к вашим возможным отношениям весьма неплохо. Вспомни про влияние этого зелья на эмоции подследственных.

Драко сразу понял, что пытается донести до него Тео: зелье не могло изменить чувств, оно только выводило на поверхность то, что человек обычно скрывал даже сам от себя. И если бы Поттер на самом деле ничего не чувствовал по отношению к нему или испытывал неприязнь, то он сразу дал бы это понять. После слов Нотта Малфой почувствовал радость впервые с того момента, как гриффиндорец ушел из покоев слизеринского декана. Слизеринец понял, что сам просто неправильно оценил действия своего избранника: тот был просто смущен, и таким нехитрым способом выиграл для себя время, чтобы обдумать случившееся.

Смотря на заметно повеселевшего старосту, Теодор подумал, что у этой парочки ещё все сложится хорошо, и переключился на мысли о своей избраннице, представляя, как она сейчас спит, находясь в Больничном крыле под неустанной заботой мадам Помфри. Однако в тот же миг родовой дар парня снова дал о себе знать.

- Тео, что случилось? Ты что-то почувствовал? Ты весь побелел, - Малфой не мог не заметить перемен, произошедших с другом.

Нотт резко вскочил и направился к двери. Потом так же резко развернулся и, вернувшись к камину, просто упал в кресло, закрыв лицо руками. Драко, понимая, что в школе снова случилось что-то чрезвычайное, с нетерпением ожидал, когда провидец заговорит, строя предположения, что так могло повлиять на друга.

- Гермионы Грейнджер сейчас нет в школе, - глухо произнес слизеринец, не отрывая рук от лица.

- Но как? – Драко не было нужды объяснять, что чувствует сейчас Нотт, он и сам пережил подобное совсем недавно, ожидая, когда откроется дверь, за которой его избранника допрашивали авроры. - Ведь на дверях стоят следилки директора. И зачем подвергать себя такой опасности после сегодняшнего завтрака?

- Как - не знаю, но разве для наших гриффиндорцев есть какие-то препятствия? - Тео убрал руки от лица и посмотрел на старосту. Его лицо было спокойно, и только глаза выдавали степень его напряжения. – Опасность… Наши львята с их тайнами, наверное, не знают, что это слово значит. А вот вопрос "зачем"... На какую-то важную встречу.

- С кем? – спросил Драко, прекрасно понимая, что слизеринец может и не знать таких подробностей.

- Не знаю, – коротко ответил Тео и замолчал, задумавшись.

- Она ведь не первый раз уходит из школы, так что она прекрасно ориентируется, все будет хорошо, - попытался утешить друга Малфой, зная, как тому тяжело сейчас сидеть в бездействии.

- Ты не понимаешь. Сегодня ночью все авроры подняты по тревоге. Вероятность, что Гермиону поймают за территорией Хогвартса, велика как никогда, - произнес Теодор, вспомнив, что он так и не ввел Малфоя в курс последних событий. – Моя бабушка приказала достать из хранилища какую-то страшно редкую и запрещенную книгу. Так что теперь все стражи порядка только и ждут мига, когда посылка будет доставлена в поместье, чтобы начать его штурм. Так что наши близкие вместе с непонятно откуда взявшимся в нашем доме Фенриром Сивым сейчас решают, где можно спрятать эту злосчастную книгу.

- И какие у них варианты? – уточнил Драко, в уме просчитывая все возможные хранилища.

- Они отослали меня именно для того, чтобы я не знал об их планах и соответственно не смог никому о них рассказать, - тихо произнес Нотт, и Малфой согласно кивнул, полностью поддерживая принятое решение.

129
{"b":"554544","o":1}