Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Возьми пирожок за правильный ответ, — Кот сощурил глаза и ухмыльнулся сам себе.

— М–м–м, вся компания в сборе, — у одной из колонн показалась Мэг.

— И ты тут, — прошипел Рокк.

— Советую отдать нам камень по–хорошему. Ведь вам прекрасно известно, что делают с детишками, когда они берут чужие вещи. Ведь так? — Чешир приподнял брови.

— Зря приперся, — огрызнулся Шляпник.

— Ха–ха, шутку оценил, — Кот смеряет его злым взглядом и старается никак не реагировать. — Плохие детишки, совсем плохие. Надо их наказать, ведь так, Мэг?

— С пребольшим удовольствием, — чуть ли не пропела девушка.

— Мы не сможет отбиться от него, — прошептала Джо. — Что будем делать?

— Бежать, — отозвался Блэйк. — Нам надо оттеснить их как можно дальше от выхода и уносить ноги. Наверху предупредим остальных, но больше всего меня волнует Сэм. Его надо брать в охапку и нестись на всех парах к «Таверне».

— Ты сможешь выдержать? — осведомился Шляпник у Себа.

— Постараюсь. — Чтобы сила вышла из–под контроля, достаточно испытать сильный стресс, а мозг юноши и так уже был на пределе. Оставалось надеяться, что все обойдется.

Мэг без предупреждения запустила несколько огненных шаров в сторону Блэйка и его компании, но те с легкостью увернулись и, разделившись по парам, скрылись за колоннами.

— Хорошая попытка, — поддел ее Чешир. — Но надо делать так. — Материализовав четыре черных энергетических шара, он запустил их туда, где, по его мнению, скрывались люди. Один из таких шаров задел Себа и угодил ему прямо в спину. Тот даже ничего понять не смог, сразу же потерял сознание.

— Кошки–ежики, вот теперь и начинаются все сложности, — прошипел Рокк, оттаскивая Себа в безопасное место. — Ну, ты сам напросился! — выкрикнул он уже Чеширу.

— Ты даже представить не можешь, как я этого жду, — рассмеялся Кот. — Твоя палочка еще на что–то способна?

— А ты проверь, — Блэйк вышел из укрытия, держа наготове трость. — Ты же прекрасно знаешь, что внутри нее находится. — Раздался щелчок, эхом разнесшийся по всему залу.

— Это ничего не меняет, мистер Рокк. Я все равно сильнее. — Чешир довольно усмехнулся.

— Я отомщу за все, что ты наделал, — рявкнул Блэйк. — Ты ответишь за все! — Слегка помотав головой, он вынул катану, которую скрывала оболочка трости, и ринулся вперед, прямо на Кота.

***

— Надо убираться отсюда, — скомандовал Дин.

— Только заберем перед этим Себа, — Джо посмотрела на то месте, где лежал юноша. — Надеюсь, его не сильно задело.

— И куда это вы собрались? — пропела Мэг. — Я еще даже не начала с вами играть.

— Забирай Себа, а я тут справлюсь, — Котенок встала с колен.

— Нет! Я просто так тебя тут не оставлю!

— С этой девицей я расправлюсь в два счета, — она улыбнулась уголками губ. — А ты вытаскивай Себа, и ждите нас наверху.

— Как я тебя брошу тут одну с этой ненормальной? Да и Блэйка!? — Шляпник замотал головой. — Вы тут будете умирать, а я что? Прикажешь мне сидеть наверху и преспокойно ждать? Нет и еще раз нет!

— Как же мило, — расхохоталась Мэг.

— Заткнись! — выкрикнула ей Джо, снимая кнут с пояса. — Уходи! Забирай Себа и уходи! Поверь, той неопытной девчушки уже нет, Дин. Я давно выросла.

Цокнув языком, Шляпник все же поднялся и побежал к Себу.

— Ты будешь страдать так же, как вы заставили страдать моих родителей! — зарычала Мэг, накидываясь с мечом на Джо.

Дин не хотел оставлять Блэйка и Джо с Чеширом и Мэг, но другого выбора не было. Он должен был предупредить тех, кто был наверху. Ведь Кролик, Сэм и Принцесса могли быть уже там и ждать их. А если бы они нашли проход, спустились, то Сэм… Сэм мог попасться Чеширу на глаза. И неизвестно чем бы дело кончилось.

Взвалив Себа себе на плечи, Шляпник последний раз взглянул на сражающихся друзей и, скрепя сердце, направился к лестнице.

Глава 26. А смерть не так страшна…

— Слава Богам, с вами все хорошо. — Кролик тяжело дышал. Спуск по горе дался ему нелегко. — Ой, прос… простите, — пискнул он, когда понял, что появился не в самый удачный момент. — Ну, надо же…

— Это… Это не то, что ты подумал. — Рэйчел резко отстранилась от Сэма. Ее лицо пылало.

— Да… Да… Мы тут… — закивал Миллиган. — Мы тут просто…

— Я… Я понял. Можете ничего не объяснять, — замахал руками Марк. — Кстати, мы около руин. — Побыстрее сменил он тему. — Фух, наконец–то добрались.

— Ага, руины, — Принцесса попыталась что–то изобразить руками.

— Нет, я так не могу. Нельзя просто так взять и забыть, что было минуту назад. Сэм взъерошил волосы, — Прости нас, Марк. Мы, правда, не хотели тебя смущать.

— Мы сами не поняли, как все это произошло, — добавила Рэйчел. — Как будто сработал магнит, взял и притянул нас друг к другу.

— Да ничего, все нормально, — Кролик издал смешок. — Когда дело касается чего–то такого, мозг перестает думать, ему на смену приходит сердце. — И мечтательно добавил. — Вы даже не представляете, что сделал Блэйк, когда Алиса уходила в свой мир. Он сказал, что будет ждать ее вечность. Да, она была еще ребенком, а он, если судить по земным меркам, юнцом, но это ничего не изменило. Он ждал и ждет ее и сделает все, чтобы найти.

— Он, что? — От услышанного брови Сэма полезли вверх, а рот непроизвольно приоткрылся. — Он любит ее?

— Упс, — Марк нервно завертелся на месте. — Это должно было остаться секретом. — И ударил себя по лбу. — Кошки–ежки, почему я такой болтливый?

— Теперь многое становится понятным, — произнесла Рэйчел.

— У меня были мысли на этот счет, но я их каждый раз отбрасывал.

— Но это правда, — поник Марк. — И мне грустно смотреть на него, когда в очередной раз мы терпим поражение в поисках.

— Мы найдем ее, — Принцесса подошла к нему вплотную и взяла за руку. — Обязательно найдем, и Блэйк никогда больше не потеряет ее. Даю тебе слово. — Ее взгляд упал сначала на Сэма, а потом на руины замка. — А сейчас мы возьмем, спустимся вниз и встретимся с остальными.

***

Отразив несколько энергетических шаров, Блэйк юркнул за дерево. Его дыхание сбилось, а руки слегка дрожали.

— Я и забыл, как он силен.

— Хватит прятаться! Сражайся в полную силу! Где тот Блэйк Рокк, которого я знал? — выкрикнул Чешир. — Ну же! Покажи себя во всей красе!

«А он прав. Чего мне бояться?»

— Ты так хочешь увидеть это? — Блэйк вышел из–за дерева, держа наготове катану. Его взгляд готов был разорвать любого в радиусе километра. — Тогда вытаскивай свой клинок, которым ты убивал верных тебе друзей.

— Вот теперь я узнаю тебя, — Кот не спеша подошел поближе. — Тьма, оружие, данное мне Темными Богами! Явись! — В его руках появился черный меч с красными разводами на клинке. — Этот клинок любит кровь и крики своих жертв. И ты, Блэйк, будешь одним из них. Тем, от кого я буду отрезать по маленькому кусочку, пока не сотру в порошок. Ты будешь выть от боли и просить о пощаде. — И бросился вперед.

— Еще посмотрим, — оскалился Блэйк, кидаясь навстречу.

***

Мэг выставила защитный барьер. Она не ожидала того, что кто–то еще может в совершенстве владеть магией земли.

— Тварь, — прошипела Мэг.

— Ты так хочешь этого? — раздался голос в ее голове.

— Что?

— Ты так хочешь убивать? — опять голос.

— Что происходит? — воскликнула девушка. — Прекрати! — И схватилась за виски. — Уйди! — Она не заметила, как защитный барьер пал.

Воспользовавшись замешательством Мэг, Котенок запустила в ее сторону несколько энергетических шаров. Та, вскрикнув, отлетела в сторону и врезалась всем своим телом в разрушенную колонну.

— Ты же не такая! У тебя есть душа! — кричал голос внутри нее.

— Да что тебе надо? — морщась от боли, зарычала Мэг. — Заткнись! Не лезь ко мне! — Кое–как встав, она запустила в сторону Джо пару огненных молний.

31
{"b":"546173","o":1}