Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Может, Август? — подсказала Кайа.

— А может и Август. Так она сказала, что коли он с ними не придёт ко мне, то чтоб я передал им, что всё с ним в порядке. Да, не удивляйся ты так. Она сказала, что если он не с ними — то всё и есть в порядке, а если с ними, то это по меньшей мере странно. Она так мне и сказала: «Беру, мол, дедок, братка ихнего на себя, а ты позаботься о двух кошках и девчонке.»

— Одной кошке и двух девчонках.

— Да, вероятно. Вот я тебе и передаю — всё хорошо с твоим братом, Дия о нём позаботится.

Кайа насторожилась. Всё это звучало так, словно эта Дия знала о их приходе заранее… словно… словно она ждала их!

— А я ведь знаю одну Дию… — пролепетала она.

— Ась?

— Дия… Так же звали ту самую Наследницу земель Короткомордых…

— Нет, моя Дия была из наших, Длинномордых, и уж подавно не Наследница. Но то шесть лет назад было, может я что и путаю.

— Шесть лет назад, говорите? — нахмурилась Кайа. — А ведь шесть лет назад… погибла Бичта, и мы остались одни… Но нет, там была Наследница… Наследница Дия…

— Она тебе ещё подарок оставила, так он все шесть лет тут и хранился, — всплеснул руками старик. — Я его сдуру Эльтаиру и отдал, лень было за подарком ему на день рождение в город тащиться.

— Подарок?

— Да, там книга была… Иди прикрикни на Эльтаира, он и отдаст.

Сказав это, дед что-то невнятно пробурчал себе под нос и зашагал обратно в дом.

Первое время Кайа стояла на месте, размышляя над словами старика. Вначале она подумала, что дед просто бредит, но для бреда его слова звучали слишком осмысленно и правдоподобно. А значит, старик действительно знал, что они придут, и сказала это ему сама Наследница Дия, что бесследно исчезла сразу после того, как помогла им бежать с места смерти их матери. Выходит, Наследница тоже была здесь, тоже жила в этом самом доме и общалась с дедом Эльтаира, и отчего-то знала, что и они придут сюда… Знала, что они придут сюда уже без Августа…

А что, если всё это было хитроумной ловушкой, которую подстроила им Наследница?

Ремарка

Отрывок из книги «Как прячут от нас историю и кому это выгодно».

История всегда непредсказуема. Никогда не знаешь, чем твоё прошлое аукнется тебе в будущем.

Жизнь человека по сравнению с беспрерывным течением времён ничтожно мала. Если в одном предложении можно рассказать, как менялись континенты, перекраивая карту земли, как появились и умерли динозавры, то на то, чтобы пересказать в своём тексте жизнь тысяч людей того времени автор не выделит ни слова. Тем не менее, тысячи людей приходят и уходят, и жизни их подобны быстрым вспышкам лампочки в ускоренной съёмке. Но ведь люди не перестают жить — они живут, борются за что-что. Люди мечтают, надеются, каждый пытается чего-то добиться и оставить свой след. Но ведь подумайте, сколько таких следов вы сможете увидеть на снегах истории? Скольких людей из тех тысяч вы знаете? О ком вам рассказывали в школе?

Но любое действие в прошлом несёт с собой эффект бабочки. Стоит поменять маленькую деталь жизни отдельно взятого человека, где-то кому-то мяса не доложить или что-то кому-то не так сказать, а в будущем, может быть, вспыхнет война или, напротив, воцариться мир.

Порой кажется, что события истории абсолютно разрознены и хаотичны. Но пути её неисповедимы. Как бы не были не похожи друг на друга сюжетные линии, рано или поздно они все равно сольются воедино.

«Как прячут от нас историю и кому это выгодно»

Подпись — Дымка

Глава 14

Тема Райпура

Мярион. Дворец Верслибр.

— Что заставило Вас пожаловать к нам во дворец, господин Поттер?

Райпур сидел за столом, накрытым прямо посреди тронного зала Верслибра. Рядом с ним, у изголовья стола, восседала на обитом бархате кресле Фриция Гара. На её спускающемся до пола алом плаще нежились придворные киски. Райпур скривился от возмущения, увидев, как Марта перекатилась на бок, сонно потянулась и с мурчанием выгнула спинку, подставляя желающим погладить её пушистый животик, отчего стоявшие вокруг Фриции придворные дамы разом всплеснули ручками в умилении.

«Ты же совсем не такая! — мысленно обратился он к Марте. — Как тебе самой не противно красоваться перед придворными фрейлинами!»

Генерал отвёл взгляд от Марты, которая продолжала на все лады мурчать, то так, то эдак подставляя бока фрейлинам, лишь бы те её погладили. Напротив него сидела Наследница Даава. Райпур вздрогнул, поняв, что всё это время она смотрела на него, но глаза её по-прежнему были пусты и мутны и не выражали не малейшей мысли. Положив руки на поручни своего кресла, Наследница почти не шевелилась, в упор глядя на него, и Райпур подумал, что всё это, верно, вызвано тем, что ей трудно двигаться в таких-то нарядах. За столом так же расположились Тикка, восторженно хлопавшая глазами от изумления, что и её, простую служанку из отдела уборщиков, пригласили сюда, Ночка, оставившая свой пост подле Марты, чтобы поучаствовать в пиршестве, и Барс, её брат, кот главной поварихи.

На дальнем же конце стола, у самого его изголовья, восседал, церемонно подвернув под себя лапки, Поттер, кардинал Серой Лиги. К изумлению Райпура, Поттер даже не посмотрел в его сторону — он весело и непринуждённо болтал с Барсом и Ночкой, словно был у себя в Храме Солнца, а не в тронном зале Верслибра. Райпуру даже стало не по себе от того, как просто кардинал Серой Лиги смеялся над шутками придворных котов, как расплывался в широких улыбках и любезничал с ними.

«Да он тоже притворяется! — возмутился про себя Райпур. — Ты же совсем не такой, Поттер фон Серая Лига! — он снова покосился на Марту, трущуюся боком о сапог Фриции. — Да вы двое друг друга стоите!»

— Я задала Вам вопрос, Поттер фон Серая Лига, — повторила Фриция, сердито стукнув кулаком по столу. Поттер учтиво поднял голову, прервав свою беседу с Ночкой и Барсом. — Что привело главу Серой Лиги в мой дворец?

— Сущий пустяк, — отмахнулся от неё кот. — Нужно обсудить пару вопросов.

— Что ж, у нас будет время всё обсудить во время торжественного пира в Вашу честь, — довольно заурчала Фриция. — Я сделала всё, как Вы просили в вашем письме. Пир будет дан в этом тронном зале, и все упомянутые Вами лица примут в нём участие. Надеюсь, Вы простите мне то, что выбор блюд я оставила на себя? Их, кстати, скоро подадут, и мы сможем уладить все вопросы, одновременно наслаждаясь пиршеством.

— Благодарю Вас, — кивнул Поттер. — Блюда, право, для меня особой роли не играют. Вы уж простите мне мою слабость, такой уж я гурман, питаюсь только куриными крылышками. Но мы уже обсудили это с Барсом, и он обещал, что всё будет в лучшем виде.

— Барс всё выполнит, можете довериться моим подчинённым, — буркнула Фриция. — Вы уж не обессудьте, мы должны были знать о Ваших вкусовых предпочтениях. Вы уж меня простите.

— Нет, это Вы простите меня, — мурлыкнул Поттер, и даже со своего места Райпур заметил, как полыхнули в его глазах весёлые искорки.

— Нет, это Вы меня простите, в самом деле, — ухмыльнулась Фриция.

— Я настаиваю.

— Так и быть, я Вас прощаю.

«Да вы все притворяетесь! — пронеслось в голове у Райпура. — Любезничаете и распинаетесь друг перед другом, а у самих мысли, небось, с точностью да наоборот!»

— Итак, я прикажу подать блюда, — провозгласила Фриция и тут же многозначительно перевела взгляд на Райпура. — Передайте мой приказ.

— Да, конечно, — горячо закивал Райпур, стараясь скрыть свою растерянность.

— Выполняй, — понизив голос, прошипела Фриция.

Райпур поднялся со стула, чувствуя на себе пристальные взгляды сидящих за столом, и коротко отдал приказ выносить блюда. Поймав на себе насмешливый взгляд Поттера, он как ни в чём не бывало кивнул ему и сел на место.

— Сходи и проверь, что мой заказ выполнен, — бросил Поттер Барсу, и тут же Фриция холодно его осадила:

— Не смейте приказывать МОИМ подчинённым, — прошипела она. — Насколько мне известно, у главы Серой Лиги нет таких полномочий.

29
{"b":"539043","o":1}