— Надо подумать. Теперь времена не те, что двадцать лет назад. Плебеи уж больше тебе не поверят.
— Народ в Кафе сменился. Старых, которые помнят прошлое, — мало, а нужда великая. Вся чернь пойдет за мной, и я столкну ди Кабелу.
— Я ничего пока тебе не могу обещать, но помни одно — я всегда остаюсь верным твоим другом.
— И на этом спасибо.
Консул сам проводил Леркари за ворота крепости.
На обратном пути, проходя через подъемный мостик, он сказал слуге:
— Позови ко мне Микаэле.
Кавалерий Микаэле ди Сазели считал себя самым доблестным воином во всем городе, потому одевался крикливо, ярко и роскошно. Кавалерий не имел семьи и все жалованье тратил на наряды.
Когда Микаэле явился к консулу, тот иронически оглядел его с ног до головы, недовольно хмыкнул, потом сказал Гондольфо:
— Прочти приказ.
Гондольфо подвинул ближе подсвечник и гнусавым голосом, не спеша, стараясь придать своим словам торжественность и силу, прочел:
— «Во имя Христа! 1474 года 27 майя утром в доме консульства. По приказу достопочтенного господина Христофоро ди Негро, достойного консула Солдайи, идите вы, Микаэле ди Сазели, кавалерий нашего города, и вы: Константине, Мавродио, Якобо, Кароци, Сколари, Иорихо и Даниэле, аргузии нашего города, ступайте все до единого и направляйтесь в деревню Скути. Повалите, порубите, сожгите и бесследно уничтожьте виселицы и позорный столб, которые велели поставить в том месте Андреоло, Теодоро, Деметрио — братья ди Гуаско. А если кто-либо из братьев станет мешать вам исполнить этот приказ, вступать в пререкания или сопротивляться силой, то именем господина консула объявите ему о наложении на него штрафа в размере тысячи сонмов в пользу совета святого Георгия, в случае, если он не допустит полного осуществления указанной экзекуции. Больше ничего».
— Ты понял, что надо делать, Микаэле?
— Будет сделано, синьор комендант! — бодро ответил кавалерий.
— Только вооружитесь как следует. Все эти перья и ремни сними, помни — вы идете в логово ди Гуаско. К тому же не забудь: обо всем, что будет вами сделано, подробно доложи мне, а Гондольфо запишет в акты курии. Знайте, что это я повелеваю вам сделать не ради моей нелюбви к ди Гуаско, а по долгу службы своей и ради пользы и чести светлейшего совета Санта-Джорджия, ибо те ди Гуаско посягнули и продолжают посягать на права, которые им не принадлежат. Они нарушают честь и выгоды общины генуэзской! Иди!
Всю ночь аргузии под руководством Микаэле готовились в поход. Особенно большую надежду возлагали на Иорихо. Он знал короткие пути в Скути через горы и обещал провести отряд незаметно. В поход решено было выступить на рассвете.
* * *
К городу подошли сумерки. С моря дул ветер. Спала дневная жара, горожане вышли гулять.
Гуляли сурожане так же, как и жили — порознь. Великими разделениями славился город. Неимущие ненавидели богачей, последние платили им презрением и всеми силами угнетали их. Как бедные, так и богатые в свою очередь делились по вероисповеданию. Среди них были и католики и приверженцы православной церкви, немало людей поклонялось Магомету. Но и у людей одной религии, одной национальности не было между собой лада.
…Берег моря полыхал сотнями костров. И у каждого огня — песни, игры, пляски.
Вот у подножия Ал-чак гуляют греки. Здесь нет богатых семей — на берег вышла беднота. Оркестр — два рожка и барабан. Над морем несется веселая мелодия — танцуют «Сирто». Бойко отплясывая на одном месте, кружатся мужчины. Из-под сандалий воловьей кожи летит пыль. Куртки с узкими рукавами распахнуты, подстриженные кружком волосы прилипли к мокрому лбу. Вокруг мужчин плавно движутся гречанки. Узкий, плотно облегающий стан кафтан делает фигуру девушки изящной и тонкой. Развеваются шитые шелками кушаки, малиновые, перехваченные у щиколоток штаны не стесняют движений. Косы покрыты цветным покрывалом, лица полны веселья и задора.
Несколько поодаль гуляют молодые армяне, генуэзцы. Не обойти за короткий вечер до колокольного звона всех костров.
Самое красивое место для гулянья вблизи крепости: широкая и ровная площадка на вершине низкого холма.
Внизу плещется море. Упругий морской ветер ударяется в подножие холма и, разбиваясь, несет прохладу и свежесть. Над площадкой нависла громада высокой- скалы с консульской башней. Башня возносится высоко-высоко и, кажется, задевает своими зубцами яркие звезды, рассыпанные по вечернему небу. С востока по всему склону холма растут ряды высоких и стройных тополей. Они обрамляют площадку с трех сторон, оставляя открытой одну сторону — к морю.
Здесь гуляют дети богатых, привилегированных горожан. Много тут генуэзцев, можно увидеть и греков, и армян, и русских. Среди них и Ольга.
Девушки затеяли хоровод. Идут ровным кругом, держась за руки, плывут, как лебедушки-красавицы. Плавно и тихо льется над морем русская хороводная:
Ой, Дид Ладо! На кургане
Соловей гнездо свивает,
А иволга развивает!
Ой Дид Ладо развивает!
Хоть ты вей, хоть не вей, соловей —
Не бывать твому гнезду совитому,
Не бывать твоим деткам вывожатым,
Не летать твоим деткам по дубраве.
Ой, Дид Ладо, по дубраве.
Не клевати им бояровой пшеницы,
Ой, Дид Ладо, бояровой пшеницы.
Пока над волнами звучит мелодичное «Дид Ладо», мы должны рассказать об опасности, о которой и не подозревают гуляющие.
Приехав из поездки в Карасубазар, Ольга, не подумав о последствиях, рассказала о своем приключении подругам. В тот же день о нем стало известно всему городу. И откуда было знать Ольге, что у татарского княжича Алима в каждом городе свой доносчик. Уже на вторые сутки Алиму доложили, что его провели и обманули русские и среди них была дочь сурожского купца Ольга. Он, может быть, и не помыслил бы о мести, если бы не потерял своего дорогого помощника Ахыра, которого, он был уверен, эти русские взяли в плен..
Чтобы не вызывать подозрения и шума, Алим и его друзья спешились за Сурожем и, оставив лошадей на одного из разбойников, легко проникли в город через стену. Они рассчитывали внезапным налетом ошеломить безоружных людей и, схватив Ольгу, молниеносно исчезнуть.
Неизвестно, чем кончился бы этот налет, если бы не Якобо.
Якобо решил уйти с гулянья. Спускаясь с холма, он увидел кучку вооруженных людей, которые перебегали от куста к кусту. По одежде юноша узнал в них татар. В несколько прыжков Якобо очутился на площадке.
— Татары! — крикнул он, и к тому моменту, когда разбойники выскочили на площадку, генуэзцы уже выхватили шпаги, греки — ножи, а русские парни вооружились кинжалами.
Девушки завизжали и бросились врассыпную. Пока татары дрались с гуляющими, Алим кинулся за Ольгой, которую указал ему доносчик, поджидавший здесь. Но Ольгу заслонил Якобо с обнаженной шпагой. Он крикнул девушке: «Беги!» — и бросился на Алима. Алим, хорошо владевший саблей на коне, на земле оказался беспомощным против молниеносных ударов шпаги. Якобо сразу вышиб из его рук саблю и, приставив к груди острие клинка, приказал поднять руки. Татары, потеряв своего предводителя, бросились врассыпную. Почти все они были ранены ударами генуэзских шпаг. На помощь Якобо подбежали его друзья, они связали Алима и повели в крепость.
Алим по пути обдумывал, как ему вести себя в крепости. Конечно, стоит только сказать, что он сын бея Халиля, консул немедля отпустит его… и, конечно, не преминет сообщить об этом хану, пожалуется владыке на бесчинства его правоверных. Такого случая он не упустит и притом непременно упомянет, что налет на город сделал сын бея Ширина. Об этом узнает Джаны-Бек и уж тогда непременно докопается до того факта, что Алим и Дели-Балта — одно и то же лицо. Нет, Алим даже под пыткой не скажет своего имени. Будет говорить, что он простой человек и пришел в город за девушкой, которую любит. К тому же не пройдет и недели, как друзья выручат или выкупят его. Всем ведомо, сколь жадны кафинцы на золото.