Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Действие чая viupoomatamata будет, как всегда, длиться около часа, а для игры вам понадобится в полтора раза меньше времени. Теперь я расскажу, в чем будет состоять сегодняшняя утренняя игра. На предыдущих играх вы уже почувствовали, как мыслит живая стрекоза, и, соответственно, как может мыслить робот «майский жук». Вчера и позавчера вы уже уверенно передавали свои содержательные образы этому роботу и управляли тактикой его поведения. Но то были довольно простые игровые ситуации, а сегодня вам предстоит повести «Майских жуков» в серьезную виртуальную битву.

– А призы-подарки будут? – Пискнула Тиви.

– Подарки будут, – подтвердил тахуна. – Но об этом – после игры. Итак, ваша задача: силами всего шести маленьких и легковооруженных, зато очень маневренных машин повторить то, что сделала японская авиация 7 декабря 1941 года в Перл Харборе.

– Типа: «торо, торо, торо»? – Спросил Баикева.

– Да. Именно таким был сигнал вице-адмирала Тюити Нагумо к началу атаки.

– Ага, – сказал Окедо. – А Перл-Харбор это как бы для куража, ага?

– А то ты не понял? – Ехидно ответил ему Эланг.

– Нет, я как бы понял. Но уточнил для ясности.

– Для нас это страница истории, – немного смущенно сообщила Кияма Хотару.

– Это очень неоднозначное событие, – добавил Дземе Гэнки. – Но… Но…

– Но по-любому вы тогда победили, – перебила Тиви. – А война вообще не бывает однозначной. Так написано в учебнике.

– Тоже для 5-го класса? – Спросила Хотару.

– Нет, это проходят ещё 3-м классе, – ответила юная утафоа.

Рау Риано трижды хлопнул в ладоши, призывая к вниманию.

– Хэй, пилоты! Пожалуйста, прекратите вести посторонние разговоры и внимательно посмотрите на экраны. Там сейчас появилась подробная схема размещения игрового противника. Эта схема будет доступна и во время игры, и в специальном окне ваших шлемов, и в фитэп-мозгах «майских жуков», с которыми вы будете связаны. Но вам желательно заранее уложить эту схему в своей голове.

– А я не понял: как мы потопим тяжелые корабли? – Сказал Баикева.

– Задача: вывести корабли из строя, – уточнил тахуна, – то, что они останутся на плаву, особой роли не играет.

– Тогда, по ходу, можно сделать, – отозвался пилот-утафоа.

– Очень хорошо. У вас четверть часа на ознакомление, а потом пьем чай – и в атаку.

Я.
Что это такое?
Может быть, маленький кусочек неба, летящий над морем?
Кусочек неба, который голоден. Который ищет добычу.
Добыча большая, грузная, как облака. Тяжелые твердые облака. Угловатые.
Покрытые яркими точками там, где можно ужалить.
Скольжение вдоль.
Добыча слева и справа.
Жало вылетает. Длинная тонкая игла. Раз. Два.
Я, которое кусочек неба, иду дальше. Приятное тепло внутри. Добыча уже моя.
Птицы.
Быстрые, но неуклюжие. Как летающие коровы.
Что такое коровы?
Не важно.
Забыть.
Птицы – тоже добыча, покрытая яркими точками, метками для моего жала.
И снова тепло внутри. Добыча моя, но я ещё не насытился.
И ещё остались тяжелые твердые облака, лежащие на поверхности моря.
Слева и справа охотятся другие «Я».
Другие кусочки неба.
Мы стая.
Мы охотимся…

Наблюдатели – Уфале, Оохаре и четверо хаусхолдеров «E9», подошедшие к началу виртуальной операции, распределились за спинами шестерых игроков и заворожено наблюдали за происходящим на экранах.

– Охренеть… – тихо произнес Акела. – Я не успеваю просечь, что происходит.

– Смотри одновременно вон туда, – посоветовала Санди, ткнув пальцем в направлении обзорного экрана, куда выводилась панорама виртуальной гавани Перл-Харбор.

– А там ни фига толком не видно из-за дыма, – проворчал он.

– Впервые вижу крейсер, подожженный из малокалиберной пушки, – сообщил Спарк.

– А ты натурально видел горящий крейсер? – Поинтересовалась Келли.

– Ну! – Он кивнул. – Я же тебе рассказывал. Когда я был в резервистах на Хотсарихиэ, патруль с Палау подстрелил танкер и крейсер сопровождения. Правда, там был такой легкий крейсер, а здесь тяжелые…. О, глянь: наши ребята напали на аэродром. Вот это колбаса! Даже не верится, что в реале «майский жук» может так летать.

– Эй-эй! – Возмутилась Уфале. – Ты же на тест-драйве сам видел, что может!

– То на тест-дрвайве, а то в бою.

– Машине без разницы, бой или тест драйв, – резонно возразил Оохарэ.

– Блин… – Сказал Акела. – Вот бы прокрутить эту запись по японскому TV! 20 фунтов против хвоста селедки, у тамошних ребят был бы коллективный оргазм.

– Это против политкорректности, – отрезала Санди.

– Но это же игра!

– Это здесь игра. А если прокрутить по TV, то будет уже не игра, прикинь?

Остров Йонагуни. Несколько позже (раннее утро по местному времени).

Знаменитый художник жанра Futurex любил поспать подольше, но прибытие в южную гавань Йонагуни пришлось запланировать на 7:00 – иначе не получалось выполнить несколько важных пунктов программы. На причале в ожидании «Coral fish» дежурил молодой полицейский офицер, настроенный предельно доброжелательно.

– Здравствуйте, я жагенчи Маджо Овасе. Рад вас приветствовать в Фую-Цин-Чао.

– Aloha oe. Я гражданский капитан Тиарети Нониаи. Какие бумаги требуются?

– Никаких, – Маджо широко улыбнулся и покрутил головой. – Мы посмотрели все по компьютеру, знаем ваш экипаж и владельца судна, Дако Парадино. Aita pe-a.

– Ну, нормально. – Тиарети тоже улыбнулся, – почти как дома.

– Да, – ответил офицер. – Как говорят в ваших краях: у всех морей один берег.

– Точно! – Подтвердил Жерар Лаполо, спускаясь по трапу. – Здравствуйте, офицер.

– Доброе утро, мистер Парадино.

– Хэй! – Крикнул массивный полинезиец, быстрым шагом приближаясь к ним. – Как доехали, док Парадино?

– Черт! – Воскликнул Лаполо. – Не сойти мне с места, если это не король Номуавау.

– Ага! – Подтвердил Фуопалеле Тотакиа. – Мы же с вами договорились по i-net: с вас автограф, а с меня – кемпинг и выпивка, так?

– Мистер Парадино, с вами очень хотел поговорить репортер Nippon-ETV, – сообщил жагенчи Маджо, – если, конечно, вы не возражаете.

– Конечно, не возражаю.

– Тут все ОК, – вмешался король. – Я знаю этого парня с TV, его зовут Етори Рафу, он прямо с рассвета крутит своей видеокамерой на берегу около кемпинга. Там ребята, военспецы с Пелелиу и кое-что из аэромобильной техники.

– Чертовски интересно! – Объявил Лаполо, – а это далеко?

– Семь минут быстрым шагом, – ответил Фуопалеле.

– Замечательно! – Лаполо повернулся к Тиарети. – Значит, так, кэп Дик Сэнд. Экипаж свободен до завтрашнего утра. Развлекайтесь, отдыхайте, переночевать можете или на траулере, или в кемпинге, как хотите. Только позвоните мне вечером, ОК?

– ОК, – отозвался 16-летний капитан.

Примерно на полдороги Жерар Лаполо бросил заинтересованный взгляд на одно из оригинальных нагромождений плоских как бы слоистых скал, вокруг которых громко плескались волны, и сообщил:

– Поразительно, как здешние естественные ландшафты похожи на искусственные сооружения. Я слышал, есть даже споры по поводу подводных руин.

331
{"b":"263425","o":1}