Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Чувство времени у сержанта Уайтби было на высоте. В момент, когда над лагерем батальона заунывно пропел рожок, она застегнула пряжку на ремне. Вот так! Через несколько секунд вылетевший из шатра Гомер Симпсон резко затормозил, и…

– Венди, что за долбанная хреновина здесь лежит?

– Не знаю, Слайд. Вероятно, это как-то связано с радарной вышкой.

– Что? Черт! Ни капли не похоже.

– Нет, это не вышка, командир Симпсон, – отозвался зулусский капрал из кузова бронетранспортера, – Это специальная инженерная вещь для воздушных пузырей.

– Каких пузырей?

– Пузыри привезут люди Мпулу, после завтрака, – лаконично пояснил капрал.

– Так!.. Осталось выяснить, зачем нам эти мпулуанские пузыри.

– Для радара сэр. Майор приказал поднять его на 600 метров. Привезут пузыри, и мы поднимем. Майор тоже приедет смотреть! Интересно, да!

Джон Бриггс, двигаясь от сортира к душу, проинформировал.

– Слайд, я читал про это. Радар поднимают на специальном аэростате, который стоит гребаную кучу денег.

– Вы, янки, богатые, – заметил капрал, – Вы можете тратить на пузыри гребаную кучу денег. Мы, люди Зулу, пока не очень богатые, и люди Мпулу тоже не очень богатые. Поэтому у нас просто пузыри. Не такие красивые, как у вас. Только чтобы работали.

Понятие «после завтрака» в черной Африке означает «неизвестно когда, но гораздо раньше обеда». В данном случае, оно реализовалось около десяти утра. Вестником появления «людей Мпулу» стал Чкиро. Несмотря на свое сонное состояние (весь прошлый вечер и большую часть ночи он с группой саперов мастерил из подручных материалов подвес для радара), он первым заметил точку в южном секторе неба.

– Вот! – его палец указал направление, куда смотреть.

– Что? – переспросила сержант Уайтби.

– Летят люди Мпулу, – пояснил зулусский лейтенант-инженер.

Венди хмыкнула, вытащила из кармана портативный бинокль, навела на небо, и…

– Слайд! Посмотри, какая хреновина!

– Хреновина? – переспросил Симпсон, прятавшийся от жары в тени навеса, и тоже вооружился биноклем, – Так. Это не хреновина, а летающая канонерская лодка. Она состоит на вооружении в морской полиции Меганезии, в ВМФ Папуа, и в силовых формированиях «CSAR Hybird» непризнанной Западной Новой Гвинеи – Хитивао.

– Похоже на парусный тримаран с гидрофойлом, – сказал Пруст, – Во Флориде на них гоняют по заливу только так! Узлов тридцать, черт меня побери, если вру.

– У тебя хороший инженерный взгляд, Рэй, – похвалил лейтенант, – В «World Military Review» есть схема, как из 60-футового гоночного тримарана «Formula-60» получился новый класс машин морской авиации. Условно: мачта с парусом распадается на два наклонных крыла – стабилизатора, консоли боковых поплавков становятся ещё двумя крыльями, а на вертикальном остатке мачты стоит винтовой движок. Бронирование и вооружение добавляются по обычной схеме. У нас в 60-е годы прошлого века так же сделали из спортивных катеров с гидрофойлом, или подводным крылом, скоростные боевые катера класса «Flagstaff», длина 80 футов, вес полста тонн, скорость 50 узлов, почти как у самолета. Кстати, разработка авиастроительной фирмы «Grumman».

– Та фирма, которая делает палубные истребители? – спросил Данович.

– Точно! Причем она их делает уже почти сто лет. Серьезная команда.

– А у этой папуасской штуки какая скорость? – поинтересовался Бриггс.

– Полтораста узлов. Не великое достижение для летательного аппарата.

– Зато, наверное, дешево, – предположил Риттер.

– Тоже точно, – сказал Симпсон, – Это игрушка для стран с малобюджетным флотом.

Летающая канонерка приводнилась в нескольких сотнях метров от берега и, уже как обычный катер проехала по озеру почти до самого уреза воды. Верхняя пара крыльев сложилась, как у какого-то фантастического насекомого. А потом появился экипаж.

Данович пихнул Лумиса в плечо.

– Алло, Джим, не зевай. У тебя вроде, получается клеить местных девчонок.

– Иди ты в жопу, – проворчал Лумис, – Вчера само так получилось, понял?

– Конечно, само, – согласился Данович, – Оно всегда само получается.

– Или не получается, – уточнил Маркони.

– Пошли, познакомимся, – подвел черту Симпсон, – Наш Чкиро уже что-то с ними обсуждает, и нас это наверняка касается.

Обер-лейтенант Котто и сержант Лаас из батальона «Ехидна» выглядели типичными коммандос: рослые, крепкие, с чуть-чуть брутальными манерами. Девушка – мичман-пилот Мбиби из отдельного авиа-отряда озерного флота Киву, казалась на фоне этих персонажей невысокой и хрупкой, но это её ни капли не смущало. Она вела себя, как слегка хулиганистый и довольно артистичный подросток.

– Типа, тот самый радар, – произнесла Мбиби, и слегка пнула одну из четырех ножек радара, – Знаем. Модная болванка. Должна добивать на триста миль. Так, нет?

– Даже несколько больше, – сказал Симпсон, – Расчетная дальность 600 километров.

– Ну, понятно, – она кивнула, – Генералам янки хочется видеть всю Африку, а между Джибути и Тейжери – горы, и луч рассыпается. Интерференционное эхо. Так, нет?

– Не генералам, а адмиралам, – улыбаясь, поправил американский лейтенант, – и наш второй пункт не в Тейжери, а в Гамо, это крааль немного в стороне от столицы зулу.

– По фигу, – фыркнула она, небрежно махнув рукой, – Есть проблема: топограф янки прошляпил кривизну рельефа. Жопа, так, нет?

– Ты вредная! – возмутился Чкиро.

– Я классная! – возразила она, показала ему язык и энергично повертела попой.

Сержант Лаас влепил по этой попе звонкий шлепок, и небрежно, с удивительной легкостью (для его немалого веса), уклонился от её кулака, нацеленного ему в лоб. Девушка тут же попыталась пнуть его ногой в живот, но обер-лейтенант, с той же легкостью, извернулся корпусом, и ударяющая нога поразила только воздух.

– У-у, – немного обижено проворчала она, – Научился у инструкторов – нези всяким фокусам! Но я тебя ещё подкараулю и пну по твоей толстой заднице! Да!

– Подкарауливать не честно! – объявил он.

– Эй-Эй, Мбиби, Лаас, – вмешался обер-лейтенант Котто, – хватит заниматься херней, Давайте, проверьте подвес, можно на нем крепить аэростаты и радар, да – нет?

…Четыре тепловых аэростата из стеклоткани объемом по сто кубометров были закреплены под четырьмя секторами креста-паутины. Через коробку в его центре пропустили провода к их нагревательным элементам. Теперь креативная мысль зулусского лейтенант-инженера стала ясна. 7-метровая опора с антенной радара устанавливалась поверх паутины. Снизу, через прорезь в коробке к ней подводился кабель. Мешок с песком должен был висеть внизу, как противовес и балансир…

Майор Хифи Охага подкатил к месту событий на трицикле сразу после обеда. Вся конструкция уже плавала на высоте человеческого роста.

– Привет, друзья! Оно летает, да! Отлично! Я приказал поставить комплекс ПВО, на случай, если тряпкоголовым с той стороны границы не понравится наш воздушный шарик, и если у них ещё есть самолеты.

– Если есть, то скоро не будет, – уверенно сказала Мбиби.

– Уа-уа! Львица неба! – произнес майор, стремительно сгреб её в охапку и пару раз подбросил довольно высоко вверх, после чего поставил на ноги.

– Ух! – ничуть не смутившись, сказала мичман-пилот, – Прикольно!

– Было так, – пояснил Хифи для американцев, – Мы брали Логири-Ару, в полтораста километрах к северу отсюда, а Мбиби была в авиа-звене, которое прикрывало нас с воздуха. Там граница, и враги хотели использовать авиацию с той стороны. Они не долетели, нет! Они думали: у 4-го батальона нет никого в небе. Они ошиблись.

117
{"b":"263425","o":1}