Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Выслушав все объяснения, Сяо-янь по-прежнему осталась безучастной. Она машинально ходила по комнате, не замечая Дай Юя, который тоже ходил следом за ней, словно сумасшедший, распространяя вокруг себя винный перегар. Он говорил, что минутная слабость причинила ему непоправимый вред, что он обманул ожидания партии, что опытный враг воспользовался этим и шаг за шагом привел его на преступный путь, откуда нет возврата и спасения, что он не «по своей вине» ставил под удар товарищей. А женщина, которую видела Сяо-янь, — агент охранки. Она прибрала его к рукам, требует выполнения заданий и удовлетворения своей похоти. Ему ничего не остается делать, как беспрекословно подчиняться ее приказам, иначе — смерть. Когда он полюбил Сяо-янь, то попытался вырваться из этого преступного круга, зажить с ней «свободной» жизнью. После долгих колебаний и сомнений он решил написать Ху Мэн-аню и попросить перевода в другое место. Дай Юй клялся, что хотел жениться на Сяо-янь, как только избавился бы от этой женщины. Он любит ее, будет хорошим мужем и никогда не покинет. Сяо-янь ничего не хотела слышать. Она с болью думала: между ней и этим негодяем все кончено. Облокотившись на стол, Сяо-янь притворилась уснувшей. Дай Юй ушел пошатываясь, а Сяо-янь тут же побежала к Дао-цзин.

Рассказав все это, Сяо-янь вновь залилась слезами:

— Линь! Конец мне! Спаси!..

— Сяо-янь, все можно начать снова… — с болью и со страданием на лице тихо произнесла Дао-цзин, вытирая слезы на щеках Сяо-янь. — Но откуда ты узнала, где я живу? Странно…

— Я тоже однажды пошла следом за тобой, но ему, этому прохвосту, не сказала. Линь, что же мне делать, как жить дальше? Как поступить с ним? — спросила Сяо-янь, вытирая платком покрасневшие глаза и глядя поочередно то на Дао-цзин, то на Цзян Хуа.

— Сяо-янь, а куда ты дела бумаги Дай Юя? — спросил Цзян Хуа.

— Он отнял.

— Да-а… — Цзян Хуа задумался. — Сяо-янь, я хочу предупредить тебя, что тут дело не только в твоих с ним отношениях. Поэтому одними переживаниями дела не поправишь. Ты это понимаешь?

— Что? — спросила Сяо-янь, повернув к нему свое заплаканное лицо. — Я ни о чем не думаю. Я пришла лишь сказать, что виновата перед Дао-цзин, и попросить у нее прощения.

— Не говори об этом! — перебила ее Дао-цзин и схватила за руку. — Сяо-янь, я вижу, ты очень устала. Иди полежи.

Цзян Хуа и Дао-цзин взяли ее под руки и уложили на кровать.

— Дело может принять такой оборот: Дай Юй протрезвеет, вспомнит, как глупо себя вел, рассказывая «бредни», и как, кроме того, важнейшие для него документы побывали у тебя в руках, и задумает какое-нибудь грязное дело… В таком случае, как подсказывает логика, если ты откажешься быть орудием в его руках, он начнет бояться тебя, даже может возненавидеть и захочет уничтожить. Ты об этом думала?

— Нет, — закрыла глаза Сяо-янь, и ее лицо стало мертвенно бледным, — этого не может быть. Он не сможет! Нет, он любит меня!..

Тут Дао-цзин не вытерпела:

— И ты еще можешь так говорить о нем? Как? Ты веришь в его любовь? Не играй с огнем!

Сяо-янь молчала, закрыв глаза. По ее щекам катились слезы.

— Сяо-янь, как бы там ни было, а бдительность всегда полезна, — дружески сказал Цзян Хуа. — Она нужна не только тебе, но и всем нам. Суди сама: этот агент охранки составил черный список и собирается предпринять в отношении нас жестокие меры. Мне кажется, что тебе и Дао-цзин лучше спрятаться куда-нибудь на несколько дней. Твоих домашних тоже следует предупредить, причем поскорее. Да, Сяо-янь, а ты не запомнила, чьи фамилии были в списке?

— Всех не помню, — вытерла слезы Сяо-янь. — Были там Хоу Жуй, Ли Хуай-ин и она, — Сяо-янь показала на Дао-цзин.

Дао-цзин посмотрела на Сяо-янь, которая сидела вся в слезах, и вытерла ей глаза.

— Вот видишь: даже Ли Хуай-ин и та попала в черный список. Какой же он опасный негодяй! Ты убедилась в этом? Поэтому нам следует прислушаться к совету Цзян Хуа. Знаешь, Янь, мне было очень больно, когда ты отдалилась от меня. А сейчас я рада вновь видеть тебя со мной. Ладно, не будем вспоминать старое. Давай лучше подумаем, что нам делать. Я могу тебя спрятать в одном месте. Согласна?

— Хочу еще раз поговорить с ним, — просящим тоном сказала Сяо-янь. — Не беспокойся, я не поверю ему, я вернусь.

— Янь, я не разрешаю тебе этого делать! — решительно сказала Дао-цзин и притянула ее к себе. — Пошли отсюда скорее, пока он не узнал, где мы находимся. Если Дай Юй не найдет тебя дома, то, вероятно, придет сюда. Цзян Хуа, ты уходи первым, а мы за тобой. Студенты приютят нас на несколько дней.

Цзян Хуа ласково посмотрел на Дао-цзин и что-то сказал ей на ухо. Потом подошел к Сяо-янь, пожал ей руку и направился к двери.

— Это из-за меня приходится вам расставаться, — печально посмотрела Сяо-янь вслед Цзян Хуа. — Дао-цзин, пошли и мы. Я не желаю встречаться с Дай Юем!

Глава тридцать третья

Дай Юй проспал у себя в номере почти целый день. Протрезвев, он вспомнил о ссоре с Сяо-янь и встревожился. За эти дни события развивались крайне неблагоприятно для него: в Бэйпине резко возросло студенческое движение, в одних институтах создавались союзы студенческого самоуправления, в других — союзы сопротивления Японии и спасения родины. В Ассоциацию входили новые и новые студенческие организации. Его агентуру выбрасывали отовсюду, как мусор. За это Дай Юй получил серьезный нагоняй от хозяев. Ему сделали предупреждение. Расстроенный этим, он мертвецки напился. А тут свалилась еще одна неприятность: Ван Сяо-янь распознала его подлинное лицо. Плохи дела. Раньше Сяо-янь была единственной искоркой в его опустошенной душе. А сейчас из-за этого проклятого вина все рухнуло. Что же делать? Как выпутаться? У Дай Юя не было даже желания встать и умыться. Он лежал в полутемной комнате и в мучительных раздумьях курил одну сигарету за другой. Шторы на окнах были спущены, висевший в комнате дым резал глаза.

В два часа дня он встал и открыл окно. Свежий, холодный воздух и лучи солнца ударили ему в лицо. Он взъерошил волосы, откашлялся, торопливо захлопнул окно.

Есть не хотелось. Дай Юй начал приводить себя в порядок: умылся, причесался, освежился одеколоном, надел белоснежную рубашку, костюм кофейного цвета и пальто, а на напомаженную голову — английскую фетровую шляпу.

Он решил идти к Сяо-янь.

По его предположениям, дальнейшие отношения с Сяо-янь должны сложиться следующим образом: естественно, Сяо-янь разочаровалась в нем, увидев секретные бумаги, но она любит его, очень любит. Как говорится, «зерно сварилось и превратилось в кашу». Пусть попереживает. Что ей еще остается делать? Только надо найти более утонченный способ «объяснения», с тем чтобы горячие слезы снова растопили ее любовь к нему. Разве может так быстро изменить свое отношение к нему эта цельная и честная девушка?

Сяо-янь дома не оказалось. Она ушла еще рано утром.

Дай Юй побежал в университет, облазил общежития, аудитории, но ее нигде не было. Он удивился. Куда она могла деться? Он решил поискать ее у подруг. Опять бесполезно. Пришлось опять пойти к ней домой в надежде дождаться ее и объясниться.

Госпожа Ван стала занимать его разговором, налила чай. Профессор Ван Хун-бинь сел на своего любимого конька.

— Цзюнь-цай, ты знаешь, что происходит у нас в университете? — с жаром начал он. — Не только мальчишки пришли в движение, но и мы, старики профессора. Все говорят о спасении родины. У нас тоже вскипела кровь, и мы вместе с другими обсуждаем нависшую над страной опасность! Тут не останешься безучастным. Верно ведь? — стукнул он кулаком по столу, встал и громко расхохотался.

Сидевший на софе Дай Юй испуганно сжался и побледнел, но тут же овладел собой и сочувственно заулыбался:

— В таком возрасте беспокоитесь о государственных делах! Вот уж поистине… Ваш пример вдохновляет нас, молодежь, на большее.

Профессор махнул рукой:

— Что ты, Цзюнь-цай! Кто я такой? Как говорит Маркс, массы — вот кто подлинный герой и творец истории. Одиночка так слаб, что не одолеет трудного пути. Скажу тебе, Цзюнь-цай, что в науке старые профессора сильны, а когда заходит речь о любви к родине, революции, борьбе, то тут первое слово предоставляется вам, молодым. Я видел, как на днях студенты, позабыв обо всем на свете, кричали о спасении родины. У меня даже слезы выступили на глазах. — Профессор сдвинул очки и вытер набежавшую слезу.

105
{"b":"253130","o":1}