Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Стах сосредоточенно размышлял, но тут диктор произнес имя Курта Майера, назвав его «агентом Праги». Стах рассмеялся.

— Этот репортер работал на вас? — спросила Кэтлин.

— Этот? Всегда только против нас!

— Все это очень странно. Ведь если они предупреждают полицию, что он бежал в сторону границы, то нужно по крайней мере дать описание его примет, сообщить, идет ли он пешком, едет ли на машине, правда?

— Они сообщили бы об этом, если бы Майер действительно бежал. Но он никуда не убегал.

— Не убегал? — повторила она, удивленно глядя на Стаха. — Где же он в таком случае?

— Скорее всего, в руках английской разведки.

Некоторое время они сидели молча, размышляя о происшествии.

— Пошли, — вдруг встал Стах. — Здесь мы ничего не высидим. Завтра нужно будет пролистать все газеты за прошлую неделю.

Спустя пять минут они вошли в телевизионный салон гостиницы, напоминавший гудящий улей. Общество обсуждало судьбу несчастного доктора.

Стах встал перед одним из телевизоров, незаметно огляделся и тут же сжал руку Кэтлин, потому что увидел Ника Беера. Девушка повернулась и стала с покоряющей непосредственностью разглядывать одного за другим присутствующих. Телекомментатор в это время расхваливал удачный угловой удар, который позволил команде «Виенна» одержать победу над «Генуей».

— Отличный гол! — громко произнес Стах, так, чтобы его услышал Беер.

Тот стоял у одного из кресел с толстой сигарой в руке. Услышав знакомый голос, Ник повернулся в его сторону и сделал несколько шагов навстречу Стаху:

— Стах, это вы? Возможно ли это?! — воскликнул он оживленно.

Стах приложил все свое старание, чтобы изобразить веселую улыбку и радостное изумление от встречи с приятелем.

— Ты, Ник? — удивленно проговорил он и протянул Бееру руку. — Что ты делаешь в Вене, дружище? Насколько мне известно, обычно этот малоприятный сезон ты проводишь в теплых краях. Ты не поехал в этом году в Сан-Ремо?

— Коммерция, Стах, коммерция. Ты ж понимаешь!

— Зная тебя, заранее поздравляю. Мне совершенно ясно, что на плохую коммерцию ты бы время не тратил.

— Ты угадал, — умильным голосом произнес Беер, потому что Кэтлин, уловив подходящий момент, бросила на него заинтересованный взгляд. Потом сказала:

— Пошли, Джонни?

— А ты, Стах, в Вене тоже по торговым делам? — спросил Беер, изучая девушку.

— Я в отпуске, Ник.

— У тебя отличный отпуск, — пробормотал Беер.

— Восхитительный! — кивнул Стах с многозначительной улыбкой и обнял Кэтлин за плечи. — Моя венгерская подруга попросила меня немного покатать ее. Хочет проветриться, понимаешь? В Будапеште довольно суровый климат.

— Понимаю, понимаю, — кивнул Беер и поклонился Кэтлин: — Если я правильно понял, в вас тоже течет горячая венгерская кровь?

— Я совершенно забыл, Кэтлин, — повернулся Стах к своей спутнице, — вы же с Ником Беером земляки. Правда, Ник?

— Да, это так. — Беер церемонно поцеловал девушке руку. — Такое событие неплохо бы отметить, как вы думаете? Разрешите вас куда-нибудь пригласить? — предложил он тут же.

— Спасибо, Ник, — поспешил ответить Стах. — Но мы как раз собирались пойти поужинать. Проголодались немного, осматривая красоты Вены, а перед этим были в Гринзинге, а там воздух нагоняет аппетит.

— Вы мне будете рассказывать! — засмеялся Беер. — Я тоже там был, прогуливался по окрестностям.

— Извините нас, пожалуйста, — сказала Кэтлин и взглянула на Стаха: — Пошли, Джонни?

— Я буду весьма польщен, если вы примете мое приглашение. Ведь вы идете вниз, в ресторан? — Беер решил, что нельзя искушать судьбу и упускать такой шанс.

— К сожалению, нет, — улыбнулся Стах. — Кэтлин захотелось в какой-то «Чардаш» или как он там называется?

— «Королева чардаша», — поправила Кэтлин.

— Но это же недалеко отсюда! — воскликнул Беер. — А знаете, мне тоже захотелось чего-нибудь венгерского.

— А Кэтлин уже выбрала себе блюдо, — опять засмеялся Стах, — какую-то печенку с перцем!

— Знаю, — нетерпеливо кивнул Беер. — Жареная гусиная печенка с картофелем, не так ли, фрейлейн?

Кэтлин изумилась:

— Вы еще не забыли?

— Ну, как можно! — отозвался он и вдруг остановился. — Я с удовольствием пошел бы с вами, но со мной здесь один приятель… — нерешительно сказал Беер.

— И он не любит венгерскую кухню? — спросила девушка.

Оглянувшись, она увидела подходившего к ним плотного мужчину, лет пятидесяти, с красным лицом и коротко подстриженными волосами. Он слегка поклонился и сказал заискивающим тоном:

— Как раз наоборот, мадам. Добрый вечер!

— Извините, я еще не представил вам моего друга. — Беер сжал локоть мужчины: — Инженер Достал из Праги.

— Не знал, Ник, что и в Праге у тебя есть друзья, — холодно произнес Стах и неприязненно посмотрел на инженера.

— У нас повсюду друзья, — многозначительно отчеканил Беер. — Ты же по «Эспаниа» знаешь, что в мире бизнеса иначе нельзя. Намек был настолько прозрачным, что Стах сразу понял, к какому роду коммерсантов относится Достал. Он подал инженеру руку и как можно сердечнее произнес:

— Это меняет дело. Твои друзья — наши друзья.

— Значит, нам уже ничто не мешает пойти ужинать? — с досадой в голосе спросила Кэтлин.

Теперь у Стаха осталась секунда на то, чтобы предупредить предложение Беера подвезти их на Шварценбергштрассе: ведь если Беер будет с машиной, то он сможет поехать позвонить в гостиницу. Стах быстро обернулся и жестом подозвал ближайшего официанта:

— Закажите нам, пожалуйста, такси, только быстро, — попросил он и сунул официанту в руку десять шиллингов.

— Мы могли бы поехать на моей машине, — заметил Беер с ноткой неудовольствия в голосе.

— Но не пойдешь же ты потом в гостиницу пешком. Вы же, надеюсь, выпьете с Кэтлин за знакомство, — весело возразил Стах.

— Почту за честь, — расплылся в улыбке Беер. — Что вы предпочитаете, фрейлейн? Разрешите, я угадаю?

— Почему бы и нет?

— «Серого монаха»?

— Вы имеете в виду «бадачоньское»? — искренне удивилась Кэтлин и с легким упреком добавила: — Это отличное вино, но оно хорошо сочетается с жареной форелью.

— Согласен. Тогда белое «бадачоньское»?

— Ну, герр Беер! Это подойдет к омлету с сыром! Вы в самом деле забыли, что полагается к такому жирному и острому блюду, как гусиная печенка с картофелем?

— Палинка «Барацк»! — ударил себя по лбу Беер. — В таком случае вперед, господа!

Не успели они сесть за стол, как появилась бутылка с желто-белой этикеткой. Как и предполагалось, Беер оказался рядом с Кэтлин, а Стах с Досталом уселись напротив.

При входе в зал у Кэтлин случилась маленькая неприятность — проходя мимо стойки бара, она внезапно оглянулась, и, видимо, от этого резкого движения сползла на пол ее черная вязаная таль. Бармен среагировал быстрее, чем сопровождавшие ее мужчины, — подхватил шаль, но она немного запачкалась.

— Сейчас я приведу ее в порядок, мадам, — извиняющимся тоном сказал бармен и скрылся с шалью в комнате за баром.

Кэтлин расстроилась. Не помогли даже комплименты Беера и Достала, с помощью которых они пытались вызвать улыбку на ее лице.

— Пойду посмотрю, что этот парень делает с моей шалью, — поднялась она через некоторое время и направилась к бару.

— Все в порядке? — спросил бармен и растянул шаль.

— Да, в полном порядке, — ответила она согласно паролю.

— Что я могу для вас сделать?

— Один из них будет звонить, скорее всего в Лондон, — шепотом ответила она.

— Понятно, — кивнул бармен.

Кэтлин вернулась к столу как раз в тот момент, когда метрдотель подавал жареную гусиную печенку. Ее острый запах на миг напомнил девушке родину.

— Где вы работали в Будапеште? — спросил Беер, когда они отложили приборы и по бару разнеслись звуки цимбал.

— В «Будве». Вы, наверное, не знаете, это новая организация, занимающаяся экспортом и импортом лекарств.

— Я знаю только фирму «Медов», заключал с ней хорошие сделки, — сдержанно ответил Беер, потому что о «Будве» слышал действительно впервые.

59
{"b":"243019","o":1}