Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 40

Вскоре после рассвета два вертолета застрекотали над склонами и приземлились на поляне, как раз у начинающейся полосы леса. Это прибыли группы для поиска Моше Вейла, девушки и пропавшего вертолета. Выйдя на поляну, служащие клиники с любопытством огляделись. Никто из них не подходил прежде так близко к вулкану, и его угрожающее присутствие внушало им благоговейный страх.

Фридрих, Энгель и два оперативника из Команды номер один должны были руководить поисками. В одну из групп входила и Моника Сац. Как и на всех ее спутниках, на Монике была легкая одежда и крепкие туристские ботинки. Но жар, исходящий от земли, проникал даже сквозь их твердые подошвы, когда она стояла на застывшей лаве. Моника взглянула на вершину. Туча, которая была видна с острова, растаяла, и ничто не тревожило воздух вокруг горловины вулкана. Но запах лавы был таким резким, что заставил ее наморщить носик и повернуться к Джозефу Уэсту, химику.

— Я утратил чувство обоняния много лет назад, — извиняющимся тоном произнес он.

— Но разве вы не чувствуете жар? — спросила она.

— Ага. Но это неплохая смена обстановки после моей лаборатории. Приходится много работать с температурами ниже нуля, — объяснил он, натягивая бейсболку на лоб.

Никто не двигался, пока вертолеты не взлетели; пилоты должны были вернуться за ними в конце дня. Потом Фридрих разделил тридцать человек на две группы и кратко проинструктировал их.

— Мы прочешем гору двумя отрядами с двух сторон. Если кто-нибудь что-то заметит, пусть скажет Энгелю или мне. Мы все время будем поддерживать связь по уоки-токи. — У каждого к поясу была пристегнута рация.

Моника и Уэст оказались в группе Энгеля. Они двинутся к западу по склонам вулкана. Фридрих со своей группой пойдет на поиски в противоположном направлении. По плану обе группы должны встретиться на другой стороне горы, выходившей на озеро.

Поисковые партии углубились в джунгли. Здесь толщина слоя порошка, укрывавшего землю, доходила до нескольких дюймов, и Моника сказала Уэсту, что это все равно что идти по снегу, хотя она никогда не видела снега с таким запахом. Каждые несколько минут Фридрих или Энгель докладывали друг другу о результатах. Первое возбуждение привнес Фридрих:

— У нас тут есть кое-что. — Группа Энгеля сгрудилась вокруг него, чтобы слышать слова Фридриха, доносившиеся из уоки-токи. — Мы только что набрели на дюжину дохлых свиней, с которых, кажется, заживо содрали кожу.

Послышались звуки других голосов, потом снова заговорил Фридрих.

— Мы нашли тело женщины. Похоже, она умерла от ожогов. Мясо прямо свисает с костей.

— Та шлюха? — спросил Энгель.

— Нет. Мулатка. Невозможно определить, что она делала тут, наверху, — ответил Энгель. — Мы идем дальше.

Моника снова взглянула на вершину. Солнце уже выходило из-за пика, окрашивая скалу в багрово-коричневые тона. Через час небо стало бледно-голубым. Чем дальше они двигались на восток, тем больше пепел превращался в серо-коричневую грязь, которая воняла еще сильнее. Люди стали скользить и цеплялись друг за друга. Несколько раз они натыкались на мертвых птиц и обезьян-ревунов, которые угодили в болото и быстро разлагались на жаре. Никогда еще озеро Никарагуа вдали не казалось Монике более манящим.

Чем дальше группа Фридриха продвигалась на запад, тем слабее становился голос Энгеля. Земля здесь была усеяна шлаком, мелкими камешками и острыми скальными обломками. Фридрих опять остановился, чтобы выйти на связь. Он прикинул, что они уже прошли половину пути вокруг горы. По-прежнему не было никаких следов вертолета Вейла; никаких предположений, рухнул ли он в заросли или спикировал в какое-нибудь ущелье, вроде тех, куда они несколько раз заглядывали. Фридрих включил уоки-токи, чтобы сообщить Энгелю их местонахождение. Ответа не последовало. Наверное, хребет, через который они только что перевалили, образовал барьер для передачи. Он повернулся к остальным.

— Вы идите дальше, а я поднимусь вон туда и попытаюсь достать Энгеля. — Он указал на груду массивных камней, видневшуюся футах в ста выше того места, где они стояли.

Группа направилась дальше по голой каменистой почве, а он начал карабкаться по тропинке, проложенной древним потоком лавы, к груде камней. На полпути он остановился, чтобы перевести дыхание. Внизу, насколько хватало глаз, простирались джунгли. Он поднес микрофон уоки-токи к самому рту и принялся бубнить:

— Эй, Энгель. Ты меня слышишь? Эй, Энгель. Отвечай, если слышишь меня. Прием.

Как и прежде — лишь статические разряды. Его группа скрылась за одним из вулканических образований, созданным потоком лавы наверное десятки тысяч лет назад. Фридрих отвернулся и снова полез наверх. Вот он, наконец, и добрался до первого камня.

Глухой рокот раздался где-то глубоко внизу, под ногами, словно поезд-экспресс грохотал в тоннеле. Затем примерно в сотне футов ниже по склону земля треснула и раскрылась, словно развороченная мощным взрывом. Едва он успел укрыться за камнем, как плавящиеся обломки скалы вылетели из щели и покатились по склону. Вслед за этой картечью по земле стала растекаться сверкающая дымящаяся лава.

Один из ее огненных языков свалился в ущелье, другой настиг поисковую группу Фридриха. Он видел, как расплавленная масса хлынула на людей, когда они вышли из-за скалы. Те, кто не был убит мгновенно, закричали в слепом ужасе, а горячий красный поток подхватил и потащил их в ущелье. Через секунду уже никого не было видно, кроме застывающей по мере охлаждения лавы. Из-за своего камня Фридрих яростно заорал в микрофон:

— Энгель! Случилось что-то ужасное! Энгель, ты слышишь меня? Ради Бога, отзовись!

Через несколько секунд он замолчал. В ответ раздавались лишь треск и шипение разрядов. Он прикрепил рацию к поясу и двинулся на поиски группы Энгеля.

Примерно в миле отсюда отряд Энгеля услышал отдаленный грохот. Потом вновь воцарилась полная тишина. Сама не зная отчего, Моника испугалась этой тишины еще больше, чем грохота. Но годы послушания приучили ее оставаться спокойной, что бы ни происходило. Моника ободряюще улыбнулась Уэсту. От ее глаз не укрылось, что и он, и многие другие тоже были напуганы.

— Наверное, это просто оползень, — сказала она. И в следующее мгновение язык оранжево-коричневого пламени вылетел из пасти вулкана, а потом тут же втянулся обратно.

— Нужно вызвать вертолеты! — закричал Уэст. — Все это место вот-вот накроет!

Еще один язык пламени взметнулся над горловиной и исчез, пока Энгель торопливо говорил что-то в свою рацию. Он повернулся к группе и сказал с явным испугом в голосе:

— Мы на другой стороне горы. Я не могу достать их.

— Они увидят, что происходит, и сразу же прилетят, — твердо произнесла Моника. — Я думаю, мы должны постараться отыскать остальных. Тогда нас смогут забрать всех вместе.

Она повернулась, сделала шаг, и вдруг земля задрожала. Люди стали кричать. Крики превратились в страшные вопли, когда скала под их ногами начала плавиться и неожиданно открылись сотни воронкообразных дыр, оставшихся от прежних извержений. Из глубины на поверхность вырывались жаркие струи пара — такие мощные, что несколько людей сразу получили страшные ожоги. Моника видела, как у одного из больничных поваров струей выжгло глаза. Прежде чем кто-то смог его остановить, обезумевший человек слепо кинулся вниз по склону. Он издал последний отчаянный вопль и рухнул в ущелье.

Моника схватила Уэста за руку и, скользя и спотыкаясь, потащила его к скальному образованию. Из земли вырывались все новые и новые струи пара, и стало почти невозможно дышать. Кипящая грязь вылетала из ям, и в считанные секунды вся земля покрылась толстым слоем горячей и вонючей смеси. Секунду назад грязь доходила Монике до щиколоток, а в следующее мгновение она уже почувствовала ее на лодыжках, и грязь продолжала подниматься все выше.

— Я больше не могу, — выдохнул Уэст.

— Нет можешь! — Моника крепче вцепилась в его руку. Те, кто остался чуть ниже на холме и пытался следовать за ней к скальному выступу, уже по пояс увязли в грязи. Чем сильнее они в отчаянии пытались высвободиться, тем глубже погружались. Энгель утонул первым. С захлебывающимся воплем он исчез с поверхности.

80
{"b":"232506","o":1}