Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Кто он?

Надзирательница нахмурилась, полагая, очевидно, что Герцог не нуждается в ответе. Круглоголовое, шаркающее и словно бы сгорбленное, закутанное в алый плащ существо трудно было с кем-то спутать. Но чего ради оно решило навестить Герцога? Вот уж этого-то посетителя он ожидал здесь увидеть меньше всего!

– Боже мой, так вы действительно?.. – Герцог прикусил губу, в недоумении разглядывая арколианца. – Вы пришли ко мне?

Круглая голова качнулась вниз, потом вверх. Арколианец то ли поздоровался, то ли кивнул, издав нечто вроде кваканья. И сообразив, что Герцог его не понял, неожиданно внятно произнес:

– Действительно пришел. К вам.

Надзирательница поджала губы, явно недовольная тем, что Герцог не внял ее совету, и проворчала:

– Входите, господин посол. Я буду рядом, вам нечего опасаться.

– Хорошо, – промолвил арколианец. – Вам надо называть меня Мистербоб, надзирательница. Мне не угрожает здесь опасность. Я не чувствую ни страха, ни злобы. Вы можете идти и вернуться к своим обязанностям.

– Но у меня приказ! – запротестовала женщина.

– Действительно. Но у меня есть привилегии дипломатического представителя. И я должен говорить с разумным в приватной обстановке.

– Ладно, говори, – буркнула надзирательница, – но я все равно буду наблюдать за вашей беседой по монитору.

Раздосадованная женщина двинулась прочь, в то время как арколианец неуклюже переступил порог камеры, вызвав на лице Герцога непроизвольную улыбку.

– Добро пожаловать, – проговорил он, жестом гостеприимного хозяина указывая на койку и стоящий подле нее стул. – Где желаете присесть?

– Благодарю вас, Вильямарбор. В этом нет нужды. Е-формы имеют стулья внутри себя. – Арколианец покивал головой, окинул взглядом камеру и, найдя подходящее место, подошел к нему. Герцог выпучил глаза, словно и впрямь ожидал, что вот сейчас из-под алой мантии появятся ножки стула, но этого, разумеется, не произошло. Инопланетянин всего лишь замер на месте, каким-то образом став при этом ниже на несколько сантиметров.

– Рад видеть вас, посол. И, поверьте, мне искренне жаль, что это происходит в такой обстановке…

– Действительно. Вам нет нужды напрягать голос и говорить так громко, Вильямарбор, – проговорил Мистербоб, останавливая его движением руки. – Е-формы способны слышать достаточно хорошо. Вам также следует называть меня Мистербоб. Мы много потрудились, чтобы выбрать имена, удобные для разумных. Мы перебрали массу вариантов и, проведя всесторонний анализ обращений, принятых в ваших мирах, остановились на этих.

– Мистербоб? – повторил Герцог. – Мистер Боб… Погодите-ка, вы что же, взяли имя главного героя допотопного сериала?! «Тот самый мистер Боб», да?

– Действительно, – арколианец явно остался доволен догадливостью Герцога. В камере запахло соленым морским воздухом. – Значит, вы хорошо помните этот фильм?

– Помню, хотя смотрел давным-давно, – ответил Герцог. – Но, по-моему, это имя не слишком-то вам подходит. Ведь мистер Боб был настоящий…

– О, это как раз не важно, – перебил его Мистербоб. – Если само имя кажется вам удобным…

– Удобным? Ну что ж, пожалуй, – согласился Герцог.

– Моего ассистента зовут Лэсалейн.

– Лэсалейн… Лэса Лейн? Певица?

– Действительно. Один из членов нашей группы побаивается разумные А-формы. Мы назвали его Редбатлер.

– Ред Батлер, – эхом повторил Герцог. Он не мог сообразить, с чем соотнести это имя, пока не вспомнил, что так звали главного героя в сериале «Хроники Тары».

– Еще одного нашего зовут Киллерджо.

Герцог рассмеялся.

– Вы дурачитесь, как дети. Неужели одного из дипломатов называют Убийца Джо?

– Мы сделали вывод из ваших телепередач, что такое имя может носить только очень важный человек.

– Это актер, – объяснил Герцог. – Один из лучших. И к тому же – профессиональный борец.

– Не менее важным членом нашей группы является Либренд.

Челюсть Герцога отвисла, и он чуть не задохнулся от удивления.

– Это имя что-то говорит вам?

Герцог попытался ответить, но сумел издать только несколько булькающих звуков и утвердительно мотнул головой.

– Вы испытываете сильные чувства, запах которых можно уловить на большом расстоянии.

Сделав титаническое усилие, Герцог сумел-таки взять себя в руки и пробормотал:

– Ли Бренд. Это очень любопытно.

– Действительно. Не забывайте, Вильямарбор, что меня надо называть Мистербоб.

Герцог закрыл глаза и подумал, что ему не часто приходилось чувствовать себя таким дураком. Все это напоминало какую-то детскую игру, смысл которой он решительно не улавливал.

– Ладно, пусть будет Мистербоб. Но тогда вы должны звать меня Герцогом.

– Это слишком просто, – ответил Мистербоб. – А я желаю говорить с тобой уважительно.

– Ну, хорошо, – криво улыбнулся Герцог и предложил: – Как вы смотрите на то, чтобы называть меня Мистер Герцог?

– Действительно, мистергерцог.

Камеру наполнил приятный запах, и Герцог понял, что арколианец доволен. Значит, первый его опыт общения с инопланетянами проходит успешно. Ну что ж, успех надобно закрепить, решил он и, присев на койку, промолвил:

– Как я уже говорил раньше, Мистербоб, мне искренне жаль, что встреча наша вызвана столь печальной причиной. То, что я сделал, было непростительно, и я…

Мистербоб остановил его взмахом руки, и Герцог удивился тому, что понимает жестикуляцию арколианца. Оказывается, инопланетяне изучили не только язык землян, но и смысл используемых ими жестов. Ведь кивал-то Мистербоб совершенно по-человечески!

– Я не чую запаха вины, мистергерцог. Все что я ощущаю – это боль, смятение и печаль.

«Вот это да!» – изумился Герцог, а вслух произнес:

– Господин посол…

– Мистербоб. Прошу вас.

– Мистербоб, прошу простить меня за то, что я не ощущаю свою вину за совершенное в должной мере…

– Простить? – Мистербоб явно чувствовал себя в затруднении. – К сожалению, здесь нет Лэсалейна, который мог бы объяснить мне это.

– Простить, – пояснил Герцог. – Значит, не придавать значения, не обращать внимания. Забыть.

– Действительно. Да, теперь я понял.

– Я не чувствую вины, – продолжал Герцог, – потому что ничего не помню. Я знаю о том, что натворил, только по рассказам других. Они утверждают, будто я стрелял по… – он запнулся. – В кого из ваших товарищей я стрелял?

– В Редбатлера.

– Да. Так вот другие люди говорят, что видели, как я стрелял в Редбатлера. И потому я чувствую смятение, боль и печаль. Мне предъявлено обвинение, но я не помню, как стрелял в него. И тесты показывают, что я не способен на поступок, который, якобы совершил.

– Мы полагаем, что приступ страха Редбатлера мог вызвать резонанс в мозгу Вильямарбора, – сообщил Мистербоб. – Феромонное воздействие могло изменить поведенческий стереотип в разумной А-форме Вильямарбора.

– Быть может, стоит провести подобный эксперимент? – предложил Герцог. – Вы полагаете, что мы боимся таящегося друг в друге зла?

– Вот этого-то зла я и не вижу, мистергерцог.

– Ладно, забудьте, – ответил Герцог. – Феромонное воздействие – любимая присказка тех, кого вы называете нашими разумными А-формами.

– Действительно, – промямлил Мистербоб. – Они повторяют это так же часто, как «черт возьми!»

Герцог закусил губу, чтобы не рассмеяться и, справившись с собой, повторил любимое словечко мистербоба:

– Действительно.

– Я забыл. А теперь, Вильямарбор, мы должны заставить вас забыть о ваших действиях против Редбатлера. Вы пахнете правдой, когда говорите об этом событии. Может быть, Редбатлер так же, как и вы, виноват в случившемся, поэтому вам надо забыть об этом прискорбном случае.

– Хотел бы я, чтобы это было так просто, – пробормотал Герцог, – да вряд ли получится. Я нарушил законы своего народа и должен буду за это заплатить.

Мистербоб откинулся назад, потом снова занял прежнее положение, означавшее, что он «сидит на встроенном стуле».

89
{"b":"213862","o":1}