Команда «Ангельской Удачи» собралась в рубке поврежденного корабля, чтобы решить, каким образом она переправится на «Хергест Ридж». Просмотрев данные уцелевшей аппаратуры, Джеймс Мэй разворчался, заявив, что спасатели испортили корабельный переходник, но Вонн убедил его, что это не так. Спасатели проникли на «Удачу» через шлюз, а переходник был поврежден еще раньше, и ему давно было известно, что эвакуироваться с его помощью им не удастся.
Наступило молчание, во время которого все собравшиеся в рубке с интересом смотрели в иллюминатор на приближающийся с каждым мгновением звездолет.
– Здоровый, – уважительно сказал Винтерс.
– Больше чем раздолбанная нами посудина Юэ-Шень, – задумчиво сообщил Вонн.
Скрестив руки на груди, Герцог оглядел друзей, таких же усталых и грязных, как он сам. Голова у него болела все сильнее и сильнее: кровь в висках стучала так, будто хотела выплеснуться наружу. Ему было больно даже думать, а не то, что говорить, и все же до перехода на «Хергест Ридж» им следовало кое-что обсудить.
– Мэй, тебе не кажется, что сейчас самое время потолковать о наших проблемах?
Мэй с неудовольствием оторвал взгляд от окна:
– У нас будет еще много времени для разговоров.
– Но только не о фиалах, – сказал Герцог, пересекая рубку, и плюхнулся в кресло второго пилота.
Вытянул ноги и обратился к остальным: – Что мы собираемся сказать о них нашим дорогим спасателям?
– Ничего, – ответил Вонн. – Если мы обмолвимся о них хоть словом, эти парни потребуют свою долю прибыли.
– Я вовсе не уверен в этом, – мягко проговорил Мэй.
– Трудно предсказать, как они поступят. Но даже если не наложат на них лапу, неизбежно возникнет множество вопросов. Дело получит огласку, а нам это совершенно ни к чему. Нет, по-моему, им лучше ничего не знать о нашем грузе.
– Ли обещал, что вытащит нас из любой заварухи, – напомнил Винтерс.
– Ли мертв, – ответил Вонн.
– Это единственное, что могло удовлетворить Юэ-Шень, – Мэй наклонился к иллюминатору и скопировал позу Герцога с вдохновенно простертой к слушателям рукой.
– Помните, что он сказал о них? Когда им кажется, что их предали, они становятся беспощадными.
– Значит, Ли – настоящий самоубийца, – сказала Роз. – Он пошел против своих…
– Ли рассчитывал, что сумеет добиться своего, – пожал плечами Мэй. – Многие, не задумываясь, поставили бы на кон жизнь в надежде сорвать столь изрядный куш.
– Они вмонтировали следящее устройство ему в череп, – громко произнес Вонн. – И туда же поместили бомбу. Прошу не забывать, с кем мы имеем дело!
– Но они уверены, что мы мертвы, – торжественно сказал Винтерс.
– И нам не следует разубеждать их в этом.
– Итак, мы пришли к тому, что нам надо держать язык за зубами и не болтать о том, что у нас есть фиалы сущностей.
Собравшиеся в ходовой рубке одобрительно загудели.
– Желательно также, чтобы имена наши не стали достоянием общественности.
– Капитану лайнера придется сделать начальству доклад о спасении «Ангельской Удачи» по всей форме, – предупредил Мэй. – Единственный способ избежать огласки и сохранить наши имена в тайне – это вломиться в штаб флота ОИЗ и, угрожая оружием, потребовать уничтожения этого файла.
– Нет-нет, это нам не поможет! – горячо запротестовал Вонн. – Вспомните о пресловутой свободе печати, гласности и праве граждан на информацию. Обычные спасательные операции не привлекают внимания общественности, но если во время одной из них удалось спасти чью-то жизнь, о ней начинают трубить все средства массовой информации. Это же их деньги! Их хлеб и млеко, и они будут доить эту корову до полного истощения.
– Я поговорю с капитаном «Хергест Риджа», – пообещал Мэй. – Возможно, она прислушается к моим словам и засекретит информацию о случившемся до тех пор, пока мы не получим вознаграждение за фиалы сущностей.
– Бред! Чего ради она пойдет на это? – отмахнулся Вонн.
– Не каркай! – сердито оборвал его Мэй. – Быть может, у тебя есть другое предложение? И ты знаешь способ, как заставить молчать капитана лайнера? Разумеется, я не могу гарантировать, что мне удастся ее убедить, но попробовать стоит. А уж если из этого ничего не выйдет… Ну что же, тогда и будем ломать головы. Верно я говорю?
– Ты шеф – тебе виднее, – согласился Вонн без особого энтузиазма.
– Мы будем молчать, пока Мэй не поговорит с капитаном, – подвел итог Герцог.
– Никому ни полслова о фиалах, – подтвердил Вонн, одарив Винтерса тяжелым взглядом. – Понял?
Винтерс кивнул.
– А что по поводу нашей истории? – спросила Роз.
Мужчины вопросительно уставились на нее.
– Даже если Мэю удастся договориться с капитаном лайнера, остальные, безусловно, захотят знать, как мы оказались около «Роко Мари». И что послужило причиной ее гибели, – пояснила она. – Два пострадавших на трассе корабля – а может и три, если принять во внимание судно ребят Эбицуки – это вам не шутка, и байки о случайном совпадении никого не убедят.
Мэй некоторое время изучал лица товарищей и, наконец, промолвил:
– Вопрос действительно не простой, и надобно позаботиться о том, чтобы рассказ наш прозвучал правдоподобно. – В глубокой задумчивости он вперил взгляд в летящий им навстречу лайнер, казавшийся издали сверкающей детской игрушкой. – Давайте-ка, напряжемся и сочиним что-нибудь удобоваримое, благо – время для этого у нас еще есть. Предлагаю рабочую версию: мы случайно оказались поблизости от двух сражающихся кораблей, и нам досталось несколько плазменных ударов…
У них оставалось четыре часа, чтобы измыслить непротиворечивую версию случившегося. «Джемминг Дженни» продолжал вести «Ангельскую Удачу» к лайнеру, и когда расстояние между звездолетами сократилось до тысячи метров, от «Хергест Риджа» отделились еще два катера и устремились в сторону торгового судна. Крис с помощью центрального компьютера руководила всеми тремя катерами, а Дориен Джунелл контролировала маневры «Ангельской Удачи», зависшей над причалом «Хергест Риджа». В последний момент катера отошли от борта торгового звездолета, причал изменил полярность и, превратившись в громадный электромагнит, притянул к себе «Ангельскую Удачу».
Бригада швартовщиков вышла в вакуум, разворачивая сборно-разборный эвакуационный трап. Соединив наружные люки звездолетов, бригадир связался с Мэем, который вместе с товарищами ожидал команды у дверей шлюзовой камеры.
– Они готовы нас принять, – обратился Мэй к своим спутникам. – Все будет очень просто. Они уменьшат гравитационное поле в конце переходника, и мы плавно опустимся в их распростертые объятия. Сейчас я выключу наш гравигенератор и открою шлюз, после чего нас втянет в «Хергест Ридж». Материал переходника достаточно эластичный, так что можно не бояться членовредительства, синяков и ссадин и двигаться по нему хоть вниз головой. Спешки нет, но чем скорее мы переберемся на лайнер, тем лучше. Вопросы есть?
Вопросов не было, и Мэй указал рукой в сторону шлюза:
– Тогда вперед, а я догоню вас чуть позже. Винтерс первым прошел в шлюзовую камеру, за ним последовали Роз и Герцог. Вонн подождал, пока за ними закрылась дверь, и обнял Мэя за плечи:
– Куда ты спрятал фиалы?
– Можешь не беспокоиться, они в надежном месте. Их не найдут, – заверил его Мэй.
– И что же это за место?
Мэй покачал головой:
– Лучше, чтобы о нем никто, кроме меня, не знал. Давай, ты не будешь спрашивать.
– А если с тобой что-нибудь случится? Мне нужно будет снять их с «Ангельской Удачи» вовремя.
– Почему ты думаешь, что со мной должно что-то произойти?
Вонн покосился на дверь шлюза:
– Все может быть. Но хоть Герцогу-то ты сказал?..
– Я никому ничего не сказал. Даже Герцог не знает, куда я их спрятал. И Винтерс тоже.
– Об этом-то я говорю! Хоть кому-то из нас ты мог бы довериться, Мэй.
– Нет, так будет лучше. Эти ребята могут перевернуть «Удачу» вверх дном, и все равно ничего не обнаружат. Поверь, я поместил их в очень надежное место.