- Снайперы? Десантники? Напугал ежа голой правдой! – воскликнул Вонн. Нам не нужно лишнего народа. Справимся своими силами. Хватит тех, кто сейчас находится в этой комнате. Я уже все продумал. Мэй, я же не зря сидел здесь, пока вы чертили да спорили, спорили да чертили. Арендованный фургон запросто разместится на «Незабвенной», в трюме. Вы с Чибой высаживаетесь на площади перед зданием корпорации, Роз может остаться на корабле для охраны...
- Прошу прощения, – вмешалась Роз.
- Если только захочешь, – сказал Вонн, вскинув руки защитным жестом, остальные загрузятся в фургон с оружием и проедут через стеклянную дверь.
- Меня можешь не считать, – сказал Чиба. – У меня с детства предубеждение к стеклянным дверям.
- Ладно, тогда мы все пересмотрим и учтем пожелания каждого.
- Каждый будет атаковать оттуда, откуда ему понравится – предложил Винтерс .
Роз фыркнула, посмотрев на великана.
- Ша! – крикнул Вонн. – Довольно. Мы решили? Я думаю, что мы сделаем это для нашего друга.
- Ну, давай, – сказал Мэй. – Действуй.
- Это несерьезно, – сказала Роз.
- И все-таки мы должны его выслушать. Вонн признательно кивнул капитану:
- Мы подгоним грузовик к тому громадному вестибюлю и зайдем, на ходу открыв огонь. Охрана там по большей части наемная и ничего не носит, кроме воздушек. Мы сможем войти за Герцогом и устроить им погром. У нас будет время.
- Прекрасная идея, – сказал Чиба, – но как вы собираетесь двигаться дальше по зданию, когда туда попадете?
- Если позволите, – заговорил мистербоб, – мне кажется, что смотричич могла бы проследить за участниками этой акции «погром». Как? Очень просто компьютерными системами, остающимися на борту «ангелаудачи». Подобрав код доступа, она могла бы снять схему комплекса здания во всех деталях.
Брови Мэя недоуменно поползли вверх:
- В самом деле, посланник? Откуда у вас такой опыт в этом деле? Похоже, у себя на родине вам приходилось заниматься и налетами.
Арколианец неопределенно развел своими худосочными ручонками, похожими на конечности какого-нибудь скорпиона:
- Понимаю, что это вызовет неизбежную угрозу уличному составу, но я понимаю, что такая жертва будет рассматриваться честью среди разумных А-форм.
- Вы не можете жертвовать...
- В самом деле, джеймсоджеймс. Думаю, и мистервонн поддержит меня. Я тоже склоняюсь к тому, что военный удар – самый лучший способ действий. Так что акция «погрома» – первое, что я хотел бы увидеть в действии.
- Да, – сказал Винтерс. – Я давно обещал показать ему это.
- Предположим, что все получится, – сказал Питер Чиба. – Что в таком случае вам понадобится из оружия?
- Перво-наперво, надо убедиться, что стража разоружена, – сказал Вонн. – Для перестраховки я бы сделал выбор между пистолетами-автоматами вроде «ингрэмов» и штурмовыми винтовками типа «кольт», или, еще лучше парочку автоматов АК.
Мэй кивнул:
- Это бесспорно. Тут лучше не придумаешь.
- Думаю, что Винтерс мог бы взять на себя гранатомет или противотанковое ружье, на случай, если попадутся бронированные двери. И еще: нам понадобится Дантеум Гель, пластид, двадцать пять метров бикфордова шнура и хотя бы один человек, который сможет волочить VX-1200.
- Да! – Винтерс одобрительно потряс кулаком.
- Нет! – закричал Мэй, и подождал, пока внимание присутствующих обратится к нему. – На всякий случай, вы, наверное, увлеклись и не заметили... Так вот, должен предупредить: вы вступаете в самый настоящий вооруженный конфликт, прецедент, которого эта планета еще не знала и с которым не сталкивалась.
- Ну, вооруженный конфликт он и есть вооруженный конфликт... – пожал плечами Вонн. – Военные действия вообще нельзя вести вполсилы. Будет только хуже.
- Так может быть, провести это скрытой акцией? – с саркастической усмешкой предположил Мэй.
И, повернувшись к стене, жирной линией вычеркнул последний пункт.
- Ты вычеркиваешь Герцога, ты это понимаешь? – сказал Вонн.
- Только пункт. Выход должен быть, мы его еще не отыскали – и только.
- А его тем временем уже, наверное, режут на куски, – сказал Вонн.
- Лучше прекрати! – предупреждающе крикнул Мэй. Он обвел взглядом лица остальных присутствующих. Все, кроме мистербоба, явно устали, всех, кроме мистербоба, явно утомила эта затянувшаяся дискуссия. – Ладно, – сказал он. Сделаем перерыв. Все могут вернуться к своим делам. Через час продолжим.
- Но это значит, что еще целый час они...
- Довольно, – отрезал капитан. Конференц-зал понемногу опустел. Вонн вышел первым, бормоча себе под нос что-то о нерешительности, которая портит все. Винтерс задержался, перед тем как покинуть зал, потрепал сочувственно Мэя по плечу и предложил свою поддержку любым действиям, которые предложит капитан. Роз и Питер Чиба сразу заторопились к выходу, обеспокоенные, не искал ли их кто за это время из буксирной службы. Мэй мягко нажал кнопку в столе перед ним, и надписи на стене мгновенно исчезли, осыпавшись мелкой пылью на пол. И тут, подняв, глаза он заметил, что арколианец терпеливо ждет его, забившись в угол. Мэй пододвинул одно из кресел и устало плюхнулся в него.
- Et tu [1], мистербоб?
Арколианец вскинул голову на коммерсанта.
- В самом деле, джеймсоджеймс?
Мэй покачал головой:
- Прости великодушно. Это буквальная аллюзия «и ты Брут»? – как сказал пронзенный клинками император, падая под ноги ударившему его другу.
- В самом деле? Ну, тогда понятно. Так много занимательных привычек, обычаев, цитат в речи, у вас, землян. Да еще эта тенденция ссылаться на поступки какой-либо личности, записанной в анналах истории или литературы.
- Но это не литература, – Мэй воздел было палец, собираясь, как обычно, прочитать инопланетянину краткую, но выразительную лекцию, но закончил тем, что лишь покачал головой.
- Да. Я вас понял. мистербоб загнул «пальцы» на обеих конечностях.
- Джеймсоджеймс, я хотел бы кое-что обсудить с вами. Ваше настоятельное желание во что бы то ни стало оградить меня от участия в освобождении мистергерцога производит удручающее впечатление. Насколько я понимаю, жизнь в нем намного важнее чем в вас. Насколько я обоняю, вы готовы на все, чтобы принести ему свободу.
- Правильно, – сказал Мэй, – хотя сил для этого у меня пока не так много.
- Это неправда, – сказал мистербоб. – У вас есть сила, джеймсоджеймс, причем такая, о которой никто даже не догадывается. Возможно, вы еще не почувствовали, не обоняли ее.
- Возможно.
- Не хочу снова утомлять вас расспросами о странностях ваших привычек и обычаев, но есть кое-что, чего я никак не могу оставить без внимания. Этот запах разочарования после попытки контакта с маргаретхирн? Я не ошибаюсь?
Мэй кивнул:
- Я струсил. Кхм... – он махнул рукой. – В последнюю минуту перед встречей. Этот разговор не принесет ей пользы.
- А вам не кажется, что она так же близко к сердцу приняла бы нынешнее положение мистергерцога?
- Да, конечно же, еще как приняла бы! – отвечал коммерсант, – даже если бы она в жизни больше не хотела со мной встречаться, на помощь мне она придет всегда, это я знаю как свои десять пальцев... – мистербоб посмотрел на свои двупалые ручки и растерянно пощелкал ими.
- Но я не могу просить ее об этом. Она подвергнет под угрозу собственную карьеру, а этого я себе не прощу. Я не могу просить ее о том, чего не смогу ей восполнить.
- Мне кажется, я уловил в вас запах страстного желания, томления? Или я ошибаюсь?
- Конечно, вас ведь не надуешь. Но это не томление по Мэгги, или по несбывшемуся желанию. Просто тоска по прошлому, которое у нас было.
- Вы должны быть откровенны со мной, джеймсоджеймс. Разве я был не прав, подчинив вас феромонному восстановлению связи, которая когда-то существовала между вами двумя? Разве я сделал плохо, или как вы, люди говорите – неправильно?