Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не думаю, что кто-нибудь видел, как мы садились в машину, — сказал Савидж. — Так что ни марку машины, ни ее номер никто не может знать.

— Но известно, что нас трое: блондинка, а один из мужчин — японец, — пробормотала Рейчел. — Хэролд сообщит полиции наши приметы, и стоит полицейскому подойти к машине, как он сразу же обнаружит нас с Акирой.

— Это возможно только днем, — успокоил ее Савидж, — но ночью… Ночью, если только он не станет светить фонариком, то ничегошеньки не заметит.

Савидж старался придать своим словам как можно больше убедительности. Однако свет фар несущихся навстречу автомобилей и уличных фонарей то и дело падал на голову Рейчел. Савидж все время сидел, глядя прямо перед собой, и разговаривал, почти не шевеля губами, чтобы никто не заподозрил в нем человека, разговаривающего с самим собой, или, что еще хуже, болтающего с кем-то, прячущимся в машине.

— Разумеется, Хэролд обо всем сообщит полиции, — послышался приглушенный голос Акиры. — Я вполне мог его прикончить. Сожалею, что не сделал этого.

— Нет, — возразил Савидж. — Ты поступил правильно. Мы ведь защитники, а не убийцы! Нам пришлось уложить тех двоих ради спасения Рейчел. Но к этому нас обязывал долг перед нашей подзащитной. Убийство же Хэролда было бы…

— Необоснованным? — спросил Акира. — Бессмысленным? Ведь он нас видел и, безусловно, обо всем сообщит полиции, а это грозит нашей безопасности. И если ты оправдываешь убийство тех троих — ради спасения Рейчел, то мог бы заодно оправдать и меня — за спасение теперь уже всех нас троих.

— Это не одно и то же, — снова возразил Савидж. — Не могу объяснить почему, но я в этом абсолютно уверен. Хэролд, должно быть, услышал выстрелы. А почему только он один? Как знать? Может, он как раз выходил из туалета, который находится у черного хода. Распахнул дверь и обнаружил нас. Он погиб потому, что не вовремя появился на пороге своей таверны. Наемный убийца мафиози пристрелил бы его не раздумывая. Но я повторюсь. Мы не убийцы. И не стреляем в невинных людей только потому, что они не вовремя оказались в неподходящем месте.

— Я полностью согласен. Потому что я его не убивал.

— И я тебе благодарен за это.

— Во всем виновата я, — сдавленным голосом сказала Рейчел. — Если бы я сама не напросилась отправиться с вами…

— Но ведь мы согласились. Все. Вопрос закрыт, — решительно прервал ее Савидж.

— Дай мне досказать, — не унималась Рейчел. — Если бы я не увязалась за вами в тот проулок, там не появились бы люди моего муженька и не попытались бы меня отбить. Вам бы не пришлось их убивать. Шальная пуля не сразила бы твоего друга. И ты узнал бы то, ради чего мы сюда ехали. Тебе не пришлось бы горевать. Не пришлось бы скрываться от полиции. Так что во всем, абсолютно во всем, виновата я.

— Если бы? Боже мой! — воскликнул Савидж. — Ты все это так себе представляешь? Винишь во всем себя? Неужели ты не поняла, что именно произошло? Те двое, пытавшиеся похитить тебя, не имеют к твоему мужу никакого отношения.

— Что?!

— Твой муж ни за что не узнал бы, где ты находишься, — вступил в разговор Акира. — Мы надежно замели следы. Выпутавшись из сложной ситуации на юге Франции, мы сделали все возможное, чтобы направить людей твоего мужа по ложному следу. Они никак не могли бы оказаться здесь.

— Но, быть может, они гораздо умнее, чем вы предполагаете.

— В таком случае они давно бы уже попытались отбить тебя у нас. Например, в каком-нибудь отеле, где мы останавливались. Около всех тех больниц, в которые мы наведывались. Я могу назвать, по крайней мере, десяток мест, где можно было бы устроить нам ловушку. Если бы они действительно решились вступить в единоборство с нами, они уже давно сделали бы это. И уж наверняка выбрали бы не столь неудачный момент.

— Чтобы воспользоваться этим самым моментом и застать вас врасплох… — продолжала упорствовать Рейчел.

Савидж снова прервал ее реплику:

— Но люди твоего мужа не могли знать, что я соглашусь встретиться с Маком в проулке! Если следовать твоей логике, пришлось бы признать, что эти суперпрофессионалы, неотступно следовавшие за нами из Франции, вдруг начали действовать наобум, без всякого плана, надеясь только на то, что в нужный момент в проулок заползет мусоровоз и скроет от них меня с Маком.

— Они очень неплохо справились со своей задачей, — продолжала Рейчел. — Им удалось отбить меня у Акиры.

— Меня тревожит нечто иное, — снова вмешался японец. — Казалось бы, они должны были прикончить меня, прежде чем схватить тебя. И им ничего не стоило сделать это. Но вместо этого один из них просто оттеснил меня в сторону, а двое других поволокли тебя к машине. Оружие я вытащить не мог, и мне пришлось сражаться голыми руками.

— Они действовали соответственно моменту.

— Какому еще моменту? Если мусоровоз был частью их плана, то мы с Савиджем действительно оказались застигнутыми врасплох. Мы, а не люди твоего мужа. Они-то должны были бы быть наготове. И сделать то, что необходимо было сделать. То есть убить меня.

— Но они не стали, — продолжал Савидж. — Таким образом, выходит, что они не собирались убивать Акиру, у них не было подобного приказа.

— А ведь твой муж настолько зол и самолюбив, что наверняка приказал бы казнить нас с Савиджем незамедлительно. За свое унижение. Унижение, так сказать, великого человека. — Акира помолчал. — Тактика была абсолютно неверной. Прежде чем схватить тебя, им следовало убить нас.

— Так было бы проще. Надежнее, — подтвердил Савидж. — Но вместо этого погибает Мак. Да поможет ему Господь. Я продолжал стоять как стоял, не двигаясь, но пуля угодила в Мака. Если бы шофер хотел попасть в меня, он бы без труда сделал это. Следовательно, он стрелял именно в Мака. Не знаю, в чем тут дело, но ясно одно — Маку не позволили заговорить. И вот еще что, Рейчел: ты оказалась для них помехой, ибо твое присутствие не было предусмотрено их планом. По замыслу тех, кому мы нужны, тебя не должно быть с нами. И кто бы ни были люди, которым удалось каким-то образом узнать о нашем появлении в таверне, они решили разом решить обе проблемы. Убрать тебя с дороги и заткнуть Маку рот. Ну а заодно продолжать запутывать нас с Акирой.

— Но зачем? — удивилась Рейчел.

Глава 16

Номер мотеля в Северной Каролине был маленький, с тусклым освещением, но в нем, по крайней мере, оказалось чисто, а помещался он в конце коридора, так что Рейчел с Акирой могли проскользнуть в него никем не замеченными. Поздно вечером Савиджу удалось обнаружить всего один ресторанчик, торгующий пиццей навынос. Сидя на полу в мотеле, они лениво грызли жесткую корочку суперпиццы из пяти ингредиентов. Они не были голодны, но сознавали необходимость поддерживать в себе жизненные силы. Шестибаночная упаковка коки помогала им глотать переперченную, засушенную, но непропеченную пиццу. Акира, привычный к овощам, рису и рыбе, снял с пиццы кусочки колбасы.

— Давайте проанализируем все еще разок, — предложил он. — Мак, видимо, полагал, что тебе известны какие-то обстоятельства, о которых в действительности ты не имел ни малейшего представления, поэтому он уклонился от каких-либо пространных рассуждений. Поэтому все, что он сказал, представляется зашифрованной криптограммой. Скажи, ты что-нибудь понял из его слов?

— Мак узнал меня, — ответил Савидж.

— Хотя и назвал тебя «Дойлем». Но ведь это не твое имя.

— А может, и мое. Откуда мне знать, где кончается реальная и начинается ложная память? Тот, кто проводил операцию на мозге, мог заставить меня уверовать в то, что моим подлинным именем является один из псевдонимов, которыми я пользуюсь.

— Все ложь! — воскликнула Рейчел, с отвращением швырнув недоеденный кусок пиццы в коробку.

Савидж внимательно посмотрел на нее, затем продолжал:

— Единственно реальным мне показалось то, что мы с Маком и в самом деле были друзьями. Это он повторил несколько раз. Но, кроме того, он сказал, что мы еще и враги или же предполагаемые враги. В силу определенных правил, сказал он. При необходимости встречи нам следует пользоваться кодами и явочными квартирами.

67
{"b":"20128","o":1}