Октябрьский день был на удивление хорош, и солнце быстро разогнало ночной холод. Покинув Нью-Джерси и оказавшись в Пенсильвании, они поехали по шоссе, пролегающему среди скал. Через какие-нибудь полчаса машина уже петляла по горной дороге.
Рейчел стала успокаиваться.
— Я всегда любила осень. Какие дивные краски!
— В прошлый раз здесь на деревьях даже почки еще не набухли. И тут и там виднелись островки грязного снега. Мы проезжали здесь в сумерки. Небо казалось покрытым тучами из угольной пыли. Просыпайся, Акира. Скоро будем сворачивать с шоссе.
Савидж вел «таурус» точно так, как шесть месяцев назад, пробираясь сквозь лабиринт узеньких дорожек, пока не обнаружил указатель: «МЭДФОРД-ГЭП».
Городок был маленький. Убогий. Движения на дорогах практически никакого. Разве что несколько пешеходов. Витрины большинства магазинов закрыты ставнями.
— Акира, по-моему, мы ехали этим путем, а?
— Мы ведь приехали сюда вечером. Кроме тусклого света фонарей, я практически ничего не видел. Проехав главный перекресток города, мы свернули налево.
— Вот здесь. — Савидж ударил по тормозам и повел машину вверх по аллее, усаженной деревьями. Однако вскоре выехал опять к указателю «Мэдфорд-Гэп».
— Судя по всему, это был не главный перекресток. — Савидж проехал чуть дальше. — Здесь. Ага. Вот он.
Возле светофора он повернул налево и поехал вверх по извилистой дороге. Шесть месяцев назад грязь и снег на обочинах внушали ему тревогу: ни разминуться со встречной машиной, ни свернуть в сторону было невозможно. Дорога была настолько узкой, что он рисковал быть прижатым к придорожным деревьям.
Но сейчас, как и тогда, встречных машин не оказалось. Да и грязная тогда дорога сейчас, слава Богу, была суха и укатана. А при свете дня он сумел бы без труда избежать столкновения со встречной машиной.
Он миновал крутой поворот, поднявшись на уровень выше, где одинокие домишки ютились в густом лесу.
— Ну, Рейчел, сейчас вы увидите это необычное здание… конгломерат разных стилей. Длинное, примерно в пятую часть мили.
Машина одолела вершину холма и стала спускаться вниз по склону. Савидж нажал на тормоза, почувствовав, как ремень безопасности впился в грудь. «Таурус» начало заносить в сторону.
Он смотрел и не верил своим глазам.
Впереди не было никаких дорог. Только огромные валуны и великолепные в осеннем уборе деревья.
— В чем дело?
— Ты снова поехал не по той дороге, — сказал Акира.
— Нет. Это та самая дорога.
— Днем выглядит все иначе, чем ночью. Ты не можешь быть уверен на сто процентов. Ты сбился с пути.
Савидж проехал назад к Мэдфорд-Гэпу.
Он проехал по всем дорогам, сворачивающим после Мэдфорд-Гэпа налево, но все они вели в никуда. Наконец он остановился у придорожной таверны.
Их таверны как раз высыпала компания мужчин, нахлобучивавших шляпы или кепки, сплевывая на землю коричневую от жевательного табака слюну.
— Скажите, как добраться до «Мэдфорд-Гэпского Горного Приюта»? — обратился к ним Савидж.
— «Горного Приюта»? — Сухопарый мужик прищурился. — Никогда не слышал о такой хреновине.
Глава 9
Савидж гнал машину, одержимый желанием бежать отсюда как можно быстрее. Видя перед собой лишь щербатую белую полосу деревенской дороги, он не замечал на возвышающихся по бокам склонах холмов ярких красок деревьев — оранжевого, красного и желтого.
— Но ведь он, «Горный Приют», был тут! — Савидж еще добавил скорость. — Мы с Акирой оба видели его. Мы ночевали в нем и обедали. Неотступно следовали за Камити по бесконечным тамошним коридорам! Провели там три дня и три ночи.
— Такое старинное строение, — вторил ему Акира. — Канделябры в виде фургонных колес. Допотопная лестница. Я живо ощущаю запах плесени в вестибюле. И дыма в огромной гостиной на первом этаже.
— Но нет здесь никакого «Приюта», — заметила Рейчел.
«Таурус» проскрежетал колесами на повороте. Крутя рулевое колесо, Савидж внезапно понял, что выдает больше семидесяти миль в час. Он ослабил давление ноги на педаль газа. За голой скалой, на которой красовалась табличка «берегись обвала», он увидел заброшенную бензоколонку со скрипящей на ветру вывеской, выбитыми стеклами и, свернув с дороги, остановился на бетонной площадке, где прежде находились колонки.
— Мы опросили дюжину самых разных людей. — Хотя Савидж больше не вел автомобиль, он все еще крепко сжимал руками руль. — И ни один из них понятия не имел о разыскиваемом нами «Приюте».
Он с трудом переводил дыхание. Рывком распахнув дверцу, выскочил из автомобиля, жадно втянув в легкие свежий воздух.
Рядом тотчас же очутились Акира и Рейчел.
— И ведь это не какой-то там задрипанный отелишка, находящийся за много километров от Мэдфорд-Гэпа, чтобы старожилы могли не знать о нем. — Савидж смотрел на утесы, громоздившиеся за бензоколонкой, но он был слишком поглощен своими мыслями и попросту их не замечал. — «Приют» является главной приманкой для туристов, а Мэдфорд-Гэп — часть его названия.
— И мы проверили все дороги, ведущие на вершину горы, — сказал Акира.
— И даже прокатились назад по той дороге, по которой, как ты утверждаешь, вы ехали шесть месяцев назад, — проговорила Рейчел. — Обследовали деревья на тот случай, если бы в этих местах вдруг произошел опустошительный пожар. Но никаких следов пожара не обнаружили. А полгода — слишком короткий срок, чтобы лес мог оправиться от испытания огнем.
— Да, — согласился Савидж. — Обгорелые деревья не укрыли бы небольшую хижину, об огромном отеле и говорить не приходится. А кроме того, пожар для местного населения стал бы притчей во языцех на многие годы. Но даже если бы пожар и в самом деле случился, озеро возле гостиницы никак не могло бы пострадать. Но, как ни странно, и озера никакого нет!
— И тем не менее мы уверены, что видели своими глазами и отель и озеро, — произнес Акира.
— Уверены? — задумчиво произнес Савидж. — Так же как и то, что видели друг друга мертвыми? Но ведь мы живы.
— А… — Акира замялся, — «Горного Приюта» никогда не существовало в природе.
Савидж кивнул, шумно вздохнув:
— У меня такое чувство, как будто… Словом, все, как я рассказывал вчера в отеле. Jamais vu. Что все здесь невзаправдашнее. Я не могу доверять собственным ощущениям. Будто я с ума схожу.
— Что с нами произошло? — спросил Акира.
— И где? И почему? — Савидж нахмурил брови.
— Идите дальше по своим же следам, — сказала Рейчел. — Куда вас отправили отсюда?
— В больницу, — откликнулся Савидж.
— Моя находилась в Гаррисберге, — сказал Акира. — В ста милях отсюда к югу. Меня доставили туда на вертолете.
— В Гаррисберге?! — Савидж остолбенел на месте. — Ты никогда мне этого раньше не говорил…
— Об этом у нас не заходила речь. Что ты так смотришь? Только не вздумай сказать, что тебя туда тоже переправили по воздуху.
— А врач был случайно не блондином?
— Блондином.
— И с веснушками?
— И в очках?
— И звали его?..
— Хамилтон.
— Чертовщина какая-то! — воскликнул Савидж, и они снова быстро сели в машину.
Глава 10
— Куда она запропастилась? — ворчал Акира.
— Но ведь не прошло еще и десяти минут. — Савидж никак не мог найти место для парковки, поэтому позволил Рейчел выйти из машины, а сам стал кружить, объезжая квартал по часовой стрелке. И хотя, возражая Акире, Савидж сказал, что она отсутствует всего десять минут, его ответственность за безопасность Рейчел вместе с растущей день ото дня симпатией к ней невольно заставляли его нервничать.
Наступил полдень. Машин становилось все больше и больше. Савидж доехал до перекрестка, повернул направо и сосредоточенно повел машину вперед.
— Ага, — сказал Акира. — Вот и она. Отлично.
У Савиджа сразу же отлегло от сердца. Он увидел выбежавшую из гаррисбергской публичной библиотеки Рейчел, которая поспешила к «таурусу» и быстро нырнула в салон. Машина тотчас сорвалась с места.