Далее, на той же странице два пункта ~ естественный порядок вещей. — Чехов имеет в виду следующие места статьи: 1) «Язык нашего невежественного народа хотя беднее языка наших классиков, но всё же замечательно богат и в некоторых областях психики доведен до высокого совершенства — доказательство высокой душевной культуры простонародья, при всем его невежестве» и 2) «Легко предположить, что высокооригинальный язык достался народу как готовое орудие, выработанное какою-то иною, высококультурной расой. Но это опровергается тем, что язык не портится (до последнего, впрочем, времени, когда строй души народной сильно поврежден фабрикой и казармой)» (стр. 115).
…адрес Ивана Леонтьевича. — Леонтьева (Щеглова).
1221. А. С. ЛАЗАРЕВУ (ГРУЗИНСКОМУ)
15 октября 1892 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Неизд. письма, стр. 119.
Год и месяц устанавливаются по упоминанию псевдонима А. И. Иваненко — Юс Малый — в «Будильнике» (1892, № 38, 27 сентября); число — по сообщениям: «17-го уеду опять» и «Завтра <…> к 5 буду дома». По-видимому, Чехов приехал в Москву 15 октября, чтобы встретить отца, возвращавшегося 16-го из Петербурга (Дневник П. Е. Чехова. — ЦГАЛИ), и чтоб повидаться с редакторами «Русской мысли».
…Новая Басманная, Петровско-Басманное училище. — У И. П. Чехова.
Не повидаться ли нам? — В этот приезд Чехов с Лазаревым не увиделся. Это видно из письма Лазарева к Чехову от 27 октября 1892 г.: «Я слышал от Ежова, уважаемый Антон Павлович, что в следующий приезд в Москву Вы доброе намерение повидаться с нами решили привести в исполнение. Очень приятно. Жалею, что не удалось повидаться прошлый раз» (ГБЛ).
…посылает Вам свой рассказ… — «Письмо из деревни (Вниманию читателей)». См. письмо 1217 и примечания к нему*.
Завтра ~ завтракаю с Лавровым и Гольцевым. — Во время этого свидания Чехов передал в «Русскую мысль» «Рассказ неизвестного человека» (см. письмо 1222).
1222. А. С. СУВОРИНУ
18 октября 1892 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: с пропуском — Письма, т. IV, стр. 135–138; полностью — ПССП, т. XV, стр. 430–432.
Год устанавливается по упоминанию поэмы В. Шуфа «Баклан», опубликованной в «Вестнике Европы», 1892, № 8.
Пьеса Сумбатова ~ напечатана в одном из изданий Общества любителей словесности. — Речь идет о пьесе А. И. Сумбатова-Южина «Царь Иван IV, или Юность Грозного», которая была в октябре 1892 г. поставлена в Александринском театре в Петербурге. В Москве пьеса шла в Малом театре, с Южиным в главной роли (премьера состоялась 26 декабря 1890 г.). О каком из изданий Общества любителей российской словесности идет речь — не установлено; пьеса была напечатана в журнале «Артист», 1892, № 24, ноябрь.
Вы очень сердито обошлись с хроникой… — Рецензия Суворина на пьесу Сумбатова напечатана в «Новом времени», 1892, № 5974, 15 октября, в разделе «Театр и музыка». Суворин писал: «Пьеса не только лишена таланта, она „актерская“ пьеса, т. е. пьеса, написанная актером для самого себя <…> она нарушает, для эффектов, не только всякую историческую и человеческую правду, но простой здравый смысл». Резкое отрицание драматургических достоинств пьесы, выраженное в этой заметке, вызвало гневную телеграмму, а затем и письмо Южина Суворину (см. в сб. А. И. Сумбатов-Южин. Записи. Статьи. Письма. М., 1951, стр. 81–87). Нет сомнения, что Южин рассказывал Чехову об этой переписке.
Сестра замуж не вышла… — См. примечания к письму 1133*.
Вчера отвез в «Русскую мысль» две повести. — По-видимому, была отвезена рукопись одной повести — «Рассказ неизвестного человека», а «Палата № 6» была обещана: Чехов добивался ее возврата из «Русского обозрения».
Буду работать всю зиму не вставая, чтобы весной уехать в Чикаго. — В апреле в Чикаго открывалась Всемирная выставка. Намерение Чехова туда поехать не осуществилось.
1223. Н. М. ЕЖОВУ
20 октября 1892 г.
Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: «Октябрь», 1944, № 7–8, стр. 136–137.
Год устанавливается по ответному письму Н. М. Ежова от 23 октября 1892 г. (ГБЛ).
Когда Вы были на Басманной… — В предыдущий приезд Чехова из Мелихова, 15–17 октября.
Рекомендацию дам охотно. — Ежов просил Чехова о протекции в редакции «Русской мысли»; это его письмо не сохранилось.
Написать ли мне прямо Лаврову или же прислать Вам записку… — Ежов отвечал: «Приложу все свои чистописательские силы и к Вашему приезду перепишу набело рассказ, который носит заглавие „Перемена декораций“. Самое лучшее — если Вы отдадите его Лаврову лично <…>» Чехов говорил о рассказе с Лавровым и писал Гольцеву, но безуспешно (см. письмо 1251).
Откуда Вы взяли, что Ваши последние нововременские рассказы не нравятся мне? — Это фельетон «Божий бич» («Новое время», 1892, № 5935 и 5936, 6 и 7 сентября) и «Кафешантан (Рассказ провинциала)» («Новое время», 1892, № 5959, 30 сентября).
Напрасно Вы трудились стрелять моралью по девкам и по Бобровскому… — В «Кафешантане» описывается приятель героя Бобровский, который ведет «автора» в «Марешаль» и с упоением предается тамошним развлечениям.
Издавать книжку с помощью «Пет<ербургского> листка» я Вам не советую. — Ежов послушался этого совета и предложил свою книжку типографии Суворина.
Амфитеатров очень недурно ведет московский фельетон. — См. письмо 1230.
Александру Семеновичу — Лазареву (Грузинскому).
1224. Ал. П. ЧЕХОВУ
21 октября 1892 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: отрывок — «Нива», 1911, № 26, стр. 480, в воспоминаниях Ал. П. Чехова «В Мелихове»; с пропуском — Письма, т. IV, стр. 138–139; полностью — ПССП, т. XV, стр. 433–434.
Год устанавливается по письму Ал. П. Чехова от 29 сентября 1892 г., на которое Чехов отвечает; Ал. П. Чехов ответил 27 октября (Письма Ал. Чехова, стр. 260–263).
Я не отвечал тебе насчет Литературного фонда. — Ал. П. Чехов писал: «Сегодня остановил меня на редакционной лестнице Михаил Андреевич Загуляев и просил меня, пересыпая свою речь постоянными извинениями, передать тебе <…> что ты уже три года не платил в Общество своего членского взноса».
…про Людмилу Павловну и прохателей. — Людмила Павловна, жена дяди Чехова — Митрофана Егоровича, называла так просителей (см. ПССП, т. XV, стр. 586).
Весьма утешительно, что меня перевели на датский язык. — Чехова переводил на датский язык И. Р. Гирсинг (в его переводе вышла в Копенгагене «Дуэль», а впоследствии и другие произведения Чехова).
Родитель в восторге от твоего гостеприимства. — П. Е. Чехов гостил у старшего сына в Петербурге (уехал 20 сентября, вернулся в Мелихово 17 октября 1892 г. — См. дневник П. Е. Чехова, ЦГАЛИ).
1225. А. А. АЛЕКСАНДРОВУ
22 октября 1892 г.
Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Чехов, Лит. архив, стр. 27.
Год устанавливается по времени, когда рукопись «Палаты № 6» находилась в редакции «Русского обозрения».
Николай Михайлович письменно разрешил мне… — Этот документ, данный Н. М. Боборыкиным, неизвестен.
..мой посланный… — И. П. Чехов. Возможно, что он и должен был передать Боборыкину письмо Чехова от 20 сентября.
…на сей раз не отказать моему посланному… — Это был курьер редакции «Русской мысли». См. примечания к письму 1226*.
1226. В. М. ЛАВРОВУ
22 октября 1892 г.
Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовало: «Красный архив», 1929, т. 6 (37), стр. 189–190.