Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Стой! — приказал мастер Эйрант.

Запели трубы, и армия, как один человек, застыла, растянувшись во всю ширину проспекта.

— Это копейщики Лие из корпуса Единорога, — сказал я, чувствуя, как у меня похолодело внутри. — Лучшая тяжелая пехота в мире!

— Это мы еще посмотрим! — мастер Эйрант пренебрежительно фыркнул. — Были бы они лучшей пехотой в мире, не прятались бы за этими гробами на колесах!

Две армии застыли, выжидая.

Проспект был широкий, как поле для игры в траки. Лучше места для битвы не придумаешь!

Повсюду стояли покинутые палатки торговцев и брошенные тележки уличных продавцов еды.

В мраморном фонтане застыли фигуры сражающихся бронзовых великанов. В полной тишине было отчетливо слышно журчание водяных струй, да позвякивание колокольчиков, на балконах домов.

Дома возвышались с обеих сторон, как крепостные стены. Высокие, в пять — шесть этажей. Фасады облицованы разноцветным камнем и мрамором. На окнах крепкие ставни, двери окованы железом и полированной бронзой.

На плоских крышах колышутся ветви деревьев, да разноцветные цветы в глиняных горшках.

— Симпатичный район, — усмехнулась Линед. — Хотя вряд ли от него что-то останется, после сегодняшней битвы!

Горожане либо бежали, при виде приближающейся армии, либо забаррикадировались в своих домах, рассчитывая на то, что толстые стены и прочные ставни уберегут их от смерти.

Глядя на медные раструбы огнеметов, я с сомнением покачал головой.

— Нужно что-то делать с этими машинами, — сказал я. — Иначе нам всем придется не сладко!

Тем временем наше войско приготовилось к бою.

Арбалетчики установили свои павезы, перегородив проспект от края до края.

Позади них толкались копейщики, подтягивая друг другу ремни на доспехах и передавая по цепочке меха с вином.

С правого и левого фланга собрались мечники, а между ними, позади копейщиков, свое место заняли алебардисты.

Тыл прикрывала тяжелая конница, вооруженная метательными копьями и топорами, на длинных рукоятках.

— Нужно обязательно поблагодарить наших противников, за то, что дали нам подготовиться, — усмехнулся мастер Эйрант, внимательно осматривая свое воинство. — Даю руку на отсечение, они не нападут первыми!

— Будем ждать, пока фалерманцы ударят им в тыл? — спросил я.

— Вот еще! — фыркнул кондотьер. — Мастер Айтил меня потом на смех подымет!

Похоже, что война для наемников была сродни спорту! Я покачал головой, осуждающе глядя на мастера Эйранта.

— Чем дольше мы будем стоять друг напротив друга, — добавил кондотьер, понизив голос. — Тем ниже будет боевой дух у нашей армии. Нужно действовать, и действовать быстро!

Линед ухватила леди Эриу за руку, и указала ей на крышу дома, напротив боевых машин противника.

— Если мы туда заберемся, то без труда сумеем забросать их «чинна»!

Мастер Эйрант проследил за ее взглядом.

— Там, вас уже поджидает радушный прием, — сказал он. — В этом я уверен! Может, есть какая другая идея?

— Зачем? — леди Эриу пожала плечами. — И эта довольно хороша. Если нас там ждут, тогда придется устроить небольшую резню!

Кондотьер с сомнением посмотрел на мой маленький отряд.

— Даю вам полчаса, — сказал он. — Потом, пеняйте на себя! Вся слава достанется компании Быка!

— Плевать нам на вашу славу, — буркнула Линед. — Засуньте ее себе в задницу!

Отмычка в руках Линед звякнула, и дверь, ведущая в дом, перед нами радушно распахнулась.

— Я всегда говорила, что экономить на хорошем замке, это величайшая глупость на свете! — девушка довольно улыбнулась, засовывая отмычки себе за отворот латной перчатки.

— Теперь, все молчок! — приказала леди Эриу.

В доме было темно. Света проникавшего сквозь запертые ставни не хватало даже чтобы осветить ступени лестницы ведущей наверх.

Тир и Атес достали потайные фонари.

Толстый мягкий ковер, полностью поглощал звук наших шагов. Чуть слышно поскрипывали ремни на доспехах, да ступеньки, под нашим весом.

Неуклюжие арбалетчики, со своими павезами, остались дожидаться сигнала на первом этаже, так что мы могли не бояться, что враг раньше времени сумеет обнаружить наше присутствие.

Ловкая Тир скользила впереди как тень. Лезвие черного клинка в ее руке казалось сгустком смертоносной тьмы.

Наблюдая за лазутчицами, я в очередной раз подивился, пожалуй, даже легендарные убийцы амины были не ровня воинам из Алой Ветви Эллау!

Дверь, ведущая на крышу, была заперта. Линед справилась с замком за считанные секунды. Солнечный свет, ворвавшийся снаружи, заставил меня зажмуриться.

Пахло дождем. В небе громоздились исполинские тучи, через которые низвергались водопады золотистого света.

Между столбами черного дыма висела огромная радуга, переливающаяся и сверкающая, как хвост диковиной птицы пафлин, что мне когда-то посчастливилось увидать на острове Артера.

Сегодняшний день был наполнен знамениями, грозными и прекрасными. Как жаль, что рядом не было моего наставника, могучего волшебника Айдиолы Глефа, который наверняка смог бы мне их истолковать!

— Не зевай! — леди Эриу шепнула мне на ухо, и выскользнула сквозь приоткрытую дверь наружу.

Крыша дома была превращена в диковинный сад! Тут росли многочисленные пальмы в огромных кадках. Их широкие листья хлопали на ветру как паруса, раскачиваясь из стороны в сторону.

Повсюду пестрели россыпи цветов, покрытых сверкающими дождевыми каплями. От их аромата у меня даже закружилась голова.

— Прямо как у нас дома на Авалоре! — Линед опустила свой клинок и вдохнула полной грудью.

Здесь, наверху, можно было запросто позабыть о том, что творилось на улицах города. Забыть о крови, смерти и о проклятых машинах изрыгающих пламя.

Леди Эриу мигом вернула нас с небес на землю.

— Всем приготовиться! — приказала она, указывая на соседнюю крышу.

Я отвел в сторону пальмовый лист и сразу же увидел остроконечные шлемы арбалетчиков, мелькающие среди цветов и зелени.

Атес придержала дверь, пропуская на крышу наших метателей. Они деловито установили павезы и принялись заряжать арбалеты.

— Сможете снять часовых? — леди Эриу указала на крышу соседнего дома.

Пожилой арбалетчик прищурился, осматривая цель, и с достоинством кивнул.

— В нашем отряде лучшие стрелки «компании», — сказал он, снимая со спины свой запасной арбалет.

Я уставился на диковинное оружие, в восхищении открыв рот.

— Это многозарядный арбалет, — пояснил стрелок, укладывая в деревянную коробку, накрывающую ложе оружия, десяток стрел, и взводя его с помощью железного рычага. — Расстояние небольшое, я сам смогу их всех перестрелять.

— Я видела такие раньше, но только на рисунках! — восхитилась Линед, придвигаясь к нам поближе. — Не думала, что они существуют на самом деле!

— Я купил неисправный арбалет у торговца антиквариатом, — воин с гордостью погладил свое оружие. — Ему было уже несколько сот лет, так что пришлось его разобрать, и по образцу сделать новый! Сейчас вы сами увидите, каков он в действии!

Арбалетчик присел на корточки и поднял свое оружие, нацелившись в стальной шлем, видневшийся сквозь листву.

В следующее мгновение из глубины улицы донесся заунывный рев трубы.

— Это не наши! — леди Эриу подняла руку, останавливая стрелка. — Это сигнал к атаке!

Внизу по каменной мостовой загрохотали обитые железом колеса боевых машин.

Я высунулся из-за края парапета, и замер.

Броненосцы медленно катились по улице, сшибая на своем пути палатки торговцев. Раструбы огнеметов направлены вперед, а острые стальные косы вращаются, со свистом рассекая воздух.

— Мастер Эйрант проспорил свою руку! — хихикнула Линед, делая вид, что отпиливает что-то своим мечом.

— Глядите, — Атес указала пальцем на приближающиеся машины. — Через несколько минут они пройдут прямо под нами, так что не нужно будет даже перебираться на соседнюю крышу!

— Да, — хмыкнула Линед. — Только когда они до нас доберутся, наши уже войска превратятся в пепел!

115
{"b":"186870","o":1}