Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Каков мерзавец! — с восхищением произнес Брас.

— Ты же сам говорил, что недооценивать врага нельзя, — напомнил я мастеру-скауту. — Похоже, что он многому научился во внешнем мире!

Старейшины кричали, но их крики тонули во всеобщем веселье. Вновь гремели барабаны и надрывались трубы.

Увидев меня, король приветственно помахал рукой и поднял над головой зажженный факел.

— Скоро все изменится, — сказал я Брасу. — Весь мир изменится так, что мы его не узнаем!

Телеги вспыхнули. Ревущее пламя взметнулось до самых небес. Музыка оборвалась. Теперь были слышны лишь шум ветра, ржание коней, да истошные вопли корчащихся в огне людей.

Толпа расступилась, открывая бескрайнюю степь позади погребального костра. Стражники подняли свои топоры, и приготовились. Как только у привязанных к телегам коней вспыхнули гривы, они точными ударами рассекли веревки.

С жалобным ржанием скакуны ринулись в ночь. Они в панике мотали головами, пытаясь сбежать от огня, но пламя уже перекинулось на их спины, поджигая богатые попоны и упряжь.

Толпа восторженно заулюлюкала, наблюдая, как живые огненные шары исчезают вдали.

— Душа короля отправилась в путь, верхом на огненном скакуне! — воскликнул Брас.

Пламя ревело как бешенное животное, пожирая сухое дерево и живую плоть. Вопли старейшин давно оборвались, но у меня в ушах они продолжали звучать даже много дней спустя.

Глава 8

— Молите Орвада, чтобы мы довели домой хоть половину этого стада, — хмыкнул Брас, осматривая животных в коррале. — Более отвратительных животных я давно не видел!

Животные и в правду были отвратительные. Огромные мохнатые твари с высоченными лысыми горбами и острыми изогнутыми рогами. Они глядели на нас налитыми кровью мутными глазами, прицениваясь, кому первому выпустить кишки.

От быков омерзительно пахло, наши лошадки обеспокоенно заржали и отступили назад, стараясь держаться подальше от этих страшных созданий.

— С ними что-то не так? — спросил я обеспокоенно.

— Смотрите, господин, — мастер-скаут показал пальцем. — Какие у них красные глаза! Похоже, что они все больны!

Я тяжело вздохнул. Хитрый корнвах решил с нашей помощью избавиться от больных животных, да еще и позабавиться!

— Мы можем от них отказаться? — спросил я.

— Только если мы готовы распроститься со своей жизнью, — нахмурился Брас. — Они сочтут это за оскорбление.

— Как же нам тогда быть? — я почесал в затылке,

— Надеюсь, вы довольны? — раздался голос короля. Он стоял поодаль и с усмешкой наблюдал за нашей реакцией.

Брас только фыркнул и, отвернувшись к загону, принялся пересчитывать животных.

— Мой мастер-скаут говорит, что животные больны, — сказал я, направляя свою лошадку к королю.

Торх Второй Ужасный стоял в тени под навесом и улыбался. Рядом с ним застыли могучие телохранители с тяжелыми топорами и сухонький старичок в белоснежных одеждах.

— Что поделаешь, — юный король вздохнул. — Каждый год с севера приходит новая зараза. Наши лекари делают все возможное, но скот все равно болеет. После того, как мы его перегоним на зимние пастбища, животные нагуляют жирок и поправятся, а пока, это все — что мы вам можем предложить!

— Тем более что до вашей крепости совсем близко, — вступил в разговор старичок в белом. — Так что вы без особого труда сможете пригнать их домой. С другой стороны, до зимних пастбищ они не дойдут, так что наш выбор вполне обоснован.

— Вы на нас не обижаетесь? — улыбнулся король. — У нас и в мыслях не было оскорбить дорогих гостей!

Я пожал плечами, что можно было ответить!

— Я хотел вас еще кое о чем спросить, — сказал я.

— Не стесняйтесь, — кивнул король. — Мы к вашим услугам!

— На счет отряда колдунов в доспехах, что проехали сквозь ваши земли несколько дней назад, — сказал я.

— Я ждал этого вопроса, — король положил ладонь на плечо своего спутника.

— Это плохие люди, — кивнул старичок. — Король Торх Первый принял их подарки и пропустил их через наши земли. Они направлялись в крепость Маген.

— Вам что-то известно о цели их визита? — встрепенулся я.

— С нами они не стали об этом говорить, — старичок нахмурился. — Я же сказал, что это плохие люди.

— Мы решили сделать вам услугу, остановив злодеев на полпути, не ставя моего отца в известность, — король взмахнул рукой. — Можете назвать это жестом Доброй Воли!

— Совершенно безвозмездно? — я вскинул брови. — Просто так?

— Вас не провести, — улыбнулся король. — Конечно нет! У них с собой были любопытные вещицы, которые мне очень понравились. Было глупо упускать их из наших рук!

— Это были плохие люди! — вновь повторил старичок.

Можно подумать, что у них был шанс остаться в живых, будь они хорошими людьми! Я усмехнулся про себя, но внешне оставался бесстрастным.

— А их доспехи вас не заинтересовали? — спросил я подозрительно.

— Зачем нам доспехи? — король снисходительно улыбнулся. — В такой-то жаре!

— Да и железо, из которого они сделаны ничего не стоит, — добавил старичок. — Не доспехи, а видимость одна!

Я решил не распространяться о волшебных свойствах своих трофеев, чтобы королю не пришло в голову, что их нужно у меня отнять. Между тем, старичок, очевидно обладавший особым чутьем в таких делах, встрепенулся.

— Вы хотите сказать, что они представляют какую-то ценность? — его глазки алчно засверкали.

— Конечно, — я отвечал не задумываясь. — Как военный трофей!

— Оставьте этот трофей себе, — милостиво улыбнулся король. — Покажите их мастеру Элидиру, как знак моего расположения.

Старичок закивал, однако алчный огонь в его глазах не погас. Он склонился над ухом короля и что-то зашептал. Юноша внимательно его выслушал и отрицательно покачал головой.

— Мой советник Григин предложил на всякий случай отнять у вас колдовские доспехи и скот, пошарить в ваших сумках, а вас самих бросить в яму со скорпионами! — король засмеялся и ткнул советника локтем в бок.

Советник ничуть не смутился и уставился на меня, вызывающе выпятив подбородок.

Мое чутье меня опять подвело! Глядя не благообразного старца в белоснежных одеяниях, я сразу же проникся к нему доверием. Я представил его мудрым советником, который будет направлять молодого короля по верному пути и следить, чтобы тот не делал ошибок! Как это было глупо с моей стороны, вновь и вновь повторять одну и ту же ошибку!

— Ваш внешний вид ввел меня в заблуждение, — улыбнулся я. — Я думал, что ваша мудрость сослужит хорошую службу новому королю!

Торх Второй засмеялся, глядя на своего советника.

— Мой дядя с удовольствием сам занял бы мое место, если бы не был таким трусом! — юноша подмигнул мне. — Такую змею лучше держать в поле зрения, чтобы она не строила козней за твоей спиной!

Тут уж старичок смутился.

— Господин! Я всегда был вам предан, даже когда вы были в изгнании!

— Конечно, — согласился король. — Вы не упускали ни одной возможности нагадить моему покойному родителю!

Было любопытно наблюдать, за тем, как юный король забавляется со старым советником, который, похоже, тоже недооценивал своего воспитанника.

— Не волнуйтесь, — король любезно поклонился мне. — Законы гостеприимства мы соблюдаем свято! Так что яд моей ручной змеи вам не страшен!

Мы распрощались с гостеприимными корнвахами, выгнали из загона свое вонючее стадо и погнали его к ущелью Герант кратчайшим путем.

— Что вам сказал этот выродок? — поинтересовался Брас, когда мы удалились от стойбища кочевников на приличное расстояние.

— Он сказал, что мы можем ничего не опасаться, — успокоил я мастера-скаута. — Что законы гостеприимства они соблюдают свято!

Брас презрительно сплюнул.

— Это значит, что на нас нападут, как только мы покинем пределы их становища!

Громко свистнув, мастер-скаут замахал в воздухе рукой, привлекая к себе внимание других скаутов. Разведчики сняли луки со спин и принялись натягивать тетивы, Брас расчехлил свое копье.

21
{"b":"186870","o":1}