Дело было сделано! Мечники компании Быка врубились в растроенные ряды неприятеля, сея вокруг себя смерть.
Короткие клинки пикинеров и арбалетчиков оказались бесполезными против тяжелых двуручных мечей, а легкие шлемы, и кольчуги не могли защитить от их страшных ударов.
Бронированная пехота мастера Эйранта обратила защитников Лие в бегство в считанные мгновения.
Взобравшись на груду обломков и осмотревшись по сторонам, мы поняли, что в город ворвались первыми!
Справа от нас ревел огненный водопад, превращая в пепел всех, кто отваживался приблизиться к пролому.
Слева от нас, механические руки, высившиеся над стенами, кромсали человеческие тела, как ножи мясников на какой-то чудовищной скотобойне!
У меня мурашки побежали по коже! В этой войне, остаться в живых можно было только благодаря случайности. Ни храбрость, ни стойкость не имели никакого значения, когда смертная плоть сталкивалась с ужасными бездушными машинами!
— Ударим им в тыл! — приказал мастер Эйрант. — Город будет наш!
Глава 9
Улица была завалена битым камнем и обломками черепицы. Отступающие ополченцы побросали своих раненных и все свое оружие. Под ногами в кровавой грязи хрустели рассыпанные стрелы, а безжизненные тела лежали рядами, прямо в лужах.
Раненные тянули к нам трясущиеся руки и умоляли о милосердии. Я отвернулся, стараясь не смотреть на их искаженные от ужаса лица.
— Что с этими делать? — к мастеру Эйранту подошел один из офицеров, и кивнул на десяток грязных пленников, в помятых кирасах, стоящих на коленях. — Может, в расход?
— С нас потом король сам головы снимет! — кондотьер поморщился. — Оставь с ними пару человек.
Следом за компанией Быка в город входили стройные ряды арганских лучников, фалерманской пехоты, и тяжелой фирганской конницы.
Командир фалерманцев Айтил, в роскошных доспехах и развевающихся на ветру бантах, важно поклонился.
— Господа, — он небрежно поставил свой боевой молот на землю. — Вы проделали здесь отличную работу! Теперь пришел черед моих парней, показать из какого теста сделаны фалерманцы!
— Мы это прекрасно знаем, мастер Айтил, — усмехнулся кондотьер. — Я уже не раз видел, как вы выжимали кровь из своих бантов!
Командир фалерманцев захохотал.
— Хвала богам, это была кровь врагов, господа, а не моя собственная!
Фалерманцы выстроились квадратами. Зазвучали трубы, грянули волынки, и отряды зашагали вверх по улице.
— Мы бились с ним под стенами Торбора, и на реке Ар-Анур, — мастер Эйрант проводил фалерманца взглядом. — В последнем бою он потерял брата, трех сыновей и пятерых племянников.
— Тяжелая потеря, — кивнул я. — Должно быть страшная была битва!
— Еще бы, — мастер Эйрант нахмурился. — Мы бились с другим войском фалерманцев. Его родичи были нашими врагами!
Теперь, я по-другому взглянул на элегантного мастера Айтила. Его верность долгу вызывала восхищение!
Командир арганских лучников Дремид был одет как простой воин. Его суровое, покрытое шрамами лицо, с тяжелыми веками не выражало ни каких эмоций.
— Какие будут приказы, господин колдун? — он обратился ко мне, не обратив на мастера Эйранта не малейшего внимания.
Я перевел взгляд на кондотьера, и кивнул.
— Ступайте следом за фалерманцами, будете прикрывать их с тыла, — мастер Эйрант разложил карту города на колене. — Займите здание Обсерватории, и держите под прицелом улицы Семи Пророков и Железного Обруча.
Арганец внимательно изучил карту и нехотя кивнул.
— Если наши союзники не смогут пробиться в город, нам некуда будет отступать, — сказал он. — Мы окажемся как крысы в клетке в этой Обсерватории.
— Можете в этот раз положиться на фалерманцев, мастер Дремид! — сказал кондотьер.
Губы старого лучника превратились в тонкую линию.
— Если этого хочет господин главный колдун, — сказал он, не глядя на мастера Эйранта.
— Выполняйте, — кивнул я.
Лучник развернулся и побежал к своим войскам. Арганцы выступили немедленно, и через несколько мгновений исчезли из виду.
Командир фирганских конников глядел на нас сверху вниз. Его закованная в сталь фигура возвышалась над нами как гора. В правой руке он сжимал длинное тяжелое копье, а с седла свисала шипастая булава из черного металла.
— До сих пор не может простить вам с Айтилом той шутки, что вы с ним сыграли у Ар-Анура? — конник усмехнулся, его лицо под поднятым забралом было раскрашено красными полосами.
— Такова доля наемника, — кивнул мастер Эйрант. — Сегодня мы союзники, а завтра уже враги!
— А послезавтра опять союзники! — захохотал мастер Ихтрид. — Как я понял, для меня вы приберегли Восточный пролом?
— Да, — кондотьер склонился над картой, и пальцем провел линию. — Улица идет вниз под уклоном, что даст вашей коннице дополнительное преимущество.
— Мы сметем их, как прилив песочный замок! — командир Ихтрид отсалютовал нам копьем.
От грохота копыт заложило уши, я чувствовал, как сотрясается земля, всем своим телом.
Железная лавина заполнила улицу от края до края. Флажки на копьях трепещут на ветру, а сверкающие клинки со звоном покидают ножны.
Я вспомнил, с какой радостью мы встречали фирганскую кавалерию в битве при Пасти Мистар! Все же, как здорово, что они так и остались нашими союзниками! Как здорово, что нам не придется проливать кровь своих друзей!
Мастер Эйрант постучал по моему шлему, привлекая к себе внимание.
— Мы двинемся вверх по проспекту Королей, прямиком к подножию Иглы, — стальной палец кондотьера решительно прочертил линию на карте. — Если мы попробуем идти в обход, наша армия слишком растянется, и мы потеряем свое преимущество.
— Вы считаете, что у нас есть преимущество? — спросила леди Эриу. — Здесь каждый дом как крепость!
— У нас нет выбора, — возразил мастер Эйрант. — Это приказ короля.
Леди Эриу нахмурилась.
— Мы загубим на этом проспекте всю армию! — сказала она. — Неужели, этого хочет король?
— Король мне не доверяет все свои планы, — мастер Эйрант отложил карту. — Мне кажется, что он вообще никому не доверяет, поэтому и держит нас в неведении.
— И правильно делает, — усмехнулась Линед. — Учитывая, как вы дружны с другими наемниками!
Мастер Эйрант мрачно взглянул на девушку.
— Ну, зато мы не дураки, — сказал он. — Нам не нужно все объяснять! Глядите! Миносцы с митрийцами, фалерманцами и арганцами наверняка двинутся по улице Семи Пророков. Они потом свернут на улицу Менял и выйдут прямиком в тыл войскам, которые могут столкнуться с нами на Проспекте Королей!
Мы склонились над картой, следя за движением пальца кондотьера.
— Союзники с Родара и Патора, вместе с сидийцами и фирганцами выйдут сразу на улицу Ювелиров. Там они либо свернут на проспект Королей, по улице Лорда Пракса, чтобы придти нам на помощь, либо двинутся дальше, по улице Лорда Тара, прямиком к площади Сената!
— А с площади Сената рукой подать до королевского дворца, — заметил я.
Леди Эриу согласно кивнула.
— Этот план с легкостью разгадает и лорд Брезель, — сказала она.
— Да только у него не хватит людей, чтобы нас остановить! — ухмыльнулся кондотьер. — Одна из трех групп обязательно доберется до дворца!
— Вы, наверно, позабыли о проклятых боевых машинах, которые стоят на каждом перекрестке! — фыркнула Линед. — Боюсь, что город скоро превратится в огромную братскую могилу!
Мастер Эйрант хватил кулаком по бронированному колену, разорвав карту пополам.
— Если вы боитесь смерти, то лучше бы оставались на Авалоре! — рявкнул он.
— Мы боимся за вас, — леди Эриу пожала плечами. — Нас смерть не страшит.
Мы не прошли и полумили по проспекту Королей, как увидели первые боевые машины, преградившие дорогу.
Это были уже знакомые нам броненосцы вооруженные огнеметами и острыми косами, закрепленными на колесах. Позади них волновалось море копий, да шевелилась живая стена щитов, с изображениями алых единорогов.