Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Она отчетливо понимала, что писака этот сейчас на дыбе, а Криста блаженствует на небесах. Лайза засекла, как они ссорились. Из этой истории Питер Стайн выйдет бледной тенью того, кем он был раньше. Лайза обожала подобные ситуации и свою задачу видела в том, чтобы раздувать их.

— Иногда… время от времени, ради забавы… я бросаю кислородный баллон в воду и ныряю, чтобы подобрать его. Наверное, это глупо…

Питер оглядел стол. Все кивали, покровительственно улыбались, сознавая свое превосходство над неразумным Питером Стайном, потому что уже уловили суть дела. Этот умник напортачил, красавица спасла его, и сейчас это светило литературы находится перед судом, где они и судьи, и присяжные, и палачи. Наконец-то они вдоволь посмеются.

— В общем, чтобы не слишком распространяться…

— О нет, — запротестовала Мэри. — Мы все хотим услышать из уст писателя длинную историю. Со всеми мотивациями и психологическими портретами. Ну же, Питер, доставь нам удовольствие.

Она откинулась на спинку стула. Это ее вечеринка. Она может позволить себе поозорничать.

— Появилась Криста… к счастью… и дала мне немного кислорода, и я получил возможность всплыть на поверхность, ничуть не пострадав.

Вот так. Получайте вашу «длинную историю»!

— Одного не могу понять, — сказал Вандербильт. — Как могло случиться, что вы не узнали Кристу? Я еще могу представить, что вы не распознали ее под водой, когда она была в маске, но потом-то, когда вы оба оказались на поверхности и вы благодарили ее, и все такое прочее… Уж после этого вы не могли ее забыть, ведь она незабываема!

Питер посмотрел на Кристу. Проявит ли она милосердие? Нет, не проявит.

— К тому времени, когда я выплыла на поверхность, мистер Стайн уже умчался на своей моторке.

— Но вы же дали ему воздух! — твердил свое Стэнфорд Вандербильт. Представителей высшего класса ничто не волнует, кроме манер, которые, по их мнению, делают человека порядочным. Они с радостью перережут вам глотку, если вы перейдете им дорогу, но будут при этом безукоризненно вежливы.

— Наверняка нет, — сказала Мэри Уитни.

— Он так толком и не поблагодарил ее, — с горечью заметил Роб.

Одно дело — когда вам спасли жизнь. Но если вам спасла жизнь такая потрясающая женщина, как Криста, это уже нечто совершенно иное. То, что Стайн не поблагодарил Кристу, возмущало Роба.

— Вы не поблагодарили ее за то, что она спасла вас? — спросила Лайза, склонив голову набок. Она в жизни не сказала слова благодарности ни одной женщине и никогда не скажет, но лицемерие было ее второй натурой.

— Уверен, что у мистера Стайна были на то свои причины, — сказал профессор, проявляя солидарность интеллектуалов.

— Мне не терпится услышать их, — заявила его жена.

— Момент был неприятный, — промолвил наконец Питер, — но, конечно, не угрожающий жизни. Не надо драматизировать. Тем не менее я поблагодарил Кристу.

Питер заерзал на стуле. Он никогда ни перед кем не оправдывался. Вся его жизнь была построена так, чтобы всячески избегать этого. Однако сейчас он испытывал то, что испытывает человек при допросе третьей степени, когда его вот-вот признают виновным. Это невыносимо! Нужно положить этому конец! Но Питер понимал, что его последние слова вовсе не положат конец пытке. Он сказал две вещи, которые противоречат одна другой. Если она не спасла ему жизнь, то какого черта ему нужно благодарить ее? Адвокат мог бы примирить такие противоречия, но за этим столом не было адвокатов. Здесь сидели только люди, выигрывающие все дела, причем по большому счету.

— После некоторых колебаний он написал «спасибо» на моей табличке. А после этого уплыл, — объяснила Криста с веселым смехом. — Конечно, знай я, что это мистер Стайн, я ожидала бы от него чего-нибудь еще, ведь его книги такие многоречивые.

— Я считаю, что вам следует сейчас поблагодарить Кристу должным образом, — произнес Роб Сэнд. В его голосе прозвучало нечто, смахивающее на ультиматум.

Воцарилось молчание. Никто не вымолвил ни слова. Все смотрели на Питера Стайна.

Питер встал, положил салфетку на стол. Это была его Голгофа. Его загнали в угол, поэтому голос его дрожал от ярости.

— Подите вы все, поодиночке и коллективно, на… — сказал он, отшвырнул стул, повернулся и пошел прочь.

Он с необыкновенной быстротой пробирался между столиками, лавируя, словно слаломист на дистанции. Кто-то пытался схватить его за рукав, видимо, желая представиться. Стайн оттолкнул руку этого человека. Больше его никто не пытался остановить.

— Ну и Криста! — выдохнула Лайза. — Ты уж точно подожгла ему запал!

Она явно завидовала, что кто-то отнял у нее роль главной зачинщицы скандалов.

— Никто не оскорблял меня так за всю мою жизнь, — пыхтел Стэнфорд Вандербильт.

Со свойственной его классу бесцеремонностью он тут же забыл, что Стайн адресовался не только к нему, но и ко всем сидевшим за столом.

— Он нуждается в нашем прощении, — мягко сказал Роб.

— Во всяком случае, я могу сказать только одно: если ненависть часто оборачивается любовью, то мне уже слышится звон колоколов, — рассмеялась Мэри Уитни, отнюдь не расстроенная поспешным исчезновением одного из своих главных гостей.

Криста не сказала ничего. Она была в состоянии шока, но не от слов Питера Стайна или того, что вызвало эти слова. Ее потрясла собственная внутренняя реакция на происшедшее. Она определенно хотела еще раз увидеть этого мерзавца.

22

— Полагаю, Мэри, — говорила Криста, — нам бы очень помогло, если бы мы хоть что-нибудь знали об аромате, хотя бы его название. То есть, к примеру, если это была бы «Индия», а, насколько я понимаю, «Индия» отпала, то мы должны были для съемок ехать в Кашмир или еще куда-нибудь в этом роде.

— Только не Кашмир, Криста, — застонал Стив Питтс. — Глазные инфекции, расстройство желудка, мухи… и это только в самолете!

Мэри Уитни внимательно рассматривала фотографа. Миллион баксов — цена немалая, но он таки самый лучший фотограф. Конечно, не без странностей. Особенно утром, после бурно проведенной ночи.

— Нет, — сказала Мэри, беря чашку кофе. — Индию мы стерли с наших карт. И на ее месте осталась зияющая пустота. Но это детали. Все запахи одинаковы. А то, что мы продаем, — это возбуждение, романтика и секс… иными словами, разочарование.

— Перестань, Мэри, ты самый большой романтик, которого я только знаю. Когда в последний раз тебя разочаровал секс?

— Вчера вечером, дорогая. В теннисном павильоне.

— Прости, что задала этот вопрос, — сказала Криста.

— Как я уже говорила, — игриво продолжала Мэри, — к несчастью, ароматы связаны с любовниками. А любовники обожают пляжи, обнаженные тела и девчонок, которые выглядят как Лайза Родригес, когда она строит глазки какому-нибудь несчастному простофиле. Поэтому начнем с этого, ладно? На наше счастье, Флорида находится прямо у нашего порога, так что недостатка в песке не будет. Кстати, — она добавила в голос немного энтузиазма, — у меня есть вроде бы неплохая идея для этого аромата.

Все внимательно слушали. Мэри Макгрегор Уитни никого не могла обмануть своим крайним пессимизмом, своими заниженными оценками, своими постоянными сетованиями, что жизнь — это скука, ниспосланная лично ей. Ее послужной список свидетельствовал, что все это сплошная ложь. Это был фасад, не более того. Истина заключалась в том, что Мэри блистательно вела дела фирмы и была крепким орешком. Об этом говорили ее многомиллионные доходы. Стив, который только что прилетел из Нью-Йорка, наклонился вперед, чтобы услышать «неплохую» идею, которая будет больше чем хорошей.

— Флакончики для духов такие бесполезные, такие уродливые, и в наши дни никто не хочет тратить деньги на этот хлам, если не считать психопатов, которые платят за них как за модерновое искусство. Я вообразила себе флакончик, который по форме будет напоминать раковину, по-настоящему прекрасную, опаловую, с потрясающе обработанной поверхностью. Ее можно будет носить на шее, как драгоценность, на простом ярком шнурке. Где бы вы ни были, ваши духи с вами. Вы можете носить их на пляже, в море, в постели… Везде, где вам захочется возбудить мужчину, который с вами рядом.

49
{"b":"186352","o":1}