Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мифрил — редчайший металл, и монополия по его добыче была только у Ануминаса.

Разумеется, умные вожди, чтобы избежать из-за него войны, продавали редкий металл и соседним странам. Но стоил он поистине баснословных денег. Так что неведомые мудрецы рассудили, что рано или поздно Мифриловый остров попытаются захватить, и постарались этого не допустить.

Скоро порт оброс несколькими дополнительными верфями, содержание охранного флота для грузовых кораблей с легкостью окупался прибылью от мифрила. Боевые корабли курсировали вокруг порта и на всякий случай патрулировали весь «мифриловый» путь до острова. А сам порт от нападения с суши стали охранять два крепких бастиона и высокая крепостная стена вокруг города.

Для того, чтобы обеспечить такую торгово-боевую махину, требовались тысячи людей. Каменщики, плотники, кораблестроители, воины, их семьи и крестьяне с охотниками, которые их всех должны прокормить.

Давно, когда я, понукаемый назойливым Тзаром, в Высокой Башне читал книгу «Семь Великих городов Арайдона», я пытался представить себе Ма-арзан. Но пока что все представления о густонаселенном городе не подтверждались. Двухэтажные каменные дома сменяют друг друга на протяжении часа, а признаков приближения к тысячам людей все нет. Нет ни гула, ни криков. В лужах воды на дороге купаются стайки воробьев, на крыше изредка воркуют белые голуби.

Чертовски устав идти, я уже собирался стучать в первый дом, как рядом в подворотне увидел движение. Лейла его заметила раньше меня, насторожилась, но смолчала. В волка превращаться и не подумала — это обнадеживает.

— Вардес, — из тени дома послышался знакомый стон ветра, — это я.

Дух, и без того прозрачный, утратил часть своей «материальности», а чтобы его расслышать приходилось напрягать слух:

— Тебе надо бежать из города, — просипел он.

— Почему?

— Здесь Сириний. К встрече с ним ты еще не готов.

— Откуда ты знаешь? — спросил я, глотая застрявший ком в горле.

— Он меня едва не убил до конца, по счастью, я вырвался из его пут, – казалось, с глубокой печалью прошептал призрак, — Силами он равен нынешнему Верховному магу Высокой и на порядок превосходит всех магистров. Тебе не справиться.

— Да я не про то. Откуда ты знаешь, что он здесь? И вообще, для чего он забрался в Ма-арзан?

— Если я не ошибаюсь, Дакрон раскусил наши планы. Послал Сириния, чтобы перехватить тебя на пути к Чаше. Это значит, о нашей цели пока стоит забыть…

— Это не значит ничего, — твердо сказал я, — от Сириния я сбежал еще в столице Ануминаса. Возможно, он считает, что я служу Вождю призраков, а тот, скажем, направил меня для укрепления Ма-арзана. Кстати, что с ним такое…?

— Хорошо, если это так. Сириний вошел в этот город три дня назад, но уже успел до смерти напугать жителей. Тебе надо бежать из города, пока он тебя не нашел… Прости, мне надо вернуться в мир духов, иначе я потеряю остатки связей с этим миром. Будь ты проклят, Сириний.

Дух растаял, а я смотрел на это место еще с полминуты. Черт, что же делать?

Неужели придется возвращаться? Нет, немыслимо.

И осторожно пробираясь средь вымерших улиц, я терзался сомнениями. Вся душа требовала повернуть назад, бежать из города без оглядки. Если я встречусь с Сиринием и с тем, что так напугало горожан, это конец. Конец моим мечтам и желаниям, наверно, он меня не убьет, но это, возможно, еще хуже. Арайдон не воскреснет, я не вернусь домой и в лучшем случае стану рабом Дакрона.

«Надо затаиться, — думал я, — спрятаться на пару лет». Возможно, потихоньку я обрету силу, пойму в этом мире все, что необходимо, и уже тогда можно рваться к Чаше. Арайдон потерпит, для него пара лет пролетит как мгновенье. А вот если меня схватят, планы Арайдона будут известны богам. Так что надо бежать отсюда, пока не поздно, или если уж невтерпеж, можно подождать пару недель где-нибудь вне города. Сиринию надоест дожидаться меня, и тогда можно отплывать на остров безбоязненно.

Рассуждая правильно, я продолжил действовать как мальчишка. Ноги, наплевав на всю первобытную мудрость разума, несли меня по булыжной мостовой.

С прилегающей улицы, застав меня врасплох, вынырнул десяток воинов во главе с мрачным визарием. Угрюмо нас оглядев, широкоплечий воин бросил:

— Назовись, чужак.

— Я Вардес, это моя служанка Лейла.

Он молчал, и я, не став затягивать паузу, продолжил:

— Мне нужно встретится с вождем Маркусом.

— Для чего? — все так же недоверчиво спросил он.

— Это секрет.

— А кто тебе сказал, что вождь захочет с тобой разговаривать?

— Не важно, — бросил я зло, как же меня все достали, — главное, что я в этом уверен.

Визарий, не оборачиваясь к растерянным воинам в волчьих капюшонах, еще раз оглядел меня с ног до головы. Его цепкий взгляд задержался на мече, висящем у меня на поясе. И я готов был поклясться, что он рассмотрел на нем даже клеймо мастера.

— Что же, мы проводим тебя к вождю. Не спорь, — властно бросил он, когда я открыл было рот, — в городе нынче небезопасно, а я чувствую, что ты несешь важную для вождя информацию.

Скоро отряд нервно оглядывающихся воинов подошел к небольшому особняку. У ворот стоят с топорами наготове четверо визариев.

— Кого ты привел? — обратился один из них к командиру отряда.

— У этого человека сообщение для вождя.

— У чужестранца? Это он тебе сказал? — недоверчиво переспросил привратник.

— Да…, он… — командир воинов склонился к уху визария что-то шепча. Мне показалось, что я расслышал слово «клеймо».

— Пусть проходит в дом для гостей, я лично доложу вождю.

Молодой воин, подбежав к нам, повел нас с Лейлой через сад в небольшой домик.

Но дойти до него мы не успели: визарий, что отправился докладывать о нас вождю, выбежал из дома и окликнул нас.

— Лейла, отдохни в доме, а я поговорю с вождем.

— Да, повелитель, — покорно согласилась она, — я буду ждать…

Командир визариев распахнул передо мной дверь:

— Иди, вождь ждет.

В темной комнате без окон, освещенной лишь слабым огнем из камина, в кресле сидит статный воин в белоснежном волчьем капюшоне. Красным оттенком освещена лишь одна половина лица, вторая скрыта во тьме.

— Я слушаю тебя, чужак, — размеренно объявил он.

Собравшись с мыслями, я принялся объяснять, кто такой я, что мне надо, высказал удивление, что его обо мне не предупредили, и напоследок предъявил бумагу с печатью вождя Призраков.

— К сожалению, я не могу тебе верить, — выслушав мою историю, задумчиво сказал вождь. — Даже если все, что ты рассказал, правда, и тебя в самом деле послал Вождь семьи Призраков, ты ничем не можешь подтвердить свои слова. Бумага с печатями может оказаться подделкой, но даже если она подлинна, это уже не имеет значения. О тебе, кстати, нас вправду не предупредили, видимо, гонец с письмом до меня не добрался, может быть, запаздывает, а может быть, мертв…

Хотя гонцов к Вождю Призраков отбирают из самых лучших…

Я сидел не солоно хлебавши. Проклятый Луна и его отец меня провели! Обманули, как последнего пса!

Вождь Ма-арзана смотрел на меня с сочувствием, но молчал.

— И как мне теперь попасть на Мифриловый остров?

— Хм, так тебе просто надо попасть на остров?! — изумился он, — я уж думал…

А впрочем, все равно ты не сможешь туда отправиться. В обычных обстоятельствах тебе бы и не понадобилось разрешение Вождя Призраков — только мое. Но сейчас…

— Что?

— Сейчас порт блокирован, и мы потеряли связь с кораблями, стоящими на причале.

— Кем блокирован? Там остались корабли?

— Да. Это трудно объяснить. Три дня назад рядом с воротами, ведущими в порт, произошла настоящая бойня. Погибли сотни людей. Но посланные туда войска и поисковые отряды не обнаружили врага. Я приказал вновь выставить стражи и удвоенные дозоры. Задействовал всех своих людей, они принялись патрулировать припортовый район и другие части города. Но на следующий день на том же месте все повторилось. Мертвы даже воины, охраняющие ворота. Сильные военные отряды опять не нашли никаких следов врага. Только кровь и разорванные тела…. Но интересно другое: сам порт и люди в нем даже не пострадали.

87
{"b":"182269","o":1}