23 — Так мне удобней будет слушать… — Садится Кира на диван. Леандр готовится обрушить На женщин звуков ураган. Ударил по клавиатуре, — И закружились звуки в буре, И с первых нот понесся шторм — Свершенье-небывалых форм: Гремел, стонал, смеялся, плакал, Стихал и снова возрастал, И кто-то шел на пьедестал, Срывался в бездну, выл и звякал, Вставал, дрожа, кричал и лез, — Летело море, мчался лес… 24 Росли остебленные розы, Качаясь в воздухе. Гигант Слал то молитвы, то угрозы… Располоводился талант, Вовсю сверкая и пылая, Душа горела огневая, И opus, вдохновенно-шал, Казалось, мертвых воскрешал. Аккорд. И пауза. И бисер Рассыпал выскочивший гном, И вдруг заволокнулся сном… Метнулись чьи-то крылья к выси: Рыдая, кто-то нес свой дар… Молитва. Вызов. И — удар. 25 И стих рояль. Со стула резко Поднялся огневой игрок И, став белей, чем в храме фреска, Склонился у любимых ног, Целуя ледяные руки, Упал в бездонные от муки Ненаглядимые глаза, Поднятые на образа, Чтоб образов игры не видеть, Витающих под потолком… И Lugne сказала: «Не знаком Мне Демон Ваш. Боюсь обидеть: В нем торжествующий порок…» Отпрянул от нее игрок… 26 И пролетела в стихшем зале, Крылами сумрачно шурша, Средь гиацинтов и азалий, Гордыни полная душа. И льдом повеяло от лета… Поблекла стульев позолота… Леандр, закрыв лицо, молчал… Еще теплел, еще звучал Рояль, напоминавшию плаху… Вдруг Кира быстро к игроку Прошла и, наклонясь к виску, Поцеловала, и с размаху Упала навзничь, закричав: — Прославленный всеславьем слав! — 27 И поздней ночью две кузины Имели крупный разговор. В непроходимые трясины Он их вовлек. И с этих пор Как в них вошло недоуменье Друг перед другом, единенье Нарушилось, и дружба их Увяла разом. Для других Могли возникнуть компромиссы, Но не для целостных натур — Пути такие. Скорбно хмур Был облик будущей актрисы, И бледные черты остры, Когда расстались две сестры… 28 — Вы гений милостью господней, Искусствник Вы par excellence! [24] О, я постигла Вас сегодня, И мной обожествлен Ваш транс. Поймите, что она — малютка Пред Вами. Для ее рассудка Вы непостижны. Вы — титан, Иной удел Елене дан. Она Вас любит, — я не знаю… Она, так думая, не лжет, Но никогда Вас не поймет И не придет к Вам, как к Синаю. Не верьте правде малых сих: В ней часто гибель для больших. 29 Я полюбила на закате, — На озере монастыря, — И мягкое рукопожатье, И Ваших синих глаз моря, Я полюбила Ваши пальцы, — Клавиатурные скитальцы, — Я полюбила Вас всего, Сама не знаю отчего. Вы никогда мне не приснились, Ни до, ни после — никогда. И Вас я не ждала года, Но встретились и полюбились. Но Вашей быть я не могу: Я музу Вашу берегу. — 30 Леандр прочел и, вспомнив Киру Признательно, чуть побледнев И, отхотев на время лиру, Любви… Елены захотел! И написал: «B леса я еду. Хотите вместе. Завтра, в среду. Вокзал Балтийский. В два часа». …Они поехали в леса, Туда, к монастырю глухому, Где встреча первая была, Где служба на закате шла, Где провожал он женщин к дому, Где вечер протекал без слов, Где запад грустный был лилов… 31 Ночь тихо колокол качала, Окрестность благостью даря. Как быстро тройка их домогала До белых стен монастыря! Тепло друзьям в дохе сибирской, Тепло и в келье монастырской Сидеть у печки на полу, Смотря на символ наш — золу… Принципиальных расхождений Умолкла тяжкая чреда: Они болтают без труда, Исполненные впечатлений Лесов со снежной бахромой И ласки старины хромой… 32 Сереют сумраки, — все ближе Вечерней нежности черед, С собой захваченные лыжи Леандр тюленьим жиром трет, Его у печки нагревая И легким слоем покрывая Отполированную гладь, Носящую живую кладь… Как удержаться, чтоб попутно Вновь не прославить лыжный спорт? Ведь мне, кто жить в природе горд, Нужна почти ежеминутно По зимам скользкая доска, Какой прихлопнута тоска… |