6 А вот и пристань. Вот и мыза. На пристани встречает… Лиза. Вся в белом, белая сама: «Ах, чуть я не сошла с ума! — От ужаса едва лепечет И не находит слов для речи: — Луна нервирует… И тьма… И эта женщина… Ее вы Не встретили? за полчаса До вас бежала здесь… Коса Такая рыжая… Лиловы Глаза безумные… Капот Распахнут белый… Дико пела, Когда бежала… Я поспела Едва прийти сюда… И вот Сижу, едва жива от страха, И жду вас: все же здесь светлей, Чем в доме. От густых аллей В нем мрачно. И луна, как бляха, На клумбе с ирисами. Нет, Я не останусь больше в доме Одна без вас», — в больной истоме Шепнула девушка и в плед Закутавшись, пошла за нами. Невесело мы пили чай, Невольно думая о драме, Что с нами будет невзначай… 7 Оно вошло в нас хладнокровно, Оно и крепло, и росло: Спустя четыре года ровно, — И, может быть, число в число? — Расстался я с подругой тою, С кем плыл рекою, залитою Лимонным светом, к чаще лип На островке, где наши были, Где меж стеблями наших лилий Живет так много наших рыб… Озеро Uljaste 1923 Кара Дон-Жуана Рассказ в сицилианах 1 Да, фейерверком из Пуччини Был начат праздник. Весь Милан Тонул в восторженной пучине Веселья. Выполняя план Забав, когда, забыв о чине, И безголосый стал горлан… Однако по какой причине Над городом аэроплан? 2 Не делегаты ль авиаций Готовят к празднику салют? Не перемену ль декораций Увидит падкий к трюкам люд? Остолбились в тени акаций Лакеи при разносе блюд. Уж то не классик ли Гораций Встает из гроба, к нови лют?… 3 Как странно вздрогнула синьора! Как странно побледнел синьор! — Что на террасе у собора Тянули розовый ликер! И вот уж им не до ликера, И в небеса за взором взор — Туда, где стрекотня мотора Таит нещадный приговор… 4 На людной площади Милана Смятенье, давка, крик и шум: Какого-то аэроплана Сниженье прямо наобум — Мертва испанская гитана И чей-то обезглавлен грум, И чья-то вся в крови сутана, И у толпы за разум ум! 5 Умолк оркестр на полуноте, — Трещит фарфор, звенит стакан, И вы, бутылки, вина льете! Тела! вы льете кровь из ран… В испуге женщины в капоте Спешат из дома в ресторан. Аэроплан опять в полете, Таинственный аэроплан… 6 И в ресторане у собора, Упавши в пролитый ликер, «Держите дерзостного вора!» — Кричит в отчаяньи синьор: «Жена моя, Элеонора, — Ее похитил тот мотор!..» Да, если вникнуть в крик синьора, Жену вознес крылатый вор. 7 Но — миг минут, и в ресторане, Как и на площади на всей, Опять веселое гулянье, — Быть может, даже веселей… Взамен Пуччини из Масканьи Несутся взрывы трубачей, И снова жизнь кипит в Милане Во всей стихийности своей. 8 А результат недавней драмы — Вполне понятный результат: Во все концы радиограммы О происшествии летят. Портреты увезенной дамы Тут выставлены в яркий ряд И в целом мире этот самый Аэроплан искать велят… 9 Одни в безумьи, муж без цели Смотря на небо, скрежетал Зубами, и гитаны пели, Печально озаряя зал, Как бы над мертвыми в капелле Прелат служенье совершал, Вдруг неожиданно пропеллер Над площадью заскрежетал. 10 И вот, почти совсем откосно, Убив с десяток горожан, Летит с небес молниеносно В толпу другой аэроплан. Пока гудел многовопросно В толпе угрозный ураган, — Похитив мужа, гость несносный Вспорхнул, и вот — под ним Милан!.. 11 Летели в небе два мотора, — Один на Тихий океан, На ширь и гладь его простора, На дальний остров из лиан. Другой на север, за озера Норвегии, где воздух льдян. И на одном — Элеонора, И на другом — ее Жуан. 12 На островках, собой несхожих, Машины скинули их двух. На двух совсем различных ложах С тех пор тиранили свой дух Супруги: муж лежал на кожах Тюленьих, под женой был пух Тропичных птиц. И глаз прохожих Не жег их: каждый остров глух. |