Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Да, в том-то и дело, - сказал он, смахивая с глаз слезы искренной радости.

- Очевидно, меня твоя репутация тоже сбила с толку.

Если ты считаешь Деви девчонкой не промах, то ты совсем не такой смышленый, как я думал."

Глядя мне за плечо, Слит утвердительно покачал головой кому-то, кого я не мог видеть, и помахал рукой, как-будто отпуская кого-то".

- Да ну тебя, - сказал он.

- Я веду дела с людьми, которые знают, как на самом деле устроен этот мир.

А ты попусту тратишь мое время."

Я чувствовал, как меня покалывает от раздражения, но заставил себя не подать виду.

- А еще мне нужен арбалет, - сказал я.

Он отрицательно покачал головой.

- Нет, я же уже сказал тебе.

Никаких займов или одолжений."

- Могу предложить вещи в обмен.

Он скептически посмотрел на меня.

- Какого вида арбалет?

- Любого, - ответил я.

- Мне не нужны какие-то изыски.

Главное, чтобы он был в рабочем состоянии."

- Восемь талантов, - сказал он.

Я тяжело посмотрел на него.

- Не оскорбляй меня.

Это обычная контрабанда.

Поставлю десять к пенни, что ты сможешь достать один через два часа.

Если ты попытаешься меня обмануть, я просто пойду за реку и куплю такой же у Геффрона."

- Возьмешь такой же у Геффрона и тебе придется тащить его обратно из Имра, - сказал он.

Констебли с удовольствием полюбуются на эту картину."

Я пожал плечами и начал вставать.

- Три с половиной таланта, - сказал он.

- Замечу, что он бывший в употреблении.

И с тетивой, а не с рукояткой для взведения."

Я подсчитал про себя.

- Согласен за унцию серебра и катушку мелко крученой золотой проволоки? - спросил я, доставая их из карманов пальто.

Темные глаза Слита слегка потеряли фокус, пока он проводил свои собственные вычисления в уме.

- Ты жестко торгуешься. - Он поднял катушку яркой проволоки и маленький серебряный слиток.

- За кожевенным заводом Гримсома есть дождевая бочка.

Арбалет будет там через пятнадцать минут." Он посмотрел на меня с оскорбленным видом.

- Два часа?

Ты про меня вообще ничего не знаешь."

Когда несколько часов спустя Фела оторвалась от полок в Архивах, она поймала меня с рукой, занесенной напротив четырех-створчатой двери.

Я не толкал ее, правда.

Просто нажимал.

Просто проверял, крепко ли она закрыта.

Крепко.

- Полагаю, что хранителям не говорят, что за ней? - спросил я без всякой надежды.

- Если и говорят, то мне пока не сообщили, - сказала Фела, подходя ближе, чтобы пробежать пальцами по выбитым в камне буквам: Валаритас.

- Однажды мне приснился сон про эту дверь, - сказала она.

- Валаритас - так звали старого мертвого короля.

Его гробница была за этой дверью."

- Ух ты, - сказал я.

- Даже лучше, чем в моих снах.

- А что тебе снилось? - спросила она.

- Однажды мне приснился свет, пробивающийся из замочной скважины, - сказал я.

- Но чаще снится, что я просто стою здесь, уставившись на нее, и пытаюсь попасть внутрь. - Я кивнул на дверь.

- Будто меня мало раздражает то, что я торчу здесь снаружи, когда не сплю, теперь мне все это еще и снится.

Фела мягко рассмеялась в ответ на мою реплику, а потом повернулась от двери ко мне лицом.

- Я получила твою записку, - сказала она.

- Что это за исследовательский проект, о котором ты столь туманно написал?

- Пойдем куда-нибудь, чтобы поговорить без помех, - сказал я.

- Это лишь часть истории.

Мы прошли к одной из кабинок для чтения, и когда за нами закрылась дверь, я рассказал ей всю историю, про все свои трудности, все целиком.

Кто-то совершает на меня нападения.

Но я не мог пойти к преподавателям из-за страха того, что вскроется, что это я вломился в комнаты Амброуза.

Для защиты мне нужно было заклинание, но я не достаточно знал сигалдри, чтобы составить его.

- Злоупотребление магией, - тихо сказала она, медленно в смятении покачав головой

- Ты уверен?

Я расстегнул пуговицы и снял рубашку с плеча, показывая темный синяк от нападения, которое мне удалось только частично парировать.

Она наклонилась, чтобы взглянуть.

- И ты на самом деле не знаешь, кто это может быть?

- Без понятия, - сказал я, стараясь не думать о Деви.

Свой ужасный вывод пока что я хотел оставить при себе.

- Прости, что втянул тебя во все это, но ты единственная...

Фела начала оживленно жестикулировать.

- Прекрати.

Я просила тебя только сказать, если тебе когда-либо понадобится моя помощь, и я рада, что ты попросил".

- Я рад, что ты рада, - сказал я.

- Если ты поможешь мне в этом разобраться, я буду тебе обязан.

С поисками у меня теперь дела обстоят получше, но все равно я еще новенький тут.

Фела кивнула.

- Тебе понадобятся годы, чтобы освоиться в Хранилище.

Это словно город.

Я улыбнулся.

- Вот и я также считаю.

Я не прожил здесь достаточно долго, чтобы узнать все кратчайшие пути.

Фела состроила мордочку.

- И полагаю, что они тебе понадобятся.

Если Килвин на самом деле считает, что сигалдри опасен, то большинство нужных тебе книг будут в его личной библиотеке."

Я почувствовал, как в животе у меня засосало.

- В личной библиотеке?

- Все магистры имеют личные библиотеки, - как само собой разумеющееся сказала Фела.

- Я кое-что понимаю в алхимии, поэтому помогаю Мандрагу расставлять книги с формулами, которые он не хочет давать в руки кому попало.

Знающие сигалдри хранисты делают то же самое для Килвина.

- Но тогда в этом нет смысла, - сказал я.

- Если Килвин хранит эти книги под замком, то нет шанса найти то, что мне нужно.

Фела улыбнулась, отрицательно покачивая головой.

- Система не совершенна.

Только около трети Архивов правильно внесено в каталог.

То, что ты ищешь, вероятно, все еще где-то в Хранилище.

И нужно просто отыскать это.

- Мне даже не нужна вся схема целиком, - сказал я.

- Если я только узнаю всего несколько нужных рун, я вероятно смогу догадаться об остальных.

Она озабоченно взглянула на меня.

- Тебе действительно кажется это мудрым?

- Мудрость это роскошь, которую я не могу себе позволить, - ответил я.

- Вил и Сим итак уже две ночи приглядывают за мной.

Они не могут спать по очереди следующие десять лет."

Фела набрала полную грудь воздуха и медленно выдохнула.

- Верно.

Мы можем начать с книг, внесенных в каталог.

Вдруг нужное тебе проскользнуло мимо хранистов.

Мы взяли несколько десятков книг на сигалдри и заперлись в читальной кабинке на отшибе пятого этажа.

Потом мы снова начали пролистывать их уже по одной за раз.

Мы начали с надеждой найти полную схему записи, но по мере утекания времени сквозь пальцы, наши ожидания все таяли.

Пускай не всю схему целиком, возможно мы сможем найти хотя бы описание одной из ее частей.

Возможно ссылку на последовательность использованных рун.

Имя хотя бы одной руны.

Подсказку.

Ключ.

Фрагмент.

Хоть какой-нибудь кусочек этой головоломки.

Я закрыл последнюю из книг из принесенных в читальную кабинку.

Она гулко хлопнула смыкая страницы.

- Ничего? - устало спросила она.

- Ничего. - Я потер лицо обеими руками.

"Как много надо, чтобы стать счастливым."

Фела пожала плечами, морщась в середине движения, потом вытянула голову в одну сторону, чтобы растянуть шею.

- Имело смысл сначала поискать в наиболее очевидных местах, - сказала она.

- Но как раз именно эти места скривы уже прошерстили для Килвина.

Нам просто нужно копать глубже.

Я услышал отдаленный звук колокольни и удивился тому, как много времени она пробила.

Мы искали уже больше четырех часов.

64
{"b":"140800","o":1}