«Фокс — оперативник, а русские оба спецназ» — сделал вывод Поттер, не отрываясь от сражающихся пар.
Следующими его внимание привлекли итальянец и кто-то из латинской Америки (отсюда Поттер не мог увидеть, из какой конкретно страны этот парень). Они не блистали техникой, или силой заклинаний, но при этом итальянец великолепно владел щитовыми чарами среднего уровня, а мексиканец — как Гарри всё-таки смог заметить, на его тёмно-синей мантии с жёлтыми полосами вдоль пол, общей для всех представителей латинской Америки, красовалась маленькая нашивка — флаг Мексики — прекрасно уклонялся от слабых атак противника.
Наконец, когда старшим аврорам наскучило бросаться друг в друга заклинаниями, Ларсен взял слово:
— Что-ж, уважаемые господа, хочется надеяться, что этот день прошёл продуктивно. На сегодня занятия окончены, — сухо продолжал он. — Ужин будет через час, а остальное время вы можете использовать на своё усмотрение.
— Кажется, я знаю, как выглядит моя смерть, — сделав страдальческую мину человека, которому осталось жить несколько часов, объявил Фокс с кровати, на которую завалился, как только они вернулись в свою комнату. — Она низкого роста и с узкими глазами. А зовут её — Сурумаки Нагата!
— Мерлин великий… да как ты это имя запомнил? Не говоря уж о том, что выговорил?! — возопил Рон.
Уизли был единственным, кто этим вечером твёрдо стоял на ногах. Не только стоял, но при этом ещё и самозабвенно размахивал мечом, который ему, как и всем остальным, было поручено хранить до конца курса, отрабатывая выученные сегодня движения. Лично Гарри затолкал свой меч под кровать насколько глубоко, насколько позволили онемевшие от усталости мышцы, и теперь недоумевал, как Рон ещё не развалился на составляющие от перенагрузки.
— Должность, так сказать, обязывает, — буркнул американец в ответ, — порой, за один день столько имён запоминать приходилось, что потом неделю голова квадратная была…
— Что за должность такая, — заинтересовался Гарри, ради такой информации даже повернувший голову в сторону Фоксовой кровати. — Рон! Прекрати размахивать этой дрянью по оперативному простору! — добавил он, когда меч Уизли просвистел в опасной близости от его локтя, свисающего с кровати.
— А… мой отец — министр магии США, — с присущей ему скромностью объявил Фокс, попробовав безразлично махнуть рукой, но быстро отказавшись от этой невыполнимой затеи.
— А ты тут при чём, — удивился Уизли, — зачем тебе-то какие-то имена запоминать?
— Как это «при чём»?! — возмутился американец. — Ведь на нас с мамой развлечение гостей, послов… и прочего сброда.
— Понятно, — рассеянно пробормотал Гарри, быстро утратив интерес к дальнейшему повествованию.
— А как ты в авроры попал? — поинтересовался Рон, наконец прислоняя меч к стене и заваливаясь на своё ложе.
— Отец настоял, — охотно отозвался Майкл, удобнее располагаясь на застеленной кровати. — Сразу после школы отправил в аврорское училище. Весело там было… а уж на практике!.. хотя, куда вам понять?… Теперь, вот, эта поездка…
— И как тебя отец отпустил, — участливо и с болей насмешки продолжил расспросы Рон.
— А почему нет?
— У нас тут, между прочим, война идёт, — милостиво разъяснил Рон, но Фокс лишь усмехнулся и всё-таки махнул рукой.
— Ты, конечно, не обижайся, Рон, но мне кажется, что ваша война немного раздутая. Ну убивали магглов… плохо, конечно. Но ведь не каждый ненормальный убийца — великий волшебник! А Сами-знаете-кто… даже с ребёнком справиться не смог…
Последние слова он буквально промямлил, запоздало вспомнив, что этот самый «ребёнок» сейчас находится с ним в одной комнате.
— Разве в США не проходили акции Пожирателей смерти? — заинтересованно спросил Гарри, возвращаясь к беседе и делая вид, что не заметил промаха Фокса.
— Несколько десятков ненормальных в чёрных балахонах и масках обстреляли нашу основную торговую магическую точку. Их быстро обезвредили.
Гарри не стал спрашивать о потерях, зная, что ответа не получит. И потому задал совсем другой вопрос:
— А где находится ваше Министерство?
Судя по тому, какой гордостью озарилось лицо Фокса, своим министерством он гордился.
— Вообще-то в каждом штате своё министерство, но все они сосредоточены в одном главном центре. Нет, не в Вашингтоне, округ Колумбия, как у магглов. Наше главное управление находится в Нью-Йорке. Прямо в небоскрёбах-близнецах, как думают магглы, зданиях Всемирного торгового центра! Нет, — поспешил продолжить он, — против магглов я абсолютно ничего не имею, просто иногда они ведут себя как самые настоящие придурки!
— А вас не напрягло разрушение министерства Германии? — как бы между прочим поинтересовался Поттер, возвращаясь к скользкой теме.
— А не слишком ли ты любопытен для школьника, приятель? — начиная выходить из равновесия, спросил Майкл. Судя по всему, считавший, что резкий тон заставит Гарри испугаться.
— Да нет, можешь не отвечать, — тем не менее поспешил заверить его Поттер, — просто я — лицо заинтересованное…
На этом разговор и окончился. Рон с Гарри же вновь уселись играть в шахматы.
Приблизительно через полтора часа раздался тихий скрип открывающейся двери. Гарри немедленно вскочил с кровати, выдёргивая из рукава палочку, уверенный в том, что это Пожиратель пришёл по его душу.
Ганс застыл в дверях, удивлённо глядя на палочку, направленную ему в сердце. За ним маячили фигуры Олега и Дмитрия.
— Оу… мы не во время? — с немедленно ставшим заметным немецким акцентом заговорил он.
— Нет, что вы… — промямлил Поттер, опуская оружие. — Извините.
— Не обращай внимания! — посоветовал со своей кровати по-прежнему лежащий пластом американец. — В худшем случае ты бы остался без глаза.
— Скорее с палочкой в носу, — мрачно заметил Рон, не оценивший шутку по достоинству. — Он троллей только так побеждал!
Почему-то никто не поверил, что Гарри побеждал троллей, засовывая им в нос волшебную палочку. Настаивать Поттер не стал, так что, отсмеявшись, поздние гости беспрепятственно вошли в помещение.
— Ну что, ребятки, будем веселиться? — потирая руки, спросил Олег, водружая на единственный стол увесистый пакет, в котором что-то звякало.
— Надо же отметить знакомство! — поддержал товарища Дмитрий.
Уже через несколько секунд, на столе материализовалось несколько стеклянных бутылок с чем-то прозрачным и несколько пластмассовых стаканов, убранных один в один.
Гарри с интересом наблюдал за манипуляциями русских. Уже через несколько секунд одна из бутылок была открыта. Наивный Гарри ожидал шипения, какое издают все бутылки с газированными напитками, но оного не последовало. Пока Олег открывал таинственную бутылку, Дмитрий возился с небольшой стеклянной банкой, в которой оказались огурцы, почему-то на огурцы не слишком похожие — они плавали в какой-то жидкости и были странного тёмно-зелёного цвета. Следующей из пакета материализовалась банка, на которой были нарисованы оливки.
— Дим, а она точно не палёная? — настороженно глядя на жидкость, спросил Олег.
— Ты же меня знаешь! — возмутился его товарищ, отрываясь от процесса открывания оливок. — Чтобы я купил палёнку! — Да никогда!
Остальные с интересом внимали этой перебранке, решительно ничего не понимая в происходящем. Кто такая «она», и почему палёная? Что за манипуляции сейчас проделывают будущие авроры России? А главное — зачем?
Наконец Олег раздал всем по белому пластиковому стаканчику и начал разливать прозрачную жидкость. Получив свою порцию, Гарри осторожно её понюхал. Резкий запах немедленно ударил в нос, живо напомнив кошмарные зелья мадам Помфри.
— Что это? — спросил Фокс, тоже не удовлетворённый запахом предложенного продукта.
— Это — водка, — с гордостью сообщил Дмитрий, — вы, ребятки, небось до этого только бурду свою пили… пиво, или как его там?
— Сливочное пиво, — подтвердил Рон.
— Во-во! Именно оно, — буркнул Олег, крутя в руке вожделенный стаканчик. — Так. Пить положено сразу, но если не получится — ничего страшного.