Литмир - Электронная Библиотека

— Чего?

— Она хотела сказать, что Obliviate не психическое заклятье, Рон, хотя принято его относить именно к таковым. В его арифмантической формуле имеются некоторые отклонения, которые, при надлежащей концентрации позволяют изменять воспоминания человека, в то время, как психические чары могут изменять только текущее восприятие.

— Гарри, это что было? — осторожно поинтересовался Рон.

— Теория Obliviate, а что?

— Ладно… ничего.

— Гермиона, дай списать зелья, — жалобно протянул Гарри.

— Гарри Джемс Поттер! Как ты можешь…

Эта гневная тирада продолжалась в течение пятнадцати минут, на протяжении которых Гермиона успела пересказать рецепты восьми зелий, пять из которых они проходили ещё на четвёртом курсе, обозвать их лентяями, неучами и прочая.

— Гермиона, а что ты думаешь о «Красной розе»? — внезапно спросил Гарри.

— Ну, это яд, который практически невозможно обнаружить, разве что с помощью проявителя, а к чему ты об этом?

— Да так, просто задумался, можно ли приготовить противоядие в школьных условиях…

— Полагаю да, ведь можно же приготовить полиморфное зелье… если, конечно, во время смешивать компоненты. Там ведь, наверное, много долгих стадий…

— Только пятая. Придётся просидеть сутки, раз в пятнадцать минут помешивая против часовой стрелки, — подтвердил Гарри.

— А как тогда с антидотом Куайта? Ведь это же, согласно учебнику, почти одно и то же…

— Право, святая наивность! — картинно закатил глаза Гарри, — так тебе и напишут об этом в учебнике четвёртого курса…

Когда, казалось, словарный запас Гермионы подходил к концу, за дверью послышались тихие шаги, свидетельствующие о том, что Фред и Джордж, как и Джинни, разочаровались услышать от Гарри сенсационное откровение.

— Так, а теперь к делу, — уже тише сказал Поттер. — Помните, я обещал вам рассказать о пророчестве?

Два утвердительных кивка были ему ответом.

— Ну, слушайте…

Гарри поведал друзьям историю о своём последнем визите в кабинет директора Хогвартса, с пересказом текста пророчества.

— … не будет покоя одному, пока жив другой, — с глубоким вздохом закончил рассказ Гарри.

Рон сидел с открытым ртом, жадно глотая воздух, Гермиона же испуганно смотрела на него, приложив руку ко рту.

— Господи, не делайте такие лица — я смирился с этим, смиритесь и вы, — возопил Гарри.

После нескольких минут переваривания поступившей информации Гермиона сдавленно произнесла:

— Так теперь, Рон, ты веришь, что кроме Трелони существуют и настоящие провидцы?

После этих слов Гарри повалился на кровать, и захохотал как безумный, перед недоумевающими друзьями.

— Гермиона, — пискнул он наконец. — Это пророчество произнесла Трелони.

После этой фразы он снова повалился на кровать, практически рыдая от нервного хохота.

Гермиона открыла рот. Потом снова закрыла, потом, наконец собравшись с мыслями, изрекла нечто невразумительное, что должно было напоминать недоверие.

— Чего?

— Гарри, а ты уверен в ней, ведь она постоянно…

— Пророчит мне скорую гибель. Знаю. Но это другое. Тем более Дамблдор верит ей, — рассудительно сказал успокоившийся Поттер.

— Но ведь есть другие выходы? — с надеждой спросила староста Гриффиндора, — их просто не может не быть…

— Выходов нет. Мой приговор был объявлен ещё до моего рожденья. Либо убить, либо погибнуть самому, а вместе со мной погибнет и шанс уничтожить эту мразь. И сдаваться я не собираюсь. — Жёстко закончил Гарри.

— Тогда мы будем с тобой, — тихо но чётко сказал пришедший в себя Рон.

— Для этого нам всем придётся много учиться, — констатировала Гермиона. — Очень много. Особенно тебе, Гарри.

Тот со вздохом кивнул, признавая очевидное.

— Отлично! Теперь вы сможете мне помочь с занятиями, хоть что-то хорошее в этой идиотской ситуации. А теперь пошли на ужин. — Подвёл итог Гарри.

— Ты, Гарри, никуда сегодня не пойдёшь, — заявила подруга.

— Помешай мне, — с вызовом парировал тот.

— И помешаю.

— Как, интересно?

— Пока не знаю…

— Да ладно, Гермиона, отстань от него. Дай лучше переодеться, — попросил Рон.

Смирившись с поражением, Гермиона гордо покинула комнату, не забыв наградить потенциального спасителя мира неодобрительным взглядом, явно позаимствованным из арсенала мадам Помфри.

Триумфальный спуск в кухню был испорчен тем, что все присутствующие члены Ордена старательно делали вид, что всё в порядке, хотя Гарри прекрасно знал, что все они бросают на него быстрые взгляды, когда думают, что он этого не замечает. Но его это мало волновало. Он сидел, и шёпотом расспрашивал Рона о том, что нового на квиддичных полях Британии. Хотя, впрочем, слушать было особо нечего — в связи с политической обстановкой в мире, большинство матчей были отменены.

Глава 5

«Обуздывающий язык будет жить мирно, и ненавидящий болтливость уменьшит зло»

Ветхий завет.

Следующим утром Гарри проснулся от какого-то очень нехорошего предчувствия, которое не замедлило оправдаться: буквально через несколько секунд в их комнату ворвалась взволнованная Джинни, за которой следовала заспанная, Гермиона.

— Что случилось, — спросил Гарри, игнорируя недовольное бурчание Рона.

— Когда мы с мамой и профессором Люпиным сидели на кухне, прямо перед нами аппарировал профессор Хмури. Он что-то сказал им, и мама сразу побежала будить остальных. А потом меня отправили в комнату. Сейчас в доме кроме нас никого нет…

Гарри сидел, как громом поражённый. Неужели всё настолько серьёзно? И что — всё? Остальные, казалось, сделали примерно такие же выводы, так как лицо Рона из возмущённого немедленно трансформировалось в испуганное, а Гермиона тяжело опустилась на стоящий около двери стул.

— Что на этот раз? — ни к кому конкретно не обращаясь спросила она, — министерство? Косой переулок? Гринготс? Больница?

— Врят ли, — так же вникуда ответил Гарри. — Сейчас он будет атаковать либо мелкие, плохо защищённые цели, либо Азкабан.

— Это ещё почему?

— А сам подумай, Рон, в Азкабане до сих пор заперто множество его сторонников, ведь в прошлый раз были освобождены только члены Первого Круга… теперь, чтобы показать свою силу, а вместе с этим и то, что он не забывает тех, кто был верен, Вольдеморт нападёт на Азкабан. Не забывай — дементоры на его стороне.

— Тогда…

— Об этом можешь не беспокоиться. Понимаешь, Джинни, у него сейчас есть другие заботы, помимо штурма тюрьмы для умалишённых, так что всё не так плохо, — закончил Гарри.

Естественно, никого он этим не успокоил, да и самому легче не стало, так что всё утро прошло в напряжённом ожидании. Шёл первый час, когда Гермиона вяло предложила чем-нибудь заняться. Предложение было принято, но абсолютно без энтузиазма.

Джинни заявила, что голодать — не лучшее для них занятие, и возглавила процессию из четырёх подростков, движущихся по направлению к кухне. По мере приготовления завтрака, Гарри убеждался, что Джинни с трудом сдерживает истерику. Это было заметно по тому, как тряслись её руки когда она разливала чай (большей частью на стол). И по тому, как она твёрдо вознамерилась его после этого посолить, что и сделала. Рон тоже был в жутком состоянии — он этот чай выхлебал большими глотками и ничего не заметил. Когда Гермиона мудро решила взять приготовление завтрака в свои руки, и даже сделала несколько шагов к плите, в центре кухни появилось сразу пять человек: миссис Уизли, близнецы, Люпин и Тонкс, на которых немедленно налетели ребята. Но миссис Уизли тут же заявила, что ей необходимо отлучиться на пару часов, и что им всё объяснят. Фред и Джордж испарились с заявлением, что у них ещё много дел в магазине, и вообще им надо ещё закончить красящие бомбы, о которых может быть, если они будут долго умолять, расскажут побольше. Тонкс отправилась на службу, где её итак уже четвертуют за такую колоссальную задержку.

12
{"b":"118927","o":1}