Литмир - Электронная Библиотека

— Так… торжественно клянусь, что замышляю только шалость, — тихонько прошептал он. — Ревенкло могут уходить. Гриффиндор — через северную лестницу. Хафлпафф — осторожнее около зала наград.

— Позвольте поинтересоваться, — раздался голос Снейпа из того конца комнаты, где он до сих пор сидел, — откуда вы черпаете знания? Уж не из запретной ли секции?

По мере продолжения этого разговора, Гарри с друзьями и профессор вышли из комнаты, вход в которую немедленно исчез. Сейчас они пересекали один из бесчисленных коридоров замка.

— Нет, сер. «Практическая защитная магия и её использование против тёмных искусств» и магические энциклопедии.

— Что-то я не припомню в этих пособиях рецепта «Tremena Cevero», — продолжил допрос зельевед.

— Верно. Его я нашёл в «Миллион сильнейших ядов».

— Поправьте меня, если я ошибаюсь, Поттер, но подобная литература не предлагается во «Флориш и Блоттс», — насмешливо прошипел профессор, уже празднуя победу.

— Сер, — встряла идущая рядом Гермиона, — это был мой подарок на день рожденья. Тонкс и мистер Хмури посоветовали обратиться к мистеру Флетчеру. Он и приобрёл эту книгу в Лютном переулке.

— Интересные вы подарки делаете, мисс Гренжер…

— Зато актуальные, — буркнул Гарри, и тут же зажмурился, предвидя бурный поток эпитетов и определений, сопровождаемых обильным снятием баллов с «нахальной знаменитости».

Но поток этот был прерван, не начавшись.

— Миссис Норрис, — сдавленно прошипел Рон.

— Прячемся! — скомандовал Поттер.

Ситуация была настолько неожиданной, что все, включая профессора, немедленно скрылись за доспехами, в одной из тесных ниш.

Опомнился, правда, алхимик быстро:

— Поттер, вы что себе позволяете?!

— Тихо, — зашипел Гарри, гадко ухмыляясь и направляя палочку на ничего не подозревающее животное.

— Рон, будь любезен, слезь с моей ноги, — раздался недовольный шёпот Гермионы.

— Я бы рад, но сейчас это никак не возможно, — так же шёпотом отозвался Уизли.

Тем временем Гарри пробормотал заклинание.

— Поттер, это что было?

— Страшная месть. — Произнёс Гарри в лучших традициях Риддла. — Это смывается, — добавил он, уже спокойнее.

Рон пребывал где-то в нирване, а Гермиона, которую больше не волновало то, что Рон так и не слез с её ноги, с плохо скрываемым торжеством смотрела вслед убегающей кошке, которая сейчас напоминала маленького леопарда.

— Месть? — переспросил Рон.

— Ну да, — отозвался Гарри. — Фильч помогал Амбридж в прошлом году, а теперь помогает Аллерту. Теперь нам лучше побыстрее смыться отсюда. Вам тоже, сер, если не хотите до утра выслушивать причитания Фильча.

И без того шокированный Рон был подвергнут новому потрясению, так как Снейп действительно последовал совету Гарри, сняв, правда, на прощание с Гриффиндора десять баллов.

— Он что, спятил сегодня? — пискнул Рон.

— Не думаю, — отозвался Гарри. — Не забывай, что он теперь ответственен за АД. Мы теперь не многим хуже слизеринцев.

— Только вот я не знаю, радоваться нам по этому поводу, или горевать…

Как Гарри и предполагал, директор, после непродолжительных уговоров, согласился, что поход в пустую Тайную комнату вполне возможен, но только в сопровождении преподавателей и с предварительным ознакомлением с техникой безопасности.

— С профессорами я поговорю, — заверил Дамблдор жующего лимонные дольки парня. — Знаешь, мальчик мой, а ведь я бы и сам с радостью составил вам компанию… только вот староват я уже для таких приключений… теперь мне только в кабинете сидеть, да за вами приглядывать… с птичкой вот играть, — добавил он, поглаживая сидевшего на плече Фоукса.

Гарри предпочёл промолчать.

— Ещё будешь? — добродушно спросил директор, заметив, что ёмкость с лимонными дольками в руках Гарри опустела.

Гарри, у которого, честно сказать, от такого количества сладостей уже болели зубы, энергично замотал головой.

— Нет, сер, спасибо. Думаю, мне пора…

— Постой. Дай я тебе кое-что расскажу.

Гарри моментально напрягся, как делал в последнее время, когда выслушивал рассказы директора о том, что сейчас происходит в мире.

— Нет, Гарри, ничего страшного не случилось, — поспешил заверить юношу директор. — Помнится мне, я обещал устроить тебе и твоим друзьям аврорскую практику.

Гарри неуверенно кивнул.

— Тогда, если вы не против, то на зимние каникулы можете отправиться в аврорскую школу. Дело в том, что во время зимних каникул, по традиции, туда съезжаются лучшие ученики заграничных школ подготовки Авроров, чтобы пройти дополнительное обучение, и некоторые авроры для повышения квалификации.

— Но ведь мы ученики…

— Вы получите разрешение на использование магии вне школы, — заверил парня директор. — То, что вы не подходите по возрасту — мои проблемы. Я думаю, что разница в возрасте с остальными вам не помешает. Жду вашего ответа на этой неделе.

— Сер, а… гм… я-то понятно, но ведь тут, наверное, нужно разрешение родителей…

— Молли и Артур не против моей затеи — я с ними разговаривал, а мистера и миссис Гренжер проинформирует Гермиона — я полностью доверяю ей в этом вопросе. Ну что же, если у тебя больше нет вопросов, то надоедать дальше тебе я не смею.

— Да сер, спасибо. До свиданья.

В этот же вечер Гарри рассказал о затее Дамблдора друзьям. На импровизированном совете было принято единогласное решение воспользоваться представившейся возможностью.

Глава 18

«В России нет дорог — есть только направления»

Наполеон.

На следующей неделе Гарри никак не мог сосредоточиться на уроках. В понедельник, после напряжённой мозговой деятельности у Макгонагалл, они с Роном плевали в потолок на прорицаниях. В последнее время этот предмет для него превратился в банальное коротание времени от звонка да звонка. Если раньше Поттер хотя бы делал вид, что ему интересны разглагольствования Трелони, то теперь юноша беспардонно валял дурака уроки напролёт. Профессор, правда, не оставляла попыток намекнуть ему, что в недалёком будущем он поплатится за своё неверие, но Поттеру до старой перечницы не было ни какого дела. Вот и сейчас Трелони заявила, что те, кто родился летом, скоро пройдут через испытания и трудности, которые могут окончиться смертью.

— А можно поподробнее, — потребовал заинтересовавшийся Гарри, отрываясь от списывания домашней работы по чарам.

— Мой дорогой неверующий мальчик, — скорбно провозгласила профессор, — ты вновь и вновь закрываешь глаза, отгораживаясь от Грядущего. Время ведь страшная сила и когда оно кончается, ты понимаешь, что ничего так и не совершил. Так, по крупице, скоро истечёт и наше время. Никто даже не заметит как. И вот тогда ты раскаяшься в том, что пренебрегал своей судьбой. Рок настигнет тебя, помяни мои слова!

«С кем она говорит о судьбе!», — думал он, — «С тем, кого сама на неё обрекла…». Вслух же юноша сказал, со всей насмешливостью, на какую был способен:

— Профессор, зачем же так напрягаться? Не дай Мерлин, связки голосовые повредите. И если уж Рок настигнет меня, то ваши слова будут последним, что я помяну, будьте уверены, — закончил он, беспардонно возвращаясь к чарам.

К возмущённым репликам Трелони Гарри уже не прислушивался, как и не следил за тем, скольких баллов уязвлённая провидица лишила Гриффиндор.

После обеда гриффиндорцы отправились на травологию. Но долго Поттеру на этом, во истину занимательном, уроке присутствовать не пришлось: в самом начале его цапнул плотоядный одуванчик и пришлось, по наставлению профессора Спраут, идти к мадам Помфри, чтобы она залечила эту «по истине великую рану», как немедленно обозвал эту царапину Поттер.

После того, как медсестра отправила юношу восвояси, он направился в гриффиндорскую башню, дабы ещё раз повторить всё, что собирался сказать через неделю. Дело в том, что срок, данный профессором Макгонагалл для выполнения задания, подходил к концу и в следующий четверг юноша наряду с несколькими семикурсниками будет вместо уроков рассказывать об этом профессорам, которые, в лице Снейпа, будут его заваливать каверзными вопросами.

51
{"b":"118927","o":1}