Литмир - Электронная Библиотека

— Никто не пострадал? — наконец-то выдавила Гермиона, сверля Забини и его друзей взглядом.

Оказавшиеся в эпицентре событий ребята, неуверенно оглядевшись по сторонам и проведя ревизию своих конечностей, заверили старосту, что, кажется, все целы.

— Забини!!! — в воспитательный процесс вступил Рон.

— Логика у вас, господин староста, чугунная, — обиженно заметил Брендон, — как чуть что случилось — так сразу Забини.

— Ах да, извини. Забини!!! Морган!!! Джонс!!! — поправился Уизли. — Мерлин великий!!! Разрушить камин не мог ещё никто, за всю историю факультета! Какого гхыра?!!

— Надо мне был ваш камин?! — возопил первокурсник. — Я, вообще-то, уроки делал!

Рон, уже открывший рот для очередной порции ругательств, но когда очевидцы согласно закивали, бессильно поводил челюстями и захлопнул его.

— Тогда кто же это всё устроил? — задала самый логичный вопрос Гермона.

Через несколько минут в разлетевшееся вдребезги окно влетела летучая мышь, которая, обозрев в полёте помещение, сделала в воздухе кульбит, едва не врезавшись в стену, но, справившись с управлением, едва не попав в лапы оживившегося Живоглота, восседающего на той куче хлама, которую мышь решила превратить в посадочную полосу, всего лишь влетела в практически не пострадавшую картину Дина.

Вампир, в которого превратилась эта мышь, ошалело смотрел на учинённый погром, потирая ушибленную голову. После того, как все непонятки были устранены, а вампир оказался приставленным к гостиной охранником, пост которого находился снаружи, начался опрос свидетелей. После опроса и проверки палочек, которая была проведена по настоянию Гермионы, выяснилось, что имена людей устроивших сие безобразие, знает, разве что, Мерлин. Однако он отвечать на поставленный вопрос не спешил, так что Гриффиндорцам пришлось ограничиться нижайшей просьбой по прежнему немного потрясённого вампира не тревожить декана: порядок они смогут навести сами. Ну, или, по крайней мере, попытаются.

Вампир удалился, удостоив гриффиндорцев фразой: "Бешенные дети! И это нас называют чудовищами!!!", а ученики совместными усилиями принялись за восстановление своей территории, в процессе поминая Мерлина, его маму, некоторые части тела и прочих, хоть и не таких известных, но не менее красноречивых персонажей.

Глава 40.[2]

«Смерть — это счастье для умирающего человека. Умирая, перестаешь быть смертным.»

Теодор Паркер

Гостиная краснознамённого факультета постепенно приобретала первозданный вид, хотя камин восстановить по образу и подобию прежнего не удалось. Дело в том, что, не смотря на то, что большинство учеников факультета ежедневно тратят по несколько часов на созерцание сего предмета интерьера, никто почему-то никогда не обращал внимания на то, как он, собственно, был выложен. На одном из кирпичей, составлявших внутреннюю часть камина, к величайшему потрясению Гарри, вместе с Роном взвалившего на себя миссию хотя бы попытаться что-нибудь сделать с камином, было крайне корявым почерком написано: «Сохатый любит Эванс!», а снизу другим почерком приписано: «А Хвост спит с плюшевым мишкой!!!». Над последней надписью Рон изволил долго ржать.

— Почему-то мне кажется, дружище, — сказал он, отсмеявшись, — что камин всё-таки разрушали прежде.

— Предлагаешь написать Рему и спросить, как они его потом восстанавливали? — скептически осведомился Поттер.

— Почему нет?

— Для начала потому, что он занят в Ордене… да и потом, чем мы хуже? — Гарри заговорщицки подмигнул и полез в сумку за чернильницей или любым другим подходящим к случаю писчим материалом. В итоге пришлось остановиться всё-таки на чернилах. Уже через пятнадцать минут на нескольких кирпичах возникли автографы гриффиндорцев самого различного содержания. Один кирпич Рон наотрез отказался показывать, заявив, что потом, когда придёт время, всё расскажет.

Окончив работу, ребята обнаружили, что большая часть гостиной вновь выглядит потребно. Гермиона в компании четверокурсников как раз заканчивала работу по устранению трещины на потолке. Воронки на полу поделили между собой остальные добровольцы, а Дин, Симус и Невилл даже организовали для младших учеников какое-то подобие лекции, мотивируя это тем, что навыки уборки помещений после глобального погрома им ещё могут очень и очень пригодится в будущем. Причём, если всё так и дальше пойдёт, то в очень недалёком будущем.

Понедельник, как и положено, наступил незаметно. Первые уроки пролетели в атмосфере полудрёмы, когда единственной мечтой и целью в жизни ученика является возвращение в кровать. Причём возвращение немедленное и спешное. Учителя тоже бодростью не блистали, вяло декламируя выдержки из учебников, которые никто из ребят так и не удосужился открыть. Периодически ученики не выдерживали и, красноречивым зевком выразив своё мнение о всех уроках и учителях в целом и распинающимся у доски в частности, удалялись в дальние слои астрала, познавать Вечность. Самые же стойкие держались до конца, изредка монотонно поддакивая преподавателю и механически делая заметки на листах пергамента, где разобрать что-то не смог бы даже самый опытный специалист по ацтекской письменности. Диаграммы вектора приложения магической энергии в заклинаниях подчас вместо прямой движущейся вверх линии таинственным образом превращались в извилистую, напоминающую траекторию полёта фантазии Риты Скитер, кривую. Причём если кого-то спрашивали по этому материалу, то он неизменно правильно объяснял значение диаграммы, заставляя преподавателей впадать в священный ужас.

Больше всех порадовала профессор Трелони, первым делом спросившая, что же они проходили на прошлом уроке. Парватти с Лавандой начали наперебой напоминать профессору, что было на прошлом уроке, а то, как внимательно она это всё слушала, заставило Поттера в очередной раз увериться в том, что состояние, в котором уважаемая провидица проводит уроки, далеко от того, когда происходящее откладывается в памяти.

— Итак, дорогие мои, — Дин как-то очень метко заметил, что с таким голосом ей следует работать в сексе по телефону, — сегодня нам предстоит небольшая проверочная работа, на которой вы поймёте, насколько хорошо усвоили искусство прорицания за прошлые несколько лет.

Радость от этого известия превзошла ожидания — её не было вовсе, даже со стороны Парватти и Лаванды. Поттер так вообще поперхнулся, очухавшись от полудрёмы.

Робких протестов и заверений, что они всё прекрасно помнят, подкреплённых наугад вспомненной цитатой из учебника, хватило лишь на то, чтобы убедить профессора не гадать сегодня на кофейной гуще. Но вот от задумчивого клевания носом над ладонью соседа отвертеться не удалось.

— Гарри, — прошептал Рон, — а если линия жизни в спираль закручивается, то это что значит?

Поттер озадаченно уставился на свою линию жизни, пытаясь обнаружить признаки закручивания оной в спираль, но никаких отклонений от оптимума не нашёл. Кроме её катастрофически малых размеров, конечно. Но это-то как раз сюрпризом не было. От дальнейшего изучения жирной линии на ладони юношу отвлекло мимолётное чужеродное шуршание в дальнем углу кабинета. На прошлом уроке Гарри решил, что ему показалось, но теперь был полностью уверен, что в тёмном углу затаилась летучая мышь. Это означало, что Дамблдор не хочет оставлять без охраны прорицательницу, сделавшую пророчество, поломавшее ему жизнь.

Впрочем, она не преминула продолжить сие благородное дело. Вдоволь налюбовавшись линией ума Симуса (Бедный мальчик! Мне жаль тебя!), профессор добралась-таки до Поттера. Не дожидаясь вопроса, юноша выдал пространный список несчастий, которые узрел на своём жизненном пути.

— …а ещё магглы узнают о волшебниках и попытаются сжечь меня на костре. Потом я лишусь руки, пытаясь достать палочку из двигателя самолёта. — С энтузиазмом юного натуралиста, попавшего в джунгли Амазонки, завершил краткий обзор своих злоключений Гарри.

вернуться

2

Написана при немалом содействии Kartoris (его перу принадлежит квиддичный матч — я претендую лишь на его правку и изменение некоторых мелких деталей), за что ему большое спасибо.

134
{"b":"118927","o":1}