Литмир - Электронная Библиотека

Певец все еще стоял на площади, дезориентированный, потерянный, его хор звучал разрозненно и тихо, словно он пытался собрать рассыпавшуюся мозаику, но не мог найти нужные фрагменты. Серафина, лежавшая у камертона, застонала и попыталась приподняться, приходя в себя. Сердце над алтарем пульсировало все так же — семь нот, бесконечно повторяющихся, — но теперь в его ритме появилась запинка, крошечная заминка, которую мог заметить только тренированный слух Искаженного. Скит сделал то, чего не мог сделать никто другой: он внес диссонанс в идеальную гармонию Сердца, и теперь эта гармония дала трещину. Маленькую, почти незаметную, но достаточную для того, чтобы у нас появился шанс.

— Прощайте, Скит, — произнес я, поднимая его резонатор, все еще пульсирующий остаточным светом, и пряча его во внутренний карман плаща, рядом с дневником Холланда и обгоревшим фрагментом карты. — Спасибо вам.

— Он... — голос Серафины был слабым, но в нем звучало узнавание. — Он пожертвовал собой? Скит? Тот самый Скит, который продал напарника?

— Тот самый, — ответил я. — Двадцать лет он нес этот груз, а сегодня сбросил его раз и навсегда. Он искупил свою вину, Серафина. Теперь дело за нами. Ты как, сможешь идти?

— Смогу, — она поднялась, опираясь на мою руку, и ее лицо, хоть и бледное, было полно решимости. — Что с Певцом?

Я посмотрел на стража, который все еще покачивался посреди площади, словно пьяный, не в силах восстановить свою песню. Его хор звучал теперь как испорченная шарманка: отдельные голоса то затихали, то вспыхивали вразнобой, и в этом хаосе я слышал не угрозу, а растерянность и боль.

— Скит сбил его с ритма, — сказал я. — Нарушил его частоту. Но это временно. Через несколько минут Певец восстановится, и тогда он снова станет опасен. У нас есть небольшое окно, чтобы добраться до Сердца и сделать то, что я планировал с самого начала, — перенастроить камертоны.

— А если не успеем? — спросила она.

— Тогда придется драться снова, — я пожал плечами, поправляя очки, которые съехали набок во время боя. — Но я, честно говоря, предпочел бы обойтись без второго раунда.

— Я тоже, — она слабо улыбнулась. — Веди, стратег.

И мы двинулись к Сердцу, оставив за спиной тело старого контрабандиста, который прожил жизнь, полную ошибок и предательств, но умер героем — и это, в конце концов, единственное, что имеет значение.

Глава 21

Смерть Скита изменила все.

Нет, не в том смысле, в каком смерть обычно меняет расстановку сил на поле боя или в политической игре, здесь все было иначе, тоньше, глубже. Когда я закрыл глаза старому контрабандисту и поднялся с колен, воздух Эфир-Града словно стал плотнее, тяжелее, насыщеннее, и дело было не в эфирной концентрации, которая и без того зашкаливала, а в чем-то другом, чему я не находил названия. Скит ушел, но его жертва осталась висеть в воздухе — невидимая, но ощутимая, как послезвучие камертона, который уже не вибрирует, но чью частоту все еще чувствуешь кожей. Серафина стояла рядом со мной, опираясь на мое плечо, и ее лицо, все еще бледное после атаки Певца, было задумчивым и непривычно спокойным, словно она решала про себя какую-то сложную задачу и наконец нашла решение.

— Он отдал жизнь, — произнесла она тихо, глядя на тело Скита, которое я накрыл его собственным плащом. — Тот самый человек, который двадцать лет назад продал своего напарника, чтобы выжить. Человек, которого я считала циничным, скользким, ненадежным, способным предать в любой момент. Он отдал жизнь за людей, с которыми познакомился чуть больше недели. Зачем?

— Ты сама знаешь ответ, — сказал я, поправляя очки и проверяя, надежно ли закреплен резонатор Скита во внутреннем кармане плаща. — Он не за нас отдал жизнь. Он отдал ее за себя — за того себя, которым он был двадцать лет назад и которого ненавидел все эти годы. Скит не герой, Серафина. Он просто человек, который устал быть трусом. И это, возможно, даже ценнее.

Она помолчала, переваривая мои слова, а потом неожиданно усмехнулась — слабо, едва заметно, но в этой усмешке было что-то от прежней Серафины, той самой, что врывалась в мой офис без стука и грозилась устроить контролируемый поджог.

— Ты был прав, Вэллс, — сказала она. — Насчет меня. Насчет Сердца. Насчет «третьего варианта». Я хотела уничтожить его, потому что это проще всего. Потому что ярость — это единственное, чему меня научила жизнь, и единственное, что у меня получается хорошо. Но ярость — это путь Архитекторов, а не освободителей. Они тоже думали, что цель оправдывает средства. Они тоже считали, что ради великой гармонии можно пожертвовать кем угодно. И вот результат, — она обвела рукой площадь, эхо-тени, парящее Сердце. — Вечный сон, который никто не может прервать.

Я ничего не ответил, но про себя отметил, что это признание далось ей нелегко — возможно, труднее, чем любой бой с Чистильщиками. Серафина, которая всю жизнь сражалась с системой огнем и яростью, вдруг поняла, что огонь и ярость — это инструменты системы, а не оружие против нее. Что разрушение, каким бы справедливым оно ни казалось, не создает ничего нового, оно только расчищает место для старых ошибок. И это осознание изменило ее так же, как жертва Скита изменила меня.

— Значит, перенастройка, — произнесла она решительно, и в ее голосе больше не было сомнений. — Ты говорил, что знаешь, как это сделать. Я слушаю.

Я достал из кармана фрагмент карты Холланда, который за время нашего путешествия покрылся моими пометками и расчетами до такой степени, что первоначальный рисунок едва угадывался под слоем карандашных линий, и развернул его на алтарной плите, стараясь не задеть эхо-тени Чистильщиков, все еще валявшихся без сознания на мостовой. Схема была сложной, но логичной — тартарианцы строили свои системы так, чтобы любой Техник-Маг мог разобраться в них при необходимости, и это архитектурное решение играло нам на руку.

— Сердце — это центральный резонатор, который принимает песню жителей через двенадцать камертонов, расположенных по кругу, — начал я объяснять. — Каждый камертон настроен на определенную ноту общей мелодии, и вместе они создают замкнутый акустический контур, который не позволяет энергии рассеиваться. Энергия циркулирует внутри Сердца, преобразуется в эфир и по подземным каналам уходит наверх, к Архитекторам. Если мы изменим частоту хотя бы одного камертона — сдвинем ее на полтона, на четверть тона, на любую диссонансную величину, — контур разомкнется, и энергия начнет рассеиваться. Сердце продолжит работать, но его энергия будет уходить не в Кворум, а в Разлом, в землю, в воздух, куда угодно, только не в резонаторы Архитекторов.

— И для этого нам нужно забраться на все двенадцать камертонов? — уточнила Серафина, оглядывая стройные башни, окружавшие площадь. — Это займет часы, а у нас нет столько времени. Вален и его Чистильщики все еще где-то здесь, и Певец скоро восстановится. Он уже восстанавливается — смотри.

Я проследил за ее взглядом и увидел, что Певец, все это время стоявший посреди площади, начал приходить в себя. Его хор по-прежнему звучал разрозненно, но отдельные голоса уже находили друг друга, сплетались в аккорды, восстанавливали гармонию. Голубой огонь в пустых глазницах снова разгорался, и копыта из «поющего металла» начали отбивать ритм — все еще сбивчивый, но с каждой секундой все более уверенный. У нас было, по моим прикидкам, пятнадцать минут, от силы двадцать. Потом Певец снова обретет полную силу, и тогда нам конец.

— Необязательно трогать все двенадцать, — сказал я. — Контур — это замкнутая система. Если нарушить его в одной точке, но достаточно сильно, резонанс все равно нарушится по всей цепи. Мы можем сосредоточиться на одном камертоне, ближайшем к Сердцу, и сдвинуть его частоту с помощью «Плача Эфира». Но для этого потребуется мощность, которой у меня нет. После боя с Певцом мой резерв почти исчерпан, и я не уверен, что...

— У меня есть, — перебила Серафина. Она протянула мне руку, и с ее ладони сорвался язык пламени — яркий, белый, пульсирующий в такт биению сердца. — Я все еще зла, Вэллс. Я все еще в ярости. Но теперь эта ярость направлена не на разрушение, а на восстановление. Это твои слова, кстати: «Даже падальщик может выгрызть гнилое мясо так, чтобы осталось место для чего-то живого». Так вот — позволь мне накормить тебя этой яростью. Позволь мне стать твоим топливом.

39
{"b":"971277","o":1}