Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Та, что обратилась ко мне, выглядела моложе всех — лет семьдесят, примерно. На ней было черное вдовье платье и такой же черный чепец, однако грустной бабулька не выглядела — она широко улыбалась, глядя на меня, а ее щеки алели то ли от обильных румян, то ли от выпитого.

— Да, со мной все хорошо, — осторожно ответил я, глядя на старушку.

Дора ее явно знала, а вот я не имел понятия, кто эта бабка.

К счастью, мимо проходила важного вида супружеская пара, которая вежливо поздоровалась с бабками, обратившись к каждой по фамилии.

— Я, действительно, была при смерти, мадам Бертье. — Я картинно закатил глаза и вздохнул. — Но, слава богу, все обошлось. Теперь я живее всех живых и чувствую себя превосходно.

Сказав это, я тут же почувствовал внизу живота тянущую боль. Черт, опять что ли не то съел? Или Золушка решила подстраховаться и что-то подсыпала мне в еду? Вот же ж гадство...

Отставив вазочку с тирамису в сторону, я сел в кресло рядом с бабками. Животу стало легче. ДА и мне тоже, ведь, кажется, я нашел идеальное тихое местечко — тут, вдали от танцев и среди старух, на меня точно никто не обратит внимания.

— Как ваша жизнь? — радушно поинтересовался я, закинув ногу на ногу.

Взгляды мадам Бертье и мадам Ришар сразу же опустились вниз, на показавшиеся из-под подола платья кеды.

— А это что за странная обувь? — удивленно воскликнула мадам Ришар.

Я ухмыльнулся и принялся нахваливать свои кеды. Глаза старушек расширились и заблестели. К концу моих восхвалений все они уже планировали навестить завтра обувных дел мастера, что сотворил для меня сей шедевр. Кажется, с моей легкой руки я введу в здешнюю моду кеды. Ну, по крайней мере среди бабок.

Старушки оказались на удивление веселыми и интересными собеседницами. Мы проболтали с ними добрый час, много смеялись и потягивали бренди. А потом мадам Клод прищурилась, глядя вдаль, и пробормотала:

— А это что за девушка? Впервые ее вижу.

Я обернулся и тут же увидел Золушку. Мерзавка буквально сияла, привлекая к себе взгляды всех мужчин вокруг. Блестящее и пышное голубое платье, волнами уложенные светлые волосы, сияющая кожа и кукольное милое личико. Настоящая красавица, даже я бы на нее клюнул, если бы не знал, какая злыдня скрывается за всей этой мишурой.

— Кто же эта таинственная незнакомка? — шептались мои бабки.

— Доротея, ты не знаешь ее? — поинтересовалась мадам Ришар.

Я усиленно замотал головой.

На лицах старушек отразилось разочарование.

— Может, еще бренди? — предложил я, опасаясь, что они выгонят меня из своей компании за ненадобностью, и мне придется заново искать укромный уголок.

— Да, пожалуй, — кивнула мадам Клод.

Остальные тоже согласились с ней.

— Заодно узнаешь, кто такая эта таинственная и очаровательная незнакомка, — дала мне задание мадам Бертье.

Ох, знали бы вы, насколько она «очаровательная»!

Выдавив из себя улыбку, я направился к столу, где находились напитки. Двигался я осторожно, прижимаясь к стенке, стараясь затеряться в толпе. В общем, старательно выполнял указание Золушки быть незаметным. И, скажу я вам, у меня это прекрасно получалось. Видимо, никого не привлекала чудачка в странной обуви, которая шкерится по углам и зависает с бабками.

Добравшись до стола, я попросил у разливающего шампанское слуги поднос. Молодой человек в золотой униформе, которая была на всех дворцовых слугах, удивленно уставился на меня. Я быстро пояснил, что мне нужно отнести напитки своим пожилым подругам, на что слуга еще больше выпучил глаза и замотал головой.

— Мадемуазель, я поднесу вам напитки! Только скажите, куда и…

— Нет, спасибо, я сама! — с нажимом произнес я и злобно улыбнулся.

Слуга вздрогнул, но не отступил.

— Если кто-то заметит, что мадемуазель несет поднос с напитками сама, меня уволят. И это в лучшем случае.

— Я скажу, что сама отобрала у тебя поднос, и тебя не уволят, — предложил я, начиная нервничать. Мне уже казалось, что кто-то следит за мной. Кто-то с испепеляющим взглядом пыльных глаз.

— Ты родного языка не понимаешь, нерпа глупая? А ну отдал быстро мне свой *нецензурный эпитет на букву «е»* поднос! И зевало свое закрой, а то мухи залетят!

Слуга поднес к отвисшей челюсти ладонь и поднял ее вверх, закрывая рот. Потом шумно сглотнул и протянул мне поднос.

— Вот и умник, — сказал я, заполняя поднос фужерами с бренди.

— Это что за мадемуазель такая, что ругается как сапожник и так много пьет? — раздался за спиной томный мужской голос.

Моя тянувшаяся к очередному фужеру с бренди рука так и зависла в воздухе. Предчувствуя недоброе, я тяжело сглотнул. Очень хотелось закрыть глаза и исчезнуть. А еще лучше, бросить все и сбежать. Но, увы, магией я не владел, а для побега требовалось свободное пространство, которого вокруг меня не было — всюду толпились люди.

— Эй, блондиночка, почему застыла и молчишь? Делаешь вид, что не слышишь меня? Или думаешь, я не к тебе обращаюсь?

Признаюсь, был у меня мизерный шанс на то, что где-то рядом стояла еще одна блондинка, которая обругала слугу и набрала себе выпивки. Однако моя робкая надежда лопнула, как мыльный пузырь, когда слуга, отвлекшийся на подошедшего за шампанским гостя, вдруг испуганно посмотрел мне за спину и, склонившись под углом в девяносто градусов, прокричал:

— Приветствую вас, Ваше Высочество!

Медленно, словно старый ржавый робот, я повернулся и тут же встретился взглядом с высоченным чуваком, похожим на молодого Брэдли Купера. Слегка вьющиеся тёмные волосы, прикрывающие уши, дерзкий взгляд серо-голубых глаз, нагловатая ухмылка. Ну и, конечно же, парадная тёмно-синяя форма с золотыми эполетами, которые носили только мужчины королевской семьи.

На языке вертелся глупый вопрос, который я тут же задал стоящему передо мной чуваку:

— А сколько сыновей у короля?

Чувак озадаченно моргнул, но быстро ответил:

— Один.

— Принц Чарминг? — уточнил я, чувствуя, как предательски вспотели мои новые ладошки.

— Принц Чарминг, — был ответ.

— И вы — это он? — проблеял я. — Именно. — Принц расплылся в довольной улыбке. — А кто ты такая, позволь… — Держи! — Я порывисто протянул принцу поднос с бренди.

Лицо Чарминга вытянулось от удивления. Неосознанно он взял поднос и бросил на него непонимающий взгляд. — Пока! — бросил я и пулей рванул в образовавшуюся между гостями брешь.

Чёрт, чёрт, чёрт! Почему этот идиотский принц прицепился именно ко мне?! Вокруг полно девушек, которые мечтают стать его жёнами. Причём настоящих девушек! Так зачем он до меня домотался?!

— Дора, деточка, а где же бренди? — спросила мадам Бертье.

Отмахнувшись от неё, я плюхнулся в кресло и прижал ладонь к быстро вздымающейся груди. Спина была вся мокрая от пота — так я разволновался. Надеюсь, Золушка не видела меня рядом со своим принцем, а то меня точно ждёт повторное отравление. Причём уже наверняка со стопроцентным летальным исходом.

— От кого ты так бежала? Кто тебя напугал? — защебетали старушки.

— Принц, — хрипло ответил я.

— Принц? — озадаченно переспросила мадам Клод. — Но почему?

Успокоившись, я сглотнул вязкую слюну, окинул бабулек усталым взглядом и честно сказал:

— Потому что не хочу привлекать его внимание.

Бабки смотрели на меня как на идиотку. Ну конечно, какая юная и незамужняя девушка может не мечтать выйти замуж за принца? Разве что ненормальная, а именно такой девушкой я и был.

— И почему же ты не хочешь привлекать внимание принца, позволь узнать?

Я вздохнул и ответил с лёгким раздражением: — Да потому что он — идиот. Да и вообще я мужиков терпеть не могу. Ясно?

Я внимательно посмотрел на каждую из бабок. Моргнул, соображая, кто задал мне вопрос. Потом понял, что голос, который его произнёс, не принадлежал ни одной из них, потому что был мужским. И именно таким голосом со мной недавно говорил тот, от кого я так пытался сбежать.

14
{"b":"970878","o":1}