Литмир - Электронная Библиотека

— А мы, — он взял меня за руку, — спускаемся в ад. Чтобы остановить големов.

Солнце село за горизонт. Последний луч погас на золотой крыше дворца.

Наступила ночь битвы за Чанъань.

Глава 21

От лица Ли Юй

Битва за Чанъань началась с дрожи земли.

Мы стояли у входа в древний мавзолей династии Цинь, скрытый в лесу в пяти ли от городских стен. Но даже здесь, под сенью вековых сосен, мы чувствовала, как содрогается мир.

Где-то там, на равнине, десять тысяч всадников Мужуна бросились в самоубийственную атаку на стальных гигантов.

— Началось, — глухо произнес Яо Шэн.

Он стоял у входа в туннель, опираясь на свой двуручный меч. В темноте леса его глаза светились слабым красноватым светом. Тьма внутри него чуяла смерть и рвалась наружу, но он держал ее в узде.

— Пора, — сказал Яо Чэнь.

Мы вошли в мавзолей.

Воздух здесь был спертым, он пах пылью тысячелетий и сухими цветами. «Путь Небесного Спокойствия» оказался широким коридором, стены которого были украшены фресками, изображающими загробную жизнь императоров.

Мы шли быстро, почти бежали. Факелы в руках бойцов «Волчьей Стаи» выхватывали из темноты каменные лица статуй.

Через полчаса мы достигли развилки.

Один коридор уходил вверх — к Тронному залу. Другой, более узкий и темный, вел вниз — к фундаментам дворца, в «Зал Шестеренок».

Настало время прощаться.

Яо Шэн подошел к брату. Два воина, две противоположности. Лед и Огонь. Скала и Ветер.

— Чэнь, — Шэн положил руку на плечо брата. — Если я не дойду... если Тьма возьмет верх раньше, чем я доберусь до Принца... Бай знает, что делать.

Командир Бай, стоявший рядом, молча кивнул. Он дал слово убить Генерала, если тот превратится в демона.

— Ты дойдешь, — твердо сказал Яо Чэнь. — Ты слишком упрям, чтобы умереть в коридоре. Убей его, брат. За отца. За наших людей.

— За Империю, — добавил Шэн.

Он повернулся ко мне. Его взгляд смягчился.

— Береги наследника, сестра. И этого идиота тоже.

— Удачи, Генерал, — я поклонилась ему.

Шэн и его отряд свернули в левый коридор. Их шаги затихли в темноте.

Мы остались одни. Я, Яо Чэнь, А-Бин, Железный Кулак и пятеро бойцов «Лотоса».

— Вниз, — скомандовал Яо Чэнь.

Мы начали спуск.

С каждым шагом воздух становился горячее. Слышался низкий, ритмичный гул — Ту-дум. Ту-дум. Словно билось механическое сердце гигантского чудовища.

— Это они, — прошептал Яо Чэнь. — Големы. Этот звук передается через землю.

Мы вышли к массивной бронзовой двери, покрытой сложными узорами. На ней не было замочной скважины. Только ряд подвижных колец с иероглифами.

— Механический замок, — констатировал Железный Кулак, попробовав толкнуть дверь плечом. — Бесполезно. Нужен таран.

— Таран услышат, — остановил его Яо Чэнь. — Ли Юй?

Я подошла к двери.

Кольца. Пять колец. На каждом — символы стихий и животных.

— Отец рассказывал мне о таких замках, — пробормотала я, проводя пальцами по холодной бронзе. — Это «Замок Пяти Перемен». Пароль меняется каждый час в зависимости от положения звезд.

— Ты знаешь положение звезд? — с надеждой спросил А-Бин.

— Нет, но я знаю принцип гармонии.

Я прижалась ухом к двери и начала медленно вращать первое кольцо.

Щелк. Едва слышный звук. Штифт упал в паз.

— Вода рождает Дерево, — шептала я. — Дерево рождает Огонь...

Второе кольцо. Третье.

Мои пальцы дрожали. Я знала, что там, наверху, каждую секунду гибнут люди Мужуна. Каждый удар сердца голема — это чья-то смерть.

Пятое кольцо встало на место с громким лязгом.

Механизм внутри двери заскрежетал, и створки начали медленно расходиться в стороны.

Мы вошли.

И замерли.

«Зал Шестеренок» был огромен. Это была пещера, своды которой терялись в вышине. И все пространство было заполнено механизмами.

Гигантские бронзовые шестерни, размером с дом, вращались, сцепляясь друг с другом. Поршни ходили ходуном, выпуская струи раскаленного пара. Трубы, похожие на вены, пульсировали зеленым светом — по ним текла энергия душ.

В центре зала, на подвесной платформе, окруженной вращающимися механизмами, стоял огромный кристалл, сияющий болезненным изумрудным светом.

— Вот оно, — выдохнул Яо Чэнь. — Сердце армии.

Но платформа не была пуста.

Там кто-то был.

Человек сидел в странном кресле, подключенном множеством трубок к кристаллу.

Мы двинулись к платформе по узкому мостику, перекинутому через бездну вращающихся механизмов.

Человек в кресле медленно развернулся.

Я вскрикнула, прижав руку ко рту.

Это был Гу Синь Вэнь.

Но от прежнего красавца-ученого мало что осталось.

Яд, которым я уколола его в саду, парализовал его тело, но не убил. И Принц... Принц нашел ему применение.

Гу Синь Вэнь был вмонтирован в механический экзоскелет. Его ноги, бесполезные плети, были заменены на стальные паучьи лапы, которые двигались, повинуясь магии. Его левая рука, которую сломал Яо Чэнь, была заменена на механическую клешню.

Его лицо было серым, вены вздулись и почернели от алхимических стимуляторов, которые поддерживали в нем жизнь.

— Ли Юй... Я ждал тебя. Я знал, что ты придешь. Мое сердце чувствовало тебя... даже когда оно перестало биться само.

— Что ты с собой сделал? — прошептала я.

— Я? — он рассмеялся. — Я стал совершенством. Принц даровал мне новую жизнь. Жизнь без боли, без слабости. Теперь я стал совершенным, я чувствую каждого голема наверху. Я чувствую, как они давят твоих варваров. Хруст костей... это так приятно.

Он нажал рычаг на подлокотнике кресла.

Из тени механизмов вышли стражи.

Это были не люди. Это были механические куклы, вооруженные лезвиями вместо рук.

— Уничтожить их! — взвизгнул Гу Синь Вэнь. — Но девку оставить мне! Я хочу разобрать её... посмотреть, как она устроена внутри.

Куклы бросились на нас. Их движения были дергаными, но молниеносными.

— Защищайте госпожу! — крикнул Яо Чэнь, бросаясь вперед.

Завязался бой.

На узком мостике было тесно. Лезвия кукол высекали искры из мечей моих защитников.

Яо Чэнь дрался как демон. Он срубил голову одному механизму, пнул другой в пропасть, прямо в шестерни. Раздался жуткий скрежет, металл сминал металл.

Но врагов было много. Они лезли со всех сторон, спускаясь по цепям и трубам.

— Железный Кулак! Держи мост! — скомандовал Яо Чэнь. — А-Бин, прикрой тыл! Ли Юй, за мной! Нам нужно к кристаллу!

Мы прорывались к платформе.

Гу Синь Вэнь наблюдал за нами, маниакально улыбаясь.

— Ты не успеешь! — кричал он. — Еще немного, и големы прорвут строй! А потом они повернут к городу и раздавят его!

Мы ворвались на платформу.

Гу Синь Вэнь развернул свое кресло. Его механические ноги-лапы зацокали по металлу. Он поднялся, возвышаясь над нами на полметра.

— Привет, муженек, — прошипел он, глядя на Яо Чэня. — Пришел вернуть жену?

— Пришел вернуть долг, — Яо Чэнь атаковал.

Гу Синь Вэнь был быстр. Невероятно быстр для калеки. Его механическая клешня перехватила меч Яо Чэня. Другой рукой, в которой был спрятан клинок, он нанес удар.

Яо Чэнь увернулся, но лезвие разрезало его куртку на груди.

— Ты устарел, Яо Чэнь! — хохотал Гу. — Плоть слаба! Сталь вечна!

Он теснил Яо Чэня к краю платформы. Внизу вращались гигантские жернова.

Я осталась одна, кристалл пульсировал передо мной.

«Думай, Ли Юй, думай!»

Я посмотрела на схему управления. Множество рычагов, клапанов. Это была сложная гидравлическая система. Зеленая жидкость поступала в кристалл, преобразовывалась в энергию и уходила по трубам.

Если разбить кристалл — энергия вырвется наружу и убьет нас всех. Взрыв снесет половину дворца.

Нужно остановить поток.

Я начала лихорадочно крутить вентили, перекрывая подачу.

— Не трогай! — заорал Гу Синь Вэнь, заметив меня.

38
{"b":"969064","o":1}