— Выходите.
Из полумрака вышли трое мужчин, они не были похожи на слуг или гвардейцев. Обычные одежды, неприметные лица, но их движения выдавали мастеров боевых искусств.
— Это Совет Теней, — представил их Яо Чэнь. — Мои лейтенанты в «Черном Лотосе». Мастер Ши отвечает за яды, Призрак — за разведка, и Железный Кулак — за силовые операции.
Мужчины поклонились мне. Не как жене хозяина, а как равной.
— Маски сброшены, — объявил Яо Чэнь. — Больше нет пьяницы Яо Чэня, с этого момента я беру командование кланом на себя, и я активирую протокол «Красный Закат».
Лейтенанты переглянулись.
— «Красный Закат»? — переспросил Железный Кулак, коренастый мужчина со шрамом через все лицо. — Мастер, это означает войну на улицах столицы. Император бросит против нас регулярную армию.
— Император напуган, — отрезал Яо Чэнь. — Варвары у ворот, армия деморализована. Единственная сила, способная удержать порядок в городе — это мы, и мы докажем им это.
Он повернулся ко мне.
— Ли Юй, что ты нашла в саду?
— Вход, — я подошла к столу. — Тайная Канцелярия находится прямо под скалой Плачущего Дракона. Я знаю, как открыть проход.
— Отлично, — глаза Яо Чэня сверкнули. — Это меняет дело. Если мы достанем третий список... если мы найдем доказательства того, что именно люди Министра Налогов сдали Шэна варварам... мы сможем разрушить их замысел.
— Но как мы попадем туда? — спросила я. — Сад оцеплен. Гу Синь Вэнь, хоть и парализован, наверняка успел сказать страже, где я была.
— Мы не пойдем через сад, — Яо Чэнь провел пальцем по карте, остановившись на точке, обозначающей Дворец. — Мы пойдем напролом.
— Напролом? Во дворец?!
— Нет. Мы заставим их открыть нам двери.
В этот момент в подвал спустился старый дворецкий.
— Господин, — его голос дрожал. — У ворот... Принесли Императорский указ. Они требуют сдать госпожу Ли Юй и открыть ворота для описи имущества. Командует капитан городской стражи, с ним три сотни солдат.
Яо Чэнь посмотрел на меня. Затем он взял со стойки меч, не тот легкий цзянь, с которым он ходил обычно. Это был тяжелый двуручный меч, клинок которого был черным, как ночь.
— Пришло время поздороваться с гостями, — произнес он.
Мужчина подошел ко мне и, не стесняясь присутствующих, стер грязь с моей щеки большим пальцем.
— Ты устала, тебе нужно отдохнуть.
— Я пойду с тобой, — я перехватила его руку. — Я — причина, по которой они пришли, и должна быть рядом с тобой.
— Ты — моя жена, — он улыбнулся, но глаза оставались холодными. — И ты будешь стоять за моим плечом. Смотри и запоминай, Ли Юй, сегодня ты увидишь, почему меня называют не только пьяницей, но и Мастером Теней.
Мы вышли на стену над главными воротами.
Зрелище было впечатляющим. Площадь перед поместьем была заполнена солдатами, факелы освещали их доспехи, а впереди, на белом коне, сидел капитан стражи, держа в руке свиток.
— Именем Императора! — орал он. — Яо Чэнь! Открой ворота и сдай преступницу! Твой брат мертв, твой клан лишен покровительства! Сопротивление бесполезно!
Яо Чэнь встал на край парапета, ветер трепал его черные одежды. Он выглядел как демон, возвышающийся над смертными.
— Капитан Лян! — его голос прогремел над площадью, заглушая шум ветра. — Ты, кажется, забыл, на чьей земле ты стоишь.
— Это земля Императора! — крикнул капитан.
— Это земля Яо! — рявкнул Яо Чэнь. — И пока я жив, ни одна крыса не переступит этот порог без моего разрешения.
— Твой брат мертв! Ты никто! — засмеялся капитан. — Лучники! Целься!
Сотня луков поднялась вверх.
Я инстинктивно сжалась, но Яо Чэнь даже не шелохнулся.
— Вы хотите смерти моего брата? — спросил он тихо, но так, что услышал каждый. — Вы хотите похоронить героя, который защищал ваши задницы от варваров десять лет? Вы хотите ограбить его семью и его дом, пока его тело еще не остыло?
Толпа солдат зашевелилась, многие из них служили под началом Шэна.
— Предатели! — вдруг крикнул Яо Чэнь, указывая мечом на капитана. — Вы обвиняете нас в измене? Но кто открыл проход варварам? Кто продал карты патрулей? Моя жена, Ли Юй, нашла доказательства! Именно поэтому вы хотите её убить! Чтобы скрыть правду!
— Ложь! — заорал капитан. — Стреляйте!
Стрела сорвалась с тетивы.
Яо Чэнь не стал уклоняться, он просто взмахнул рукой.
В воздухе сверкнула серебряная вспышка. Стрела была перерублена пополам в полете метательным ножом.
И тут...
Со всех крыш соседних домов, из каждого темного переулка, из теней вышли люди. Они были одеты в черное, их лица скрывали маски.
Их были сотни.
«Черный Лотос».
Они окружили императорских солдат кольцом. На крышах зажглись сотни арбалетов, нацеленных вниз.
Капитан Лян побледнел, оглядываясь, он понял, что попал в ловушку.
— Это бунт! — взвизгнул он.
— Это справедливость, — ответил Яо Чэнь.
Он поднял руку.
— Разоружить их. Кто будет сопротивляться — убить.
Тени спрыгнули вниз.
Боя как такового не было. Солдаты городской стражи, привыкшие гонять торговцев, не могли противостоять элитным убийцам. Через пять минут площадь была зачищена. Оружие свалено в кучу, солдаты стояли на коленях.
Капитана Ляна притащили к воротам.
Яо Чэнь спустился вниз, я шла за ним.
Он подошел к капитану, который трясся от страха.
— Передай Министру Налогов, — сказал Яо Чэнь, наклоняясь к его лицу. — Что Яо Чэнь больше не играет. Скажи ему, что я иду за ним, и я приду не с вином и шутками. Я приду с огнем.
Он выпрямился.
— Убирайтесь!
Солдаты, подгоняемые пинками, бросились врассыпную.
Яо Чэнь повернулся ко мне. Адреналин схлынул, и я увидела, как дрожат его руки, это стоило ему огромных усилий. Он только что объявил войну Империи, и пути назад нет.
— Теперь мы вне закона, — сказал он.
— Мы были вне закона с того момента, как я украла печать, — ответила я, беря его за руку. — Что теперь?
— Теперь нам нужен третий список, — сказал он. — И нам нужно найти Шэна.
— Шэна? — я удивилась. — Но...
— Шэн жив, я чувствую это. У нас с ним связь крови, если бы он умер, я бы знал. Он где-то там, ранен, загнан в угол, но жив, и он ждет помощи.
Он сжал мою руку.
— Мы разделимся, Ли Юй.
— Что? — я отшатнулась. — Нет!
— Послушай меня, — он схватил меня за плечи. — Я не могу пойти во Дворец, меня знают. Мое лицо теперь — мишень для каждого стражника. Но ты... ты знаешь вход, ты знаешь сады.
— Ты хочешь, чтобы я вернулась туда? Одна?!
— Не одна, с Тенью, он лучший мастер маскировки. Тень проведет тебя к скале. Твоя задача — открыть проход и забрать список.
— А ты?
— А я соберу «Тигров» и «Лотос». Мы устроим диверсию. Подожжем продовольственные склады на другом конце города. Мы отвлечем на себя всю королевскую гвардию, и это даст тебе время.
— Это самоубийство, — прошептала я. — Тебя убьют.
— Меня не так просто убить, — он усмехнулся, и в этой усмешке снова промелькнул прежний, дерзкий Яо Чэнь. — Эй, я же женился на тебе и выжил. После этого мне ничего не страшно.
Он притянул меня к себе и поцеловал. Жестко, отчаянно, со вкусом пепла и надежды.
— Принеси мне этот список, жена, и мы поставим Императора на колени.
— Я принесу, — ответила я, глядя в его черные глаза. — Но если ты умрешь, пока меня не будет... я воскрешу тебя и убью снова.
— Договорились.
Он развернулся и начал отдавать приказы.
— Железный Кулак! Готовь зажигательные смеси! Ши! Мне нужны дымовые бомбы! А-Бин! Седлай коней!
Я смотрела на него и понимала: вот он, мой муж. Не генерал, не герой в сияющих доспехах, а темный властелин теней, готовый сжечь столицу ради меня и брата.
И я люблю его.
Бездна, я люблю его.
Глава 12
От лица Яо Чэня
Ночь пахла гарью. Этот запах был мне знаком — так пахли деревни на границе, сожженные варварами. Но сегодня этот запах принадлежал столице величайшей Империи мира, и поджигателем был я.