Литмир - Электронная Библиотека

— Я принесла чай, — спокойно сказала я, ставя поднос на землю. — С жасмином. Он успокаивает.

— Мне не поможет чай, Ли Юй. Мне нужна кровь.

Он открыл глаза. Они были почти полностью черными, только радужка светилась алым ободком.

— Сегодня в бою... я едва сдержался, чтобы не убить сдавшихся солдат, — признался он. — Их страх... он такой сладкий. Демон питается им. Он говорит: "Они слабы. Раздави их".

— Но ты не раздавил, — я села напротив него, не обращая внимания на волны холода и жара, исходящие от его тела. — Ты сильнее его, Шэн.

— Пока, — он сжал кулаки так, что костяшки побелели. — Но с каждым днем он все громче. Он показывает мне видения. Горящие города. Горы черепов. И меня на троне из костей.

— Посмотри на меня, — попросила я.

Он поднял взгляд.

— Что ты видишь?

— Жену брата, невестку.

— Что еще?

Он прищурился.

— Жизнь. Две жизни.

Я вздрогнула.

— Ты чувствуешь моего малыша?

— Демон чувствует, — кивнул он. — В тебе бьется новое сердце. Очень маленькое, но сильное. Это... раздражает Зверя. Чистота всегда раздражает Грязь.

— Используй это, — сказала я. — Сосредоточься на этом. Не на смерти, а на жизни. Ты сражаешься не ради трона из костей. Ты сражаешься ради того, чтобы этот ребенок родился в свободном мире. Чтобы твой племянник или племянница не знали войны.

Лицо Шэна смягчилось. Черные линии на его шее стали тоньше.

— Племянник... — прошептал он. — Яо. Продолжение рода.

Он протянул руку, но остановил её в дюйме от моего живота.

— Я не могу коснуться. Я оскверню его.

— Ты защитишь его, — я взяла его руку и, преодолевая его сопротивление, положила себе на живот.

Его ладонь была горячей, как печь. Я почувствовала, как по моему телу прошла вибрация. Но это была не злая сила. Это была сила защиты.

Шэн закрыл глаза. Багровый свет под его веками погас. Дыхание выровнялось.

— Тихо... — выдохнул он. — Он замолчал. Впервые за неделю.

Мы сидели так несколько минут. Тишина, покой и рука монстра на животе беременной женщины.

— Спасибо, сестра, — сказал он, убирая руку. — Иди. Тебе нужно спать. А мне... мне нужно подумать о будущем.

Я вышла из палатки.

У входа стоял Яо Чэнь. Он ждал меня.

— Ты ходила к нему, — это был не вопрос.

— Ему нужна помощь, Чэнь.

— Я знаю, — он обнял меня за плечи. — Но это опасно.

— Все опасно, — я прижалась к нему. — Как прошел совет?

— Мы выступаем на рассвете. Через три дня мы будем у стен Чанъаня.

— Три дня... — я посмотрела на звезды. — Три дня до конца света.

* * *

Три дня спустя

Равнина перед Чанъанем

Мы вышли на холмы, окружающие столицу, на закате.

Имперский город лежал перед нами, как на ладони. Огромный, величественный, сверкающий золотыми крышами дворцов.

Стены были утыканы знаменами Принца. Перед воротами был вырыт ров и установлены колья, а за рвом стояла армия.

Имперская Гвардия. «Золотые Львы». Пятьдесят тысяч солдат в сверкающих доспехах. Лучшая пехота мира.

Наша армия — пятнадцать тысяч, вместе с присоединившимися ополченцами, казалась грязной толпой оборванцев на их фоне.

Яо Чэнь остановил коня на гребне холма. Рядом с ним встал Мужун Фэн.

— Красиво стоят, — сплюнул Князь. — Как на параде. Жаль будет портить такие доспехи.

— Их в три раза больше, — заметил А-Бин. — И у них есть катапульты на стенах.

— Численный перевес не имеет значения, если у врага нет духа, — сказал Яо Чэнь. — Но у них есть стены.

Вдруг со стороны города донесся звук рога.

Ворота открылись.

Из них выехал всадник. Один. В белых траурных одеждах, на белом коне.

Принц Ли Вэй.

Он остановился посреди поля, между двумя армиями.

— Яо Чэнь! Яо Шэн! Выходите! Поговорим перед смертью!

Яо Чэнь посмотрел на брата. Шэн, закованный в черную броню, кивнул.

— Я поеду, — сказал Яо Чэнь.

— Мы поедем вместе, — возразил Шэн. — Это дело семьи.

Они тронули коней. Я хотела поехать с ними, но Яо Чэнь остановил меня взглядом.

— Жди здесь. Это ловушка, я знаю, но нам нужно услышать его условия. Чтобы потом никто не сказал, что мы не дали шанса миру.

Два брата — Черный Генерал и Мастер Теней — поехали навстречу Белому Принцу.

Они встретились в центре поля.

— Вы выглядите жалко, — сказал Принц, оглядывая их. Его лицо было спокойным, почти святым. — Грязные, уставшие. Предатели.

— Мы выглядим как правда, — ответил Яо Чэнь. — А правда редко бывает чистой. Сдавайся, Ли Вэй. Твоя игра окончена. Народ знает о твоем договоре с Ханом.

— Народ? — Принц рассмеялся. — Народ — это стадо. Сегодня они кричат за вас, завтра — за меня. Важно лишь то, у кого сила.

Он перевел взгляд на Шэна.

— А ты, Генерал... Я вижу, ты принял мой дар. Тьма тебе к лицу, но ты не умеешь ею пользоваться. Ты борешься с ней. Глупец. Прими её, и ты станешь богом.

— Я лучше сдохну человеком, — прорычал Шэн.

— Как пожелаешь, — Принц поднял руку.

В этот момент земля задрожала.

Нет, это была не конница.

Из-за спины Принца, из рядов имперской армии, начали выходить фигуры.

Огромные. Закованные в сталь.

— «Стальные Големы», — прошептал Мужун Фэн рядом со мной. — Древние машины войны. Я думал, они утеряны.

Их было десять. Десять механических гигантов, ростом с крепостную башню. Они шагали, сотрясая землю. В их груди горел зеленый огонь.

— Вот моя сила, — сказал Принц. — Магия древних. Вы думали, я полагаюсь только на людей? Эти машины уничтожат ваше войско за час.

Он развернул коня.

— У вас есть время до рассвета, чтобы сложить оружие и принять казнь. Если нет — я сотру вас в порошок.

Он ускакал обратно к своим рядам.

Яо Чэнь и Шэн вернулись на холм. Лица у них были мрачными.

— Големы, — сказал Яо Чэнь. — Против них мечи бесполезны. Их броня не пробивается.

— Они работают на магии душ, — заметил Мастер Ши. — Внутри каждого — плененный дух. Чтобы остановить их, нужно разрушить ядро. Но до него не добраться.

— Мы проиграли? — спросил кто-то из командиров ополчения.

— Нет, — сказала я, выходя вперед. — Принц сделал ошибку.

Все посмотрели на меня.

— Какую? — спросил Яо Чэнь.

— Он показал нам свои козыри до начала битвы. Он думает, что напугал нас, но он просто дал нам цель.

Я развернула карту дворца, которую мы украли в Канцелярии.

— Големы управляются из одного центра. "Зал Шестеренок" в подземельях дворца. Если мы отключим главный кристалл, они встанут.

— Но мы не можем попасть во дворец! — возразил Мужун. — Армия стоит стеной!

— Армия стоит здесь, — я указала на поле. — Но "Путь Небесного Спокойствия", о котором говорил Бай, ведет в тыл.

— Мы планировали использовать его для убийства Принца, — напомнил Шэн.

— План меняется, — сказал Яо Чэнь. Его глаза загорелись азартом. — Мы разделим ударный отряд. Шэн и Бай пойдут за Принцем. А я и Ли Юй... мы пойдем в "Зал Шестеренок".

— Ты и Ли Юй? — Шэн нахмурился. — Там будет охрана.

— Там будут ловушки, — ответил Яо Чэнь. — Механические. Ли Юй разгадала тайну отца, разгадала тайну в саду. Она понимает механизмы лучше любого из нас. Без нее я застряну на первом же повороте.

Шэн посмотрел на мой живот, потом мне в глаза.

— Ты пойдешь?

— Я пойду, — твердо сказала я. — Я не буду сидеть и ждать, пока железные монстры растопчут моего мужа.

— Хорошо, — кивнул Генерал. — Тогда слушайте приказ.

Он выпрямился во весь рост.

— Мужун! Твоя задача — умереть, но не отступить. Держи поле. Отвлекай големов. Заставь их гоняться за твоими всадниками.

— Сделаю, — оскалился Князь. — Поиграем в кошки-мышки с железными дровосеками.

— Шэн, Бай, — продолжил Яо Чэнь. — Ваша цель — Тронный зал. Принц будет там. Он любит наблюдать с высоты. Убейте его. Любой ценой.

37
{"b":"969064","o":1}