Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Если ты еще раз проверишь ее местоположение на телефоне, я…

Я переворачиваюсь, придавливаю ее к кровати и прижимаюсь к ней носом.

— Что ты сделаешь, Светлячок?

— Я не позволю тебе связывать меня целую неделю.

Прищурившись, я провожу рукой от ее шеи по груди вниз, к самому сокровенному.

— Зачем ты себя наказываешь, детка?

Она ахает, когда я провожу пальцем по ее влажному лону, и, когда она всхлипывает, я улыбаюсь, глядя на ее губы.

— Может, тебе стоит меня отвлечь?

Мой голос звучит низко и грубо.

— Кажется, это ты меня отвлекаешь.

— В любом случае это работает.

Я закидываю ее ногу себе на бедро, открывая ее для себя, и проскальзываю внутрь, заставляя нас обоих застонать.

— Всегда так чертовски идеально.

— Поцелуй меня.

Доводить мою жену до грани — по-прежнему мое любимое занятие.

— Терпение, Светлячок.

Она двигает бедрами и сжимается вокруг меня, и мне приходится стиснуть зубы, потому что она чертова сирена и точно знает, что делает со мной.

— Пожалуйста, Роум.

Обожаю, когда она умоляет.

— Хочешь мои губы, жена?

Провожу ими по ее подбородку, а затем замираю над ее ртом.

— Ты же знаешь, что хочу.

Я двигаюсь медленно, растягивая удовольствие, но когда она снова сжимается, я понимаю, что долго не продержусь.

— Ты просто дьявольское искушение.

Ее улыбка озаряет комнату, и я не могу устоять перед ней. Мои губы находят ее, и я ускоряю темп, сводя нас обоих с ума. Ее ногти впиваются мне в спину, и я рычу.

— Блять, Светлячок.

— Так хорошо, — шепчет она. — Боже, почему всегда так хорошо?

— Это ты.

Она качает головой и начинает дрожать подо мной.

— Это мы. О боже.

— Кончай для меня, детка.

Беру ее за подбородок, удерживаю, чтобы она не двигалась, и накрываю ее губы, а потом рычу, когда срываюсь за ней следом.

Наконец, отдышавшись, легко целую ее.

— Еще раз пригрозишь мне веревками, и я заставлю твою задницу гореть, Светлячок.

— Хватит флиртовать со мной.

Перевод выполнен https://t.me/escapismbooks

Подпишись, чтобы не пропустить остальные книги серии.

Notes

1 MBA (магистр делового администрирования) — степень магистра делового администрирования; престижная программа бизнес-образования, обычно связанная с управлением, финансами и корпоративным менеджментом.

2 Cara mia (итал.) — «моя дорогая»

3 Balordo (итал.) — «дурацкий», «бестолковый», «идиотский»; пренебрежительное обозначение чего-то бессмысленного.

4 Внутри субкультуры БДСМ словом сабспейсобозначается специфическое изменённое состояние сознания подчиняющегося партнёра, возникающее вследствие физических воздействий (таких, как флагелляция) и сопутствующих им эмоциональных переживаний.

60
{"b":"964891","o":1}