Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— У наших мужчин денег больше, чем у Бога, — с ухмылкой добавляет Скарлетт. — Они сами сказали нам сегодня пойти и побаловать себя. Вот мы этим и занимаемся. Я уже жду не дождусь спа после ужина. Мне просто необходим ещё один массаж.

— Твоя спина уже достаточно зажила для массажа? — спрашиваю я, и она кивает.

— Да. Остались только шрамы. Массаж должен помочь. А теперь возьми туфли. И сумку. Ты же помогаешь мне праздновать, помнишь?

Я прикусываю губу, с тоской глядя на них.

Я хочу их.

Скарлетт официально стала новой управляющей игровой комнатой в «Rapture». Вчера Роум предложил ей должность, и она ухватилась за нее. Она не хочет заниматься сексом ни с кем, кроме Люка, а так сможет остаться в клубе, который так любит. Я за нее безумно рада.

Но мне всё ещё не нравится идея потратить столько денег Роума.

Внезапно Скарлетт достает телефон и начинает нажимать на экран. Она включает громкую связь и держит телефон между нами, когда Люк отвечает на втором гудке.

— Привет, детка. Как дела? Все в порядке?

— Все отлично, нам очень весело. Мистер Александер с тобой?

— Он здесь, — говорит Люк. По голосу слышно, как он хмурится.

— Все в порядке, — говорю я, не желая втягивать в это Роума. — Повесь трубку.

— Не вешай трубку, — говорит Роум в динамик, и от этого жесткого тона у меня внутри все сжимается, а по телу разливается жар. — Что случилось, Светлячок?

— Ничего не случилось.

— Она боится тратить слишком много денег на обувь и сумки, — вставляет Скарлетт. — И я велела ей купить их, но ты здесь главный, так что...

— Покупай, что хочешь, Элоиза. Скупи весь гребаный магазин, мне все равно. У карты нет лимита. Я же сказал тебе веселиться.

— Видишь? — Скарлетт выглядит чертовски самодовольной. — Я же тебе говорила.

— У меня есть свои деньги, и я могу потратить...

— Скарлетт, выключи громкую связь и передай телефон моей девушке.

Скарлетт поднимает бровь, но делает, как ей сказали, а я прижимаю телефон к уху.

— Привет.

— Детка, потрать деньги.

Боже, я таю, когда он разговаривает со мной таким тоном. Будто я — самое дорогое, что у него есть.

— Это странно.

— Ты что, тратишь десять миллионов на дом или что-то в этом роде? Не то чтобы ты не могла. Просто я бы хотел участвовать в принятии решений, связанных с недвижимостью, если это возможно.

Я усмехаюсь и почти вижу улыбку на его лице.

— Нет, конечно, нет. В общей сложности, наверное, меньше десяти тысяч.

— Потрать пятьдесят.

— Пятьдесят долларов? Я могу это сделать.

— Пятьдесят тысяч, и ни центом меньше.

Я хмуро смотрю на Скарлетт, которая всё так же без стеснения подслушивает.

— Я не могу потратить пятьдесят тысяч долларов.

— Она может, — говорит Скарлетт в трубку. — Я помогу. Мы справимся, и мы вас не подведём, мистер Александр.

— Я не шучу, Светлячок. Пятьдесят тысяч — или неделю без оргазмов.

— Роум...

— Я люблю тебя.

И на этом он отключается, а я остаюсь стоять с открытым ртом, глядя на свою лучшую подругу.

— Мне нравится этот мужчина, — говорит Скарлетт, убирая телефон в сумочку. — Думаю, тебе стоит примерить еще эти туфли на каблуках. Синие. А потом пойдем смотреть одежду.

— Да я ни во что из того, что здесь продаётся, не влезу.

— Пфф, влезешь. И будешь носить.

Мой телефон вибрирует от входящего сообщения, и я невольно задерживаю дыхание, увидев, что это мой мужчина.

Грешный король (ЛП) - img_22

Грешный король (ЛП) - img_23

Грешный король (ЛП) - img_24

Грешный король (ЛП) - img_25

Грешный король (ЛП) - img_26

Грешный король (ЛП) - img_27

Грешный король (ЛП) - img_28

Грешный король (ЛП) - img_29

Грешный король (ЛП) - img_30

Грешный король (ЛП) - img_31

— У тебя такая глупая улыбка, — хихикает Скарлетт. — Ты по уши влюблена.

— Да, так и есть. — Я пожимаю плечами и киваю продавщице, которая маячит рядом. — Эти точно возьму.

— И мы хотим посмотреть одежду из новой коллекции, — добавляет Скарлетт.

— Сюда, пожалуйста.

53. Роум

Я убираю телефон в карман и поднимаю глаза, чтобы увидеть, что Люк смотрит на меня, приподняв брови.

— Что?

— Я тебя не узнаю.

Я закатываю глаза, пока мы продолжаем идти по коридору к камере.

— Ты драматизируешь.

— Нет. Ни капли. Я вообще никогда не видел, чтобы ты так растекался из-за женщины. И уж точно не видел, чтобы ты тратил на кого-то столько денег.

— Это всего лишь деньги.

— Тем не менее.

— Скажи, что ты не отдал Скарлетт свою черную карту сегодня утром.

Люк переминается с ноги на ногу и проводит рукой по волосам.

— Я так и думал. Элоиза моя. Навсегда. Любой, кто попытается задеть ее чувства, умрет. Мучительно. Понял?

— Понял, — кивает он, и мы заходим в камеру, где двое мужчин подвешены на крюках, их руки связаны над головами. Рты заткнуты кляпами, сами они измучены.

Что неудивительно. Они пробежали несколько миль, пытаясь скрыться от моих людей.

Не вышло.

— Значит, Риццо отправил вас на мою территорию, хотя его предупреждали. — Я качаю головой, беру дубинку, встряхиваю её, выдвигая на полную длину, и бью первого по колену, раздробив коленную чашечку.

Он кричит.

Я ухмыляюсь.

Дверь камеры открывается, и внутрь входят Джулиан и Матео.

— Где Карсон? — спрашиваю их.

— Уехал из города по работе, — говорит Матео, качая головой. — Вернется через пару дней.

— Жаль, — отступаю и бью второго в бедро. — Ему бы это понравилось.

— В следующий раз, — со смешком говорит Джулиан. — Я вижу, Риццо по-прежнему тупая скотина.

— Мне это нравится, — кивает Матео. — «Скотина». Возьму на вооружение.

— Рад помочь, — говорит Джулиан, и они ударяются кулаками.

— Как вам здесь, парни? — спрашиваю и киваю Люку, чтобы тот вытащил кляпы. Первый тут же блюет, и мы все морщимся. — Боже.

— Пошли вы нахуй, — бросает второй. — Мы здесь не одни.

— Заткнись, — шипит первый, но я качаю головой.

— Нет-нет, продолжай. Кто еще здесь?

Но второй замолкает.

Матео любит использовать огонь для пыток, поэтому он хватает паяльную лампу, включает её и начинает бить первого по спине.

— Вот что тебя ждет, если не будешь говорить, — непринужденно говорю я. — Кто еще в нашем городе?

— Все, — дрожащим голосом отвечает второй. — Вся армия.

— Риццо? — спрашивает Джулиан.

— За… заткнись. — Первый стонет от боли.

— Они все равно нас убьют, — говорит второй.

— Умный, — кивает Джулиан. — Мне нравится. Он, конечно, жалкий кусок дерьма, но нравится. Риццо здесь?

— Ага, — второй облизывает губы. — Нашел девчонку.

Волосы у меня на затылке встают дыбом.

— У него есть информатор, — продолжает он, и я скрежещу зубами.

Один из моих — предатель.

— Ее заберут.

Я смотрю на Матео, чьи черные глаза угрожающе сужаются.

Я не знаю, о чем они говорили с моим Светлячком на днях, но я вижу, как изменилось его отношение к ней.

И сейчас он чертовски зол.

Мы все в ярости. Комната вокруг нас пульсирует от гнева, и мы вот-вот выместим его на этих двоих.

— Я позвоню парням, — говорит Люк, словно прочитав мои мысли.

— Верни их домой, — рычу я и поворачиваюсь ко второму. — Когда они собирались её забрать?

— Время? — спрашивает он.

— Начало первого, — отвечает Джулиан.

52
{"b":"964891","o":1}