— У наших мужчин денег больше, чем у Бога, — с ухмылкой добавляет Скарлетт. — Они сами сказали нам сегодня пойти и побаловать себя. Вот мы этим и занимаемся. Я уже жду не дождусь спа после ужина. Мне просто необходим ещё один массаж.
— Твоя спина уже достаточно зажила для массажа? — спрашиваю я, и она кивает.
— Да. Остались только шрамы. Массаж должен помочь. А теперь возьми туфли. И сумку. Ты же помогаешь мне праздновать, помнишь?
Я прикусываю губу, с тоской глядя на них.
Я хочу их.
Скарлетт официально стала новой управляющей игровой комнатой в «Rapture». Вчера Роум предложил ей должность, и она ухватилась за нее. Она не хочет заниматься сексом ни с кем, кроме Люка, а так сможет остаться в клубе, который так любит. Я за нее безумно рада.
Но мне всё ещё не нравится идея потратить столько денег Роума.
Внезапно Скарлетт достает телефон и начинает нажимать на экран. Она включает громкую связь и держит телефон между нами, когда Люк отвечает на втором гудке.
— Привет, детка. Как дела? Все в порядке?
— Все отлично, нам очень весело. Мистер Александер с тобой?
— Он здесь, — говорит Люк. По голосу слышно, как он хмурится.
— Все в порядке, — говорю я, не желая втягивать в это Роума. — Повесь трубку.
— Не вешай трубку, — говорит Роум в динамик, и от этого жесткого тона у меня внутри все сжимается, а по телу разливается жар. — Что случилось, Светлячок?
— Ничего не случилось.
— Она боится тратить слишком много денег на обувь и сумки, — вставляет Скарлетт. — И я велела ей купить их, но ты здесь главный, так что...
— Покупай, что хочешь, Элоиза. Скупи весь гребаный магазин, мне все равно. У карты нет лимита. Я же сказал тебе веселиться.
— Видишь? — Скарлетт выглядит чертовски самодовольной. — Я же тебе говорила.
— У меня есть свои деньги, и я могу потратить...
— Скарлетт, выключи громкую связь и передай телефон моей девушке.
Скарлетт поднимает бровь, но делает, как ей сказали, а я прижимаю телефон к уху.
— Привет.
— Детка, потрать деньги.
Боже, я таю, когда он разговаривает со мной таким тоном. Будто я — самое дорогое, что у него есть.
— Это странно.
— Ты что, тратишь десять миллионов на дом или что-то в этом роде? Не то чтобы ты не могла. Просто я бы хотел участвовать в принятии решений, связанных с недвижимостью, если это возможно.
Я усмехаюсь и почти вижу улыбку на его лице.
— Нет, конечно, нет. В общей сложности, наверное, меньше десяти тысяч.
— Потрать пятьдесят.
— Пятьдесят долларов? Я могу это сделать.
— Пятьдесят тысяч, и ни центом меньше.
Я хмуро смотрю на Скарлетт, которая всё так же без стеснения подслушивает.
— Я не могу потратить пятьдесят тысяч долларов.
— Она может, — говорит Скарлетт в трубку. — Я помогу. Мы справимся, и мы вас не подведём, мистер Александр.
— Я не шучу, Светлячок. Пятьдесят тысяч — или неделю без оргазмов.
— Роум...
— Я люблю тебя.
И на этом он отключается, а я остаюсь стоять с открытым ртом, глядя на свою лучшую подругу.
— Мне нравится этот мужчина, — говорит Скарлетт, убирая телефон в сумочку. — Думаю, тебе стоит примерить еще эти туфли на каблуках. Синие. А потом пойдем смотреть одежду.
— Да я ни во что из того, что здесь продаётся, не влезу.
— Пфф, влезешь. И будешь носить.
Мой телефон вибрирует от входящего сообщения, и я невольно задерживаю дыхание, увидев, что это мой мужчина.
— У тебя такая глупая улыбка, — хихикает Скарлетт. — Ты по уши влюблена.
— Да, так и есть. — Я пожимаю плечами и киваю продавщице, которая маячит рядом. — Эти точно возьму.
— И мы хотим посмотреть одежду из новой коллекции, — добавляет Скарлетт.
— Сюда, пожалуйста.
53. Роум
Я убираю телефон в карман и поднимаю глаза, чтобы увидеть, что Люк смотрит на меня, приподняв брови.
— Что?
— Я тебя не узнаю.
Я закатываю глаза, пока мы продолжаем идти по коридору к камере.
— Ты драматизируешь.
— Нет. Ни капли. Я вообще никогда не видел, чтобы ты так растекался из-за женщины. И уж точно не видел, чтобы ты тратил на кого-то столько денег.
— Это всего лишь деньги.
— Тем не менее.
— Скажи, что ты не отдал Скарлетт свою черную карту сегодня утром.
Люк переминается с ноги на ногу и проводит рукой по волосам.
— Я так и думал. Элоиза моя. Навсегда. Любой, кто попытается задеть ее чувства, умрет. Мучительно. Понял?
— Понял, — кивает он, и мы заходим в камеру, где двое мужчин подвешены на крюках, их руки связаны над головами. Рты заткнуты кляпами, сами они измучены.
Что неудивительно. Они пробежали несколько миль, пытаясь скрыться от моих людей.
Не вышло.
— Значит, Риццо отправил вас на мою территорию, хотя его предупреждали. — Я качаю головой, беру дубинку, встряхиваю её, выдвигая на полную длину, и бью первого по колену, раздробив коленную чашечку.
Он кричит.
Я ухмыляюсь.
Дверь камеры открывается, и внутрь входят Джулиан и Матео.
— Где Карсон? — спрашиваю их.
— Уехал из города по работе, — говорит Матео, качая головой. — Вернется через пару дней.
— Жаль, — отступаю и бью второго в бедро. — Ему бы это понравилось.
— В следующий раз, — со смешком говорит Джулиан. — Я вижу, Риццо по-прежнему тупая скотина.
— Мне это нравится, — кивает Матео. — «Скотина». Возьму на вооружение.
— Рад помочь, — говорит Джулиан, и они ударяются кулаками.
— Как вам здесь, парни? — спрашиваю и киваю Люку, чтобы тот вытащил кляпы. Первый тут же блюет, и мы все морщимся. — Боже.
— Пошли вы нахуй, — бросает второй. — Мы здесь не одни.
— Заткнись, — шипит первый, но я качаю головой.
— Нет-нет, продолжай. Кто еще здесь?
Но второй замолкает.
Матео любит использовать огонь для пыток, поэтому он хватает паяльную лампу, включает её и начинает бить первого по спине.
— Вот что тебя ждет, если не будешь говорить, — непринужденно говорю я. — Кто еще в нашем городе?
— Все, — дрожащим голосом отвечает второй. — Вся армия.
— Риццо? — спрашивает Джулиан.
— За… заткнись. — Первый стонет от боли.
— Они все равно нас убьют, — говорит второй.
— Умный, — кивает Джулиан. — Мне нравится. Он, конечно, жалкий кусок дерьма, но нравится. Риццо здесь?
— Ага, — второй облизывает губы. — Нашел девчонку.
Волосы у меня на затылке встают дыбом.
— У него есть информатор, — продолжает он, и я скрежещу зубами.
Один из моих — предатель.
— Ее заберут.
Я смотрю на Матео, чьи черные глаза угрожающе сужаются.
Я не знаю, о чем они говорили с моим Светлячком на днях, но я вижу, как изменилось его отношение к ней.
И сейчас он чертовски зол.
Мы все в ярости. Комната вокруг нас пульсирует от гнева, и мы вот-вот выместим его на этих двоих.
— Я позвоню парням, — говорит Люк, словно прочитав мои мысли.
— Верни их домой, — рычу я и поворачиваюсь ко второму. — Когда они собирались её забрать?
— Время? — спрашивает он.
— Начало первого, — отвечает Джулиан.