Литмир - Электронная Библиотека

— Я полностью согласен, — сказал я. Затем я повернулся, чтобы последовать за Стивом.

Мы прошли мимо качелей и открытой песочницы. Пока мы шли, Стив что-то сказал мне через плечо.

— Когда этот персонаж нь арендовал дом Джонсонов на Аутпост-роуд, Пиппа провела небольшую проверку. Он так богат, что я даже представить себе не могу, насколько он богат. Кто мог переманить у него эту пропавшую индонезийку?

Я вспомнил выражение лица пиратки, когда она увидела татуировки на моих руках.

— Есть вещи поважнее денег.

Он проворчал что-то в знак согласия.

Стив повел меня по тропинке, которая шла вдоль обрыва. Ночной воздух был таким холодным, что пощипывало кожу. Примерно через тридцать ярдов он остановился.

— Знаешь этого парня?

К этому времени мы были уже далеко от огней хижины, и звезд на небе было совсем немного. Стив включил мощный фонарик и посветил в кусты.

Сначала я не мог понять, на что смотрю, это было похоже на груду коричневой одежды. Затем Стив направил луч фонаря на чье-то лицо.

Я узнал шляпу и коричневое пальто. Это был Пратт.

О, черт.

— Ну и что? — подсказал Стив.

— Вы его знаете?

— Помнишь, я говорил тебе, что помощь скоро придет? Вот и она.

Глава 14

Пратт выглядел так, словно кто-то положил ему на лицо горящий лист папоротника.

— Что случилось?

— Я уже видел это раньше — авторитетно заявил Форд.

— Я провел пару лет, занимаясь миссионерской работой в высокогорных районах Конго. В этого человека ударила молния.

Это напугало меня до чертиков. Я вскочил и оглядел небо вокруг нас. Я не увидел никаких огней и не услышал электрического гудения.

Пора убираться отсюда к чертовой матери.

— Успокойся, сынок — сказал Стив. Он посветил фонариком мне в лицо, ослепив меня.

— Нам нужно еще кое-что обсудить. Ты все еще вооружен? — Я уже отдал тебе свой единственный пистолет — сказал я.

— Ты должен простить меня, если я не приму это за чистую монету — сказал он.

— Ты что-то скрывал от меня с самого начала, не так ли? Кто этот парень и как он на самом деле был убит?

Что мне было нужно, так это заклинание для перемещения во времени, которое могло бы вернуть меня в тот момент, когда я сказал Стиву, что помощь приближается, чтобы я мог заставить себя замолчать. Я хотел дать ему надежду, но все, что я сделал, это разжег в нем любопытство.

Но я, черт возьми, не мог рассказать ему об Обществе Двадцати дворцов. Информация, которой поделились, означает утечку информации.

— Я не могу ответить на этот вопрос. Мне жаль.

Я услышал, как Форд взвел курок пистолета. Я обернулся и увидел, что он направляет на меня курносый полицейский пистолет 38-го калибра.

Стив потер подбородок и свирепо посмотрел на меня.

— Боюсь, я не оставляю тебе выбора, сынок. Признаюсь, я ничего не знаю об этих людях. Он махнул рукой в сторону трупа Пратта и хижины позади меня.

— Насколько я знаю, они просто шайка гангстеров и мошенников. Но Пенни моя двоюродная сестра. Изабель ухаживала за моей женой, когда та была на последней стадии рака. Я был крестным отцом старшей дочери Брейкли. Ты понимаешь, что это значит в таком городе, как этот?

Я не ответил. Он хмуро посмотрел на меня.

— Все. Вот что это значит. Итак, я хочу знать все, что знаете вы, и если я решу, что вы что-то скрываете, я арестую вас за убийство. Я уверен, что смогу добиться своего. Ты хочешь поговорить со мной здесь и сейчас или через решетку камеры? — Я здесь не враг.

— Это ты так говоришь.

Достаточно. Он мне нравился, но у меня не было времени играть в эти игры. Я повернулся к нему спиной.

Форд направил свой револьвер мне в грудь, как и полагается. Но он был слишком близко.

— Форд, ты понимаешь, что если выстрелишь в меня, пуля пройдет навылет и попадет в Стива, верно?Это поразило его. Он сказал:

— Э-э-э... — и посмотрел на Стива.

Я бросился на него, отбросив пистолет в сторону. Раздался выстрел, и эхо от выстрела отразилось от скал вокруг нас, как от раската грома, который я слышал ранее. Я попал ему в живот. Он громко охнул и боком рухнул в заросли. Его пистолет упал в грязь.

Я обернулся и увидел, что Стив опустился на одно колено, левой рукой прикрывая голову, как ребенок, которого вот-вот побьют, а правой нащупывая кобуру. Я в два шага оказался рядом с ним. Я накрыл его руку своей, перехватив оружие, и отвел кулак.

Стив вздрогнул и в страхе оскалил зубы. Черт. Я не смог нанести такой удар.

Через пару секунд он понял, что я не собираюсь его бить. Я вырвал пистолет у него из рук. Он потерял равновесие и упал спиной на тропинку. Я вытащил у него из кармана пистолет Урсулы и повернулся к Форду. Он лежал в чаще, стонал и держался за живот. Я тоже подобрал его пистолет.

— Прости, Стив — сказал я.

— Сынок...— Не надо. Я оставлю твое оружие на капоте твоей машины.

Я хотел сказать больше, о риске для него и для всего города, если он узнает слишком много о магии, но слова не шли у меня из головы. В итоге я так ничего и не сказал.

Я побежал обратно по тропинке и обошел хижину. На заднем дворе была выложенная кирпичом площадка для барбекю и газовый гриль из нержавеющей стали. Между ними я увидел брезент, накрытый чем-то, отдаленно напоминающим человека. Я опустился рядом с ним на колени и уловил запах туалета.

Я приподнял брезент ровно настолько, чтобы убедиться, что он непрочный. Кровь стекала у него изо рта к уху, он умер, лежа на спине. Повинуясь внезапному порыву, я откинул брезент и увидел то, что и ожидал увидеть: его пронзило в сердце чем-то большим, вроде громоотвода.

— Больше никого под рукой не было, да? — Я спросил его.

Я оставил его лицо открытым, чтобы Стив его заметил, а сам поспешил к машине. Я не заметил, чтобы он хорошо разговаривал, и не заметил еще одного тела под брезентом. Я пытался сообразить, кем был этот человек, слугой? учеником? и то, и другое?, и что он такого сделал, что заставило старика ударить его ножом.

Я положил оружие Стива и Форда на капот "Краун Вик" , а пистолет Урсулы сунул к себе в карман. В данный момент в Уошуэй нельзя было ходить безоружным. Ориентируясь по задним фарам, я выехал на дорогу задним ходом.

Я не мог вернуться в "Сансет" даже если бы Инь был мертв, Стив и Форд знали, что меня нужно искать там, и могли бы привести друзей. Я бы оказался в камере, в то время как сапфировый пес бегал на свободе, превращая людей в своих питомцев.

Но, по крайней мере, в камере было где поспать. Я моргал, пока мое затуманенное зрение не прояснилось. Короткого сна, который я проводил, было недостаточно. Я устал. Я потерял поддержку всех, даже Стива и Кэтрин. Я не знал, что делать с хищником или участниками торгов, но была одна работа, которую я все еще мог выполнить.

Я поехал прямо к дому Стива и выбил заднюю дверь. Он, конечно, будет меня искать, но я не думал, что он сначала зайдет сюда. Я вытащил котлеты из морозилки, переложил их в миску из нержавеющей стали и побежал обратно к машине. Возможно, мне следовало сначала разморозить их, но я не мог представить себя стоящей на кухне Стива в нетерпеливом ожидании, когда зазвенит микроволновка.

Я поехал обратно в коттедж. Машин Стива и Форда не было. Хорошо. Я развернул "Неон", чтобы не сворачивать на проселочную дорогу, а затем отнес миску с пирожками в лес.

Если бы Пратт был хоть немного похож на Аннализ, он мог бы излечиться от травм, употребляя мясо. Чем свежее, тем лучше, но эти замороженные бургеры вполне подойдут.

Я опустился на колени во влажном мху рядом с ним и отрезал тонкий ломтик от мяса. Мясо не хотело лезть ему в горло, но я протолкнул его внутрь. Затем я проделывал это снова и снова. У меня волосы встали дыбом, когда я представил, как Пратт впивается зубами в мои пальцы и проглатывает их, но это было всего лишь воображение.

Ничего хорошего из этого не вышло. Он не ожил. Черт. Я видел, как другие игроки выживали после повреждений и похуже, но, возможно, за красной молнией парящего шторма скрывалась какая-то магическая сила.

54
{"b":"964844","o":1}