Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Палемон развернул свиток, пробежал глазами строчки.

— От Кирилла Афанасию. Кирилл с улицы сукновалов?

— Знаешь его?

— Да. Он христианин.

Софроника кивнула.

— Рекомендует тебя своему единоверцу.

Палемон помолчал, подумал. Раскрыл свиток до конца — в самом низу была нарисована небольшая рыба. Усмехнулся.

— Однако, быстро у тебя всё. А сам Кирилл знает, что меня рекомендует?

Софроника тоже улыбнулась. Не ответила.

* * *

Путешествие их протекало без каких-либо неприятных приключений. Трижды останавливались на ночлег. Возле городка Эвпория пересекли на пароме большое и длинное озеро Керкиней в самом узком его месте. Дорога приближалась к отрогам хребта Пангейон.

Огненная колесница Гелиоса катилась в безоблачной ослепительной синеве. Дул свежий ветерок, худо-бедно остужавший разгорячённую кожу. Сердобольная Миррина укрыла мальчика от злого солнца своим платком-диплаксом.

Высоко-высоко в небе пел жаворонок.

Палемон шёл на два шага позади повозки, добродушно болтал с Мирриной о каких-то пустяках, как вдруг изменился в лице. Оно разом стало чрезвычайно сосредоточенным. И в тот же миг Дарса услышал странный звук — будто целая прорва комаров над ухом зудела. Или струна звенела, не затихая.

Он огляделся по сторонам, пытаясь определить источник. Повернулся к Миррине:

— А что это звенит?

— О чём ты? — удивилась девушка, — ничего не звенит.

Дарса помотал головой, отгоняя наваждение. Звук не прекратился.

Палемон подскочил к повозке и схватил свой футляр, расстегнул. Тут-то Дарса и понял, что это звенит.

Топор Палемона.

И он не просто звенел тонко-тонко, будто жалобно, но ещё и как-то странно блестел.

Дарса протёр глаза. Ничего не изменилось. Еле различимый колдовской блеск пробегал по серебряным клыкам Зубастого. Мальчик вновь посмотрел на Миррину. Теперь и она выглядела испуганной, но, скорее, от резких действий Палемона.

Софроника тоже напряглась и схватилась за копьё, укреплённое с внутренней стороны борта повозки. Заметив её движение, взялся за меч и Целер.

— Что случилось? — проговорила Миррина.

Палемон не ответил, провёл ладонью по лезвию топора.

Впереди, примерно в стадии, виднелась небольшая, чуть выше пояса взрослого человека квадратная колонна с грубо изображённой бородатой головой. Герма на перекрёстке. Здесь на Эгнатиеву дорогу выходила другая, что вела к морю, в сторону Амфиполя.

Возле гермы остановилась встречная реда. Именно на неё смотрели Палемон и Софроника. На козлах сидел сгорбленный седой человек. Он повернулся и, похоже, говорил с пассажирами реды.

Софроника придержала лошадь. Палемон вышел вперёд и остановился. Обернулся, посмотрел на Дарсу, но ничего не сказал.

Встречная реда стояла на перекрёстке и не двигалась. Её дверца отворилась и на брусчатку ступил человек в чёрной пенуле, скрывавшей всю его фигуру, голову и лицо. Плащ почти доставал до земли, это было необычно, пенулы не делали такими длинными.

Человек смотрел на них, а они на него. Дарса испуганно переводил взгляд с затылка Палемона на сосредоточенное лицо Софроники и обратно. Нервозность передалась и Миррине, которая, как видно, тоже не понимала, что происходит и на всякий случай обняла мальчика. Целер напоминал рысь, что готовится к прыжку. Весь подобрался. При этом Дарса готов был поклясться, что телохранитель Софроники тоже не знает, что за опасность их ждёт и почему вообще хозяйка и прибившийся к ним здоровяк ведут себя так, будто впереди толпа разбойников. Он огляделся по сторонам, явно ожидая, что из-за кипарисов и кустов действительно сейчас посыплются головорезы.

Дети ночи (СИ) - img_20

Но ничего не происходило. По-прежнему пел жаворонок, дул ветер, светило солнце. А подобных повозок они на своём пути встретили уже не менее двух дюжин и никогда прежде Палемон и Софроника так себя не вели.

Человек в чёрном плаще вернулся в повозку. Седой возница на козлах стегнул лошадей и реда свернула на дорогу в Амфиполь. Отъехала на стадию. Палемон и Софроника пристально следили за ней.

— Трогай, — велел Палемон.

Женщина послушалась, убрала копьё и взяла в руки поводья. Они двинулись дальше и миновали перекрёсток. Палемон теперь шёл позади и постоянно оглядывался.

Когда они отъехали совсем далеко, Дарса решился спросить:

— Что это было?

Палемон не ответил, но всю его говорливость и расслабленность как ветром сдуло. Весь оставшийся день и два следующих, пока они не добрались до цели, лица его не покидало выражение крайней озабоченности.

* * *

…Вот сейчас он себя ощущал кабаном, которого поворачивали на вертеле над костром. Солнце стёрло с лица всегдашнюю ироничную усмешку. Оно жгло злее раскалённого железа, жарило нестерпимо, невыносимо. Кожа покраснела и начала дымиться. Ему казалось, будто проклятые лучи достали его даже под плотным плащом. В голове пойманной птицей билась единственная мысль:

«Скорее назад!»

Назад, под спасительную крышу.

Но он стоял снаружи, превозмогая себя. Даже сделал несколько шагов вперёд. Зачем? Чтобы лучше видеть?

Но он сейчас не видел ничего. Только свет, ослепительный белый свет, что бил одинаково со всех сторон.

Хотя… нет. Не со всех. Там, впереди, он казался куда интенсивнее того источника, что висел в небесной синеве и потому так привлекал внимание.

Что это?

«Госпожа моя, что там? Я не вижу…»

Ответа не последовало.

Алатрион больше не мог терпеть и вернулся в реду. Захлопнул дверь. Бесчувственная женщина внутри, с ног до головы закутанная в черное так, что только глаза торчат наружу, не очнулась.

Алатрион поднёс ладонь к глазам. Дрожали пальцы. Они тоже покраснели и покрылись волдырями, будто он их засунул в кипяток.

— Ехать вперёд, мой господин? — спросил сидевший на козлах Ликимний.

Вперёд? К этому свету? Нет… Нет, невозможно. Кем бы ни был этот враг, схватиться с ним сейчас, под солнцем, немыслимо.

Но всё же, кто это? Что это?

— Нет… — прохрипел Алатрион, — сверни с дороги. Пропусти их… Кто бы там ни был…

Дети ночи (СИ) - img_21

Глава V

Дело о пропавшем свитке

Тело несчастного Метробия отнесли в крипту, подвал возле городской курии. Это небольшое сводчатое подземное помещение выполняло несколько функций. Иногда здесь содержали заключённых. Бывало, что на время сюда приносили покойников для осмотра врачом и установления обстоятельств смерти. Разумеется, лишь в тех случаях, когда мертвец оказывался человеком из низов и его не могли сразу забрать родственники.

Курия — изначально совокупность нескольких родов в Древнем Риме, а также здание для заседаний Сената или городских собраний в колониях и муниципиях.

Увиденное в крипте Тиберия не слишком впечатлило. За годы службы он встречал раны куда страшнее. Даже вердикт врача, что эта действительно нанесена зубами и кровь в теле напрочь отсутствует, не особенно его напугал. Но вот слова, что произнесли Калвентий Басс и Публий Гостилий заставили напрячься не на шутку.

Эмпуса? Стрикс?

По приказу Филадельфа стража доставила в крипту домашних рабов Софроники. Их было всего двое — пожилой хромой привратник Гениох и толстая кухарка Трифена. Они ничего не смогли рассказать по сути дела. Толстуха непрерывно причитала и голосила, эдил в конце концов велел её гнать. А старик-варвар говорил на греческом исключительно скверно, латынь вообще не знал. Но хотя бы остался невозмутим и поведал, что убиенный юноша служил у госпожи Софроники переписчиком книг, был тих и незаметен, водил дружбу с рабом молодого господина Ктесиппа.

— Ясно. Из одного теста, — отметил Гостилий.

— Кто? — спросил Тиберий.

22
{"b":"964508","o":1}