— Готовы ехать, мисс Карузо?
Я поднимаю глаза и вижу, что Джо, водитель фирмы, уже вышел из машины. Кивнув, я направляюсь к черному седану. На полпути телефон в сумочке вибрирует, заставляя меня остановиться.
Я вытаскиваю его, думая, что это может быть клининговая компания или, может, Брайан.
Но на экране мигает имя Слоан.
Последние несколько дней я намеренно избегала ее звонков. Даже представить страшно, что она скажет о Мерфи, квартире и новом офисе. Я пока не готова к этому разговору. Ее, наверное, чуть не разорвало, когда она узнала новости.
Впрочем, не меньше, чем Салли, когда она сообщит ему, что приняла предложение поработать на человека, который два года пытался переманить ее у него. Боже, когда он это узнает — вот уж кому крышу сорвет.
Я ненавижу быть в курсе всего. Хранить чужие тайны — занятие утомительное.
Морщу нос и сдерживаю желание сбросить звонок. Вместо этого заставляю себя провести пальцем по экрану и ответить.
— Привет, Слоан.
— Наконец-то, — фыркает она. — Я понимаю, что ты занята с этим делом по опеке, но, блин, могла бы и ответить хоть раз.
Я могла бы. Просто не захотела.
— Ага, — киваю Джо, который держит для меня заднюю дверцу машины, и скольжу на сиденье.
— Ты его устроила? — спрашивает Слоан.
Я поднимаю взгляд на это грязное здание, стараясь не думать о том, что меня ждет, если они вдруг уговорят меня остаться дольше тех девяноста дней, на которые я согласилась.
Триста шестьдесят пять. Если считать в днях, это звучит пугающе. Я пока даже представить не могу, что будет после этих девяноста.
Я вздыхаю.
— Думаю, Кэл справится.
— Кэл? — переспросила она.
Я тихо усмехаюсь.
— Мальчик — его сын, так что пусть сам разбирается. А раз они теперь живут вместе с Салли и Брайаном, думаю, они сплотятся. — Надеюсь, они сплотятся.
— У Кэла есть сын?! — она едва не захлебывается. — И что значит — они живут с Салли и Брайаном? — её голос взлетает на такой высокий тон, что я отодвигаю телефон от уха.
В животе у меня холодеет.
— Ты разговаривала с Салли? — осторожно спрашиваю я.
Прошло уже три дня. Как, черт возьми, он мог до сих пор не рассказать жене?
— Ло? — её голос звучит скорее как рык.
Я морщусь.
— Поговори с мужем сегодня, когда тебе позвонит Ти Джей. Пожалуйста. Потому что Мерфи — очаровательный шестилетний мальчик, и он определенно сын Кэла. А значит, теперь он часть вашей семьи.
— Не моей семьи. Я подаю на развод.
Может, это и правда так, но каждый раз, когда она произносит слово на «р», в её голосе слышится надлом. И я сомневаюсь, что это действительно то, чего она хочет. Последнее, чего она хочет, — говорить с Салли. Я понимаю. Но я тоже не хочу быть той, кто расскажет о трасте и его условиях.
— Позвони своему мужу.
Глава 7
Кэл
— Помни, твоим малышам нужно дополнительное опрыскивание после обеда, чтобы они росли крепкими и радовали тебя, — бормочу я, повторяя слова парня с видеоурока.
Я поправляю хватку на пульверизаторе, чтобы все выглядело точно как у него. Затем направляю его на свое растение.
Нажимаю — вода выходит легким туманом. Такой способ помогает увлажнить землю, но не залить её. Все знают: без воды растение погибнет. Но, как оказалось, слишком много воды его тоже убьет. Под моим присмотром ни одно растение не погибнет, поэтому я намерен освоить это мастерство.
— Почему ты стоишь как-то странно?
Тоненький голосок заставляет меня подпрыгнуть. Я даже не заметил, как он вошел в мою комнату.
Я вскрикиваю и слишком резко сжимаю пульверизатор — он вылетает из рук и со свистом пролетает за моей спиной. Я успеваю обернуться как раз вовремя, чтобы в ужасе увидеть, как он врезается прямо в грудь моему брату, который стоит в дверях.
Салли сверкает на меня взглядом, подбирает бутылку и уходит, оставляя меня наедине с маленьким непрошеным гостем, из-за которого я едва не получил сердечный приступ. Мальчишка склоняет голову набок и рассматривает меня, словно я экспонат в зоопарке.
— Эм… я просто поливал растения, — косым взглядом окидываю экран ноутбука и поспешно захлопываю его. Я почти ощущаю осуждающий взгляд Питера — того самого «растительного гуру» из видео. Он уверен, что я загублю этот цветок. Но, глянув на Мерфи, понимаю — это не вариант. — Ты голоден?
Он качает головой.
— Брайан готовит ужин.
Я засовываю руки в карманы и переминаюсь с ноги на ногу, пытаясь унять нервное дрожание. Сегодня первый вечер, когда мы все вместе в этой квартире. И, что важнее всего, первый раз, когда я провожу с сыном больше нескольких минут.
Мой сын.
Какое странное слово.
Я беззвучно произношу его, вытягивая губы: «сын». Сыыыын.
— Ты медитируешь? — спрашивает маленький парнишка.
Я моргаю.
— А ты любишь медитировать?
Он хмурится на меня так, будто я полный идиот, разворачивается и уходит.
Да, точно. Настоящий Мерфи. Как отец и как Салли — я его только раздражаю.
Телефон на комоде жужжит, отвлекая меня от мысли о том, как он удаляется. Мне даже двигаться не приходится — комната слишком маленькая. Если я раскину руки и начну делать эти дурацкие аэробные упражнения из восьмидесятых, как у женщин в обтягивающих лосинах и гетрах, я легко коснусь стен. И это при том, что у меня вполне обычные руки. У Салли другое дело — у него все чрезмерное.
Бежевые стены выцвели, темная древесина вокруг окна, где стоит мое растение, потускнела от солнца. В комнате стоит одинокая кровать с одной подушкой, и вся обстановка напоминает тюремную камеру.
Может, я сгущаю краски. А может, и нет. Даже телевизора в квартире нет — из-за пунктов, которые отец включил в траст.
Что у него, блин, было против телевизоров?
Мерфи, наверное, будет скучновато. Но мы можем смотреть фильмы на моем телефоне. А может, я куплю ему айпад.
Я открываю уведомление и тут же замираю, прижимая телефон к груди.
Сиськи. Огромные, во весь экран. Чьи — понятия не имею. И номер незнакомый.
Сердце бешено колотится. Я оглядываюсь через плечо, опасаясь, что кто-то мог увидеть экран. Убедившись, что я один, выдыхаю и снова смотрю на телефон. Тут же удаляю и сообщение, и фото. А заодно блокирую отправителя.
Я даже не прочитал текст, поэтому не знаю, от кого это. Но все, о чем я могу думать, — что было бы, если бы Мерфи смотрел мультфильм на моем телефоне, когда пришло это сообщение.
В животе неприятно крутится.
Нет уж, точно не буду давать ему телефон.
Честное слово, женщины не так уж часто присылают мне такие фото.
Ладно, не так часто.
Наверное, всё дело в том, что я британец. Этот акцент сводит женщин с ума. Даже Салли, несмотря на свой мрачный характер, стоит только поздороваться и женщины уже хлопают ресницами.
Только толку им от этого никакого. Мой брат никогда не смотрел ни на кого, кроме своей жены. Слоан может сколько угодно жаловаться на него, но в неверности его точно не упрекнешь. Жаль только, что и на нее он не смотрит должным образом.
Эта его одержимость Слоан всегда играла мне на руку — мне доставалось всё женское внимание.
Я кладу телефон на комод… и тут же снова подхватываю. На всякий случай выключаю его и прячу в ящик между двумя свитерами. Всё. Теперь Мерфи не подвергнется внезапной атаке сисек.
Закончив с растением, я выхожу в гостиную, где Мерфи и Салли сидят за обеденным столом, который сегодня привез Брайан. Темный махагони, восемь стульев. Абсолютно не вписывается в пространство, особенно учитывая, что сегодня же доставили и мой бильярдный стол. Теперь они стоят рядом, сражаясь за место в комнате с открытой планировкой.
— У моего стола есть съемная крышка. Надо избавиться от этой махины, — киваю я на стол, за которым они сидят, и иду к холодильнику. Крышка, конечно, предназначена для пинг-понга, но ей можно найти множество применений, верно?