Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Господи, — выдыхает она, а затем я слышу клацанье клавиатуры. — Дай мне несколько минут, чтобы получить доступ ко всем камерам видеонаблюдения рядом с твоим домом.

Я отключаюсь, и, подбежав к внедорожнику, бью кулаком по крыше, крича:

— Блять!

— Что случилось? — спрашивает Лоренцо, догоняя меня. На его лице мелькает сильное беспокойство.

Наши взгляды встречаются, и мысль о возможной потере Юки пронзает меня. Боль сдавливает грудь, и я тихо стону.

— Они похитили Юки. — Я глубоко вздыхаю, прижимая руку к груди. — Эти ублюдки похитили мою жену.

На его лице мелькает шок.

— Боже, Аугусто. — Он хватает меня за плечо и смотрит прямо в глаза. — Мы вернем ее. Ты звонил Рози?

— Да. Она взламывает камеры видеонаблюдения возле моего дома.

Я оглядываю все склады, чувствуя себя чертовски беспомощным. Мне нужно найти способ вернуть жену.

Они похитили моего маленького оборотня.

Пока мой мозг лихорадочно пытается придумать план, я понимаю, что Юки значит для меня.

Я люблю ее.

Мои глаза закрываются от переполняющих меня сильных эмоций.

Я люблю ее сильнее всех на свете.

Когда я снова открываю их, все внутри меня успокаивается, и наконец-то я могу сосредоточиться на поисках жены. Открыв дверь внедорожника, я забираюсь в салон.

— Поехали, Лоренцо.

Он обегает машину и садится за руль.

— Куда едем?

— Домой, чтобы собрать всех мужчин. Я хочу, чтобы они были готовы к войне, как только Рози узнает, куда увезли Юки. — Лоренцо уезжает со склада, а я звоню отцу.

— Привет, сынок.

— Мне нужны ты, дядя Майло и дядя Марчелло. Юки похитили. Собери столько людей, сколько сможешь и приезжайте ко мне домой.

Я слышу, как папа делает глубокий вдох, а затем рычит:

— Уже еду.

Лоренцо отправляет сигнал тревоги всем нашим людям и снова сосредотачивается на дороге, которая кажется вдвое длиннее обычного, пока мы наконец не доезжаем до моего дома.

Папа и мои дяди уже ждут нас во всеоружии.

Когда мой взгляд падает на Альдо, который прижимает к голове пакет со льдом, мой гнев выходит из-под контроля.

— Извините, босс, — говорит он, когда я подхожу к нему, и, поняв, что сегодня уже дважды облажался, не послушав меня, на его лице мелькает страх.

Я замахиваюсь и бью его кулаком. Он падает на пол, и я тут же наваливаюсь на него.

Я хватаю его за рубашку и резко бью по лицу, пока папа не оттаскивает меня от него.

— Хватит, сынок. Нам нужно найти Юки.

Пока Рокко помогает Альдо подняться, я рычу:

— Убери его с моих глаз.

Я захожу в гостиную, направляясь к бару, и, налив себе виски, залпом выпиваю алкоголь.

Достав телефон из кармана, я набираю номер Рози. Вернувшись в фойе, я начинаю расхаживать взад-вперед, стараясь выплеснуть энергию, бурлящую внутри меня.

— Привет, я все еще отслеживаю фургон, — говорит она, как только отвечает на звонок.

— В каком направлении они поехали?

— В сторону Бруклина.

Внезапно входная дверь открывается, и я вижу Юки. У меня перехватывает дыхание, телефон выпадает из рук, и я бросаюсь к ней.

— Я могу все объяснить, — говорит она прямо перед тем, как я прижимаю ее к своей груди.

Как только ее нежный аромат достигает моих ноздрей, я замечаю мужчину, входящего следом за ней.

Одним быстрым движением я отталкиваю жену за спину и вытаскиваю пистолет из кобуры.

— Нет! — кричит Юки, бросаясь передо мной. Меня охватывает шок, когда она хватает меня за запястье и опускает руку вниз. — Он мой брат. Рё. Он подумал, что мне нужна помощь, и пришел за мной.

Мне требуется несколько секунд, чтобы ее слова пробились сквозь бурю ярости, все еще бушующую внутри меня.

— Он мой брат, — повторяет она. — Вы не можете убить друг друга. Пожалуйста!

Мои пальцы сжимают рукоять пистолета, а взгляд устремляется на Рё Танаку.

— Ты, блять, похитил мою жену и смеешь показываться на глаза?

— Она моя сестра, — рычит он, приближаясь к Юки.

— Нет, нет, нет, нет, — Юки прижимает руку к моей груди, а другую протягивает к Рё. — Пожалуйста. Успокойтесь, чтобы мы могли поговорить. Не прибегайте к насилию.

— Аугусто, — говорит папа у меня за спиной, забирая мой пистолет.

Ничего, я могу убить этого ублюдка голыми руками.

Юки

Последний раз я видела жестокость на лице Аугусто, когда он убил Масаки и Кэнтаро в том ангаре.

Я с благодарностью смотрю на мистера Витале за то, что он отобрал пистолет у Аугусто. Но когда я смотрю в темные глаза своего мужа, у меня по спине пробегает дрожь.

— Причинив боль друг другу, вы причините боль мне. Вы оба хотите для меня самого лучшего. Пожалуйста, давайте поговорим, — умоляю я, стоя между двумя мужчинами, которых люблю больше всего на свете.

Наконец, мои слова, похоже, доходят до Аугусто, и когда его взгляд опускается на мое лицо, я вижу, через какой ад он прошел, думая, что меня похитили.

Он хватает меня за руку и крепко прижимает к своей груди. Бронежилет, что надет на нем, кажется жестким, и я жалею, что не могу почувствовать тепло его тела.

— Боже. — Его дыхание становится прерывистым, а тело содрогается. — Ты вернулась. — Он чуть отстраняется и обхватывает мое лицо ладонями, пристально глядя мне в глаза. — Ты вернулась ко мне. — Затем он снова крепко обнимает меня.

Я провожу рукой по его волосам, давая ему время успокоиться.

— Я здесь. И никуда не уйду.

— Моя, — рычит он собственническим тоном.

Подняв голову, я замечаю, что его взгляд прикован к Рё с ледяной, смертоносной сосредоточенностью. Оглянувшись через плечо, я вижу, как ярость искажает черты лица моего брата, и лихорадочно пытаюсь найти способ разрядить напряженную ситуацию.

Рё подходит ближе, и Аугусто еще крепче обнимает меня.

— Ты чуть не убил мою сестру и заставил ее выйти за тебя замуж, — говорит Рё обманчиво спокойным тоном.

— Прекрати! — резко говорю я, поворачиваясь в объятиях Аугусто лицом к брату. — Я же говорила тебе, что была переодета в мужчину.

Игнорируя меня, Рё не сводит глаз с Аугусто.

— Юки сказала мне, что ты хорошо к ней относишься, но я хочу услышать от тебя, почему я должен оставить свою сестру с тобой.

— Потому что у тебя, блять, нет выбора, — рычит Аугусто, и в его голосе столько угрозы, что волоски у меня на затылке встают дыбом.

Внезапно они оба срываются с места. Аугусто толкает меня за спину, заслоняя собой, и, рванувшись вперед, бьет Рё в челюсть.

Я вскрикиваю, глядя, как Аугусто с Рё начинают драться, и, отчаянно пытаясь остановить их, тоже бросаюсь вперед.

— Юки! — Я слышу крик мистера Витале, и, когда он хватает меня за руку, кулак Рё врезается мне в висок, а локоть Аугусто – в горло.

Меня подхватывают на руки и оттаскивают подальше от парней. А затем мистер Витале рявкает:

— Хватит! Вы причиняете Юки боль этой дурацкой дракой.

Я прижимаю пальцы к виску, где начинается пульсирующая боль, одновременно пытаясь оправиться от удара в горло.

Когда оба мужчины бросаются ко мне, мистер Витале рявкает:

— Посмотрите, что вы наделали!

Мой свекор ведет меня на кухню. Он достает из морозилки упаковку замороженной кукурузы, осторожно прижимает ее к моей голове и, наклонившись, смотрит мне в глаза.

— Ты в порядке?

Я киваю и, глядя на Аугусто с Рё, ужасно расстраиваюсь, увидев синяки на их лицах.

Я качаю головой, с трудом перевод дыхание.

— Вчера у меня было первое свидание, и я провела чудесный вечер. — Я судорожно хватаю ртом воздух, пытаясь наполнить им легкие. — А сегодня мой брат вернулся после долгих одиннадцати лет отсутствия. Я надеялась, что это станет самым счастливым днем в моей жизни, но вы только и делаете, что ссоритесь. — Когда кажется, что Аугусто собирается что-то сказать, я взглядом заставляю его замолчать. — Всю свою жизнь мне приходилось делать то, чего хотели другие. Сегодня это изменится. Вы помиритесь, потому что я этого хочу. Мне все равно, как. Смиритесь и обуздайте свой гнев.

39
{"b":"959189","o":1}