Литмир - Электронная Библиотека

— Снабжение группировки вторжения осуществляется с японского архипелага, — вновь напомнил Второй Император. — Наш тихоокеанский флот, рассредоточившись, занят тем, что всеми силами грабит и жжет все на путях снабжения, атакует и громит порты и крепости везде, где может, но основные линии снабжения с архипелага слишком хорошо охраняют бритты. Большая часть их флота занята либо этим, либо тем, что рыскает в поисках наших судов — возможности повлиять на морскую войну у нас нет.

Оглядев взглядом присутствующих, он продолжил:

— Пока что ни мы, ни враги не имеем достаточных сил, чтобы навязать генеральное сражение. Но в отличии от них, у нас имеется весьма значимое преимущество — мы воюем на своей земле. Да, доставлять сюда все необходимое через Сибирь дело далеко не самое простое, но мы прибыли сюда подготовленными, нагрузив все имевшиеся транспортники до отказа, так что перебои в снабжении нам в ближайшие недели не страшны. Да и путешествия над Сибирью теперь не так опасны, как прежде.

Это было правдой. Впрочем, тут дело было ещё и в том, что маршрут, по которому шли воздушные караваны, был основательно почищен от монстров сперва армией Добрыкина, потом оставшимися от неё силами, что возвращались назад… А затем всё повторилось, только в большем масштабе — этим же путем прошлась армия Второго Императора, куда более могущественная и многочисленная. Так что теперь там стало вполне возможно передвигаться караванами воздушных судов — с охраной, разумеется, причем достаточно серьезной, но уже без нужды отряжать настоящие армии и воздушные флоты. Правда, если дать Сибири года три-четыре, то этот своеобразный «коридор» вновь исчезнет — но здесь и сейчас это не имело значения.

— Господин, простите за грубость, — прервал его один из генералов. — Мы помним ваши доводы, и лично я полностью согласен — снабжение на войне имеет определяющее значение. Но я никак не пойму, как, даже в случае успеха вашего замысла, это повлияет на него? Чем поможет уничтожение столицы самураев? Сожжение Токио и снабжение группировки вторжения слишком далеки в моем представлении друг от друга…

Да, именно таково было предложение Второго Императора — одним быстрым, решительным ударом стереть с лица земли крупнейший город Японии, столицу — Токио. И сделать это собирался Павел Александрович лично, отправившись туда лишь с небольшой свитой. Тайно добраться в кратчайшие сроки, нанести удар — и после этого скрыться, незамеченным вернувшись назад, к своим войскам.

И именно против участия самого Второго Императора и возражали столь дружно все присутствующие.

— Это потому, что вы не имеете опыта управления большими территориями, — улыбнулся Павел Александрович. — Японии приходится прикладывать огромные усилия, чтобы собирать все необходимое, грузить на корабли и отправлять. Патроны для винтовок, медицинская алхимия, расходные материалы для ритуальной магии, элементы брони для солдат, снаряды для артиллерии, воздушного и морского флотов, провиант… Каждый названный мной товар поступает для отправки в порты отнюдь не из одного-единственного места. Некоторые — так вообще разом из десятка, вроде патронов и снарядов… И это не говоря о провизии — та вообще из сотен мест со всей страны доставляется. А помимо перечисленного ведь есть ещё десятки, сотни видов разного рода мелочей, от мыла и веревок до, например, табака для офицеров.

Вид наморщенного лба вояки, еще не понявшего, куда клонит генерал-губернатор, отчего-то развеселил Павла Романова ещё больше, и он продолжил:

— Вы скажете — так и причем здесь уничтожение столицы, верно? Ведь заводы и склады, на которых всё это производится и хранится, как работали, так и будут работать и поставлять всё в прежнем объеме. Верно? — задал он риторический вопрос. — Вот только есть один нюанс — весь этот колоссальный объем работы требует тщательного централизованного учета и контроля. А также координации из единого центра — это если не вдаваться в детали. Проще говоря, если удар по столице выйдет удачным, то мы запросто обезглавим чиновничий аппарат Японии. И пока они вновь выстроят вертикаль управления, пока вновь назначенные чиновники хотя бы примерно разберутся, как обстоят дела, куда сколько и чего нужно… Нет, конечно, нельзя сказать, что все мгновенно встанет — но станет на порядок сложнее. К тому же не стоит забывать — немало заводов и производств находиться в столице… И самое главное — там находится Император Японии. И я его убью.

— Гибель правителя и уничтожение столицы определенно ударят морали страны, — согласно покивал Глава Рода Бестужевых. — Вот только, Павел Александрович, это столица хоть и не Великой Державы, но все-таки довольно развитого и небедного государства. Которая и в мирное время обладает серьезной защитой, а уж сейчас, в разгар многолетней войны, меры безопасности там должны быть на серьезнейшем уровне. Сколь бы сильны вы ни были, в одиночку или с малой группой поддержки даже вам ни за что не справиться, чтобы там ни думал уважаемый отец Сергий на тему осуществимости этого замысла. В городе имеется Великий Источник Магии и девять других Источников разной мощности. Там проживает множество чародеев разной силы, там же их Император со своим личным отрядом самураев… Вы сильны, господин, несомненно сильны. Но не настолько, чтобы совладать со всеми этими силами в одиночку. И если вы все же рискнете и ввяжетесь в схватку — отступить вам уже не позволят, и вы лишь зря погибнете.

— Его отряда не будет в городе, — ответил Второй Император. — Об этом позаботятся наши моряки — в нужный день разом три из восьми крупнейших портов страны будут атакованы флотом. В каждой из атак помимо линейных кораблей будут участвовать по одному дредноуту — Император будет вынужден отправить подкрепления в каждый из них. Но сам столицу не покинет, опасаясь какого-то подвоха — он лично и небольшая группа магов личной охраны будут резервом на случай, если где-то дела пойдут совсем плохо. Плюс в городе будет большая часть его семьи…

— Вы… Вы всерьез надеетесь не только ударить по городу, но и снести замок Эдо? — удивленно спросил кто-то.

— Разумеется, — усмехнулся Павел Александрович. — Иначе зачем всё это? Всё начнется и закончится в резиденции Императорского Дома. Помимо всех проблем с разрушением крупнейшего промышленного города и важнейшего административного центра, островитянам придется ещё и разбираться с тем, кто теперь в стране власть… Впрочем, особой ставки на это делать не приходиться. У них гарантированно найдутся способы защитить и переместить как минимум важнейших членов Рода в надежное место. Но мало ли?

Прения продолжались ещё несколько десятков минут, пока Второй Император, со вздохом покачав головой, не повысил голос:

— Господа, решения здесь принимаю я. И своё решения я уже принял — так что вместо того, чтобы зря сотрясать воздух в попытках отговорить меня предлагаю заняться детальной проработкой плана…

* * *

Прошу прощения, что главы выходят так редко — параллельно пишу новый цикл, так как эта последняя книга Пепла. Но вроде с идеями нового цикла и героя определился, и теперь главы будут выходить через день.

Глава 18

Путешествие через Японское море группы боевых магов выдалось нелёгким. Чуть больше тысячи километров, если напрямую, через не самое спокойное море, а затем также прямо двигаться через крупнейший остров архипелага — Хонсю, на восточном берегу которого и стояла столица Страны Восходящего Солнца.

Но ни о каком путешествии напрямую речи, разумеется, не шло и близко. Да и передвигаться слишком уж быстро они тоже не могли — им пришлось лететь не своими силами, а на небольшом корвете. Будь в составе отряда одни лишь Маги Заклятий — и они добрались бы в течение одного дня своим ходом, однако их, Магов, в отряде было лишь двое. Сам Второй Император и его Первая Тень, глава службы внутренней безопасности генерал-губернатора. Впрочем, они были не единственными тяжеловесами в группе — также с ними отправился и один из пятирогих нолдийцев.

41
{"b":"959179","o":1}