Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я глубоко вдыхаю холодный воздух и пытаюсь успокоиться. Теперь это мой дом. Это не дом Рида. Уже довольно продолжительное время. Может быть, я оказалась здесь, потому что горевала по нему. И да, приехать в Колорадо было безумной затеей.

Но это было десять лет назад. Я пустила корни в этом месте. Теперь оно мое. И мне не за что извиняться.

Я прохожу мимо двух других квартир, спускаюсь по деревянной лестнице и спешу по короткой дорожке к дому Кэлли. Затем дважды стучу в дверь, прежде чем повернуть ручку и войти.

Она бежит ко мне через просторную комнату.

— Черт возьми, Ава, — говорит Кэлли, забирая у меня брауни, чтобы я могла снять пальто. — Ты сегодня просто красотка. По какому поводу?

— Сегодня девичник, — глупо говорю я.

Моя подруга моргает в ответ.

— В прошлый раз, когда ты пришла ко мне посмотреть кино, на тебе были спортивные штаны и лыжная толстовка с надписью «Я сама выполняю все трюки».

Она права, поэтому я меняю тему.

— Смотри, я приготовила брауни! Двойную порцию.

С дивана, где сидит дочь Кэлли, Саттон, вместе с еще одной нашей подругой Рейвен, которая руководит лыжной школой, доносится громкий одобрительный возглас.

— Те, что со сливочным сыром? — спрашивает Рейвен, хлопая в ладоши.

— Да! — кричит Саттон, подпрыгивая на диване.

— Ты можешь съесть один брауни перед тем, как почистить зубы и лечь спать, — говорит Кэлли.

Маленькая девочка вскакивает с дивана и идет за мной на кухню открытой планировки. Ее мама возвращается к тому, чтобы выскребать замерзшее вино из кастрюли и перекладывать его в блендер.

— Ава! У меня к тебе вопрос, — говорит Саттон.

— Это как-то связано с размером твоего брауни?

Она смеется.

— Нет, но идея хорошая. Можешь сделать его в три раза больше?

— Ни за что, — говорит Кэлли. — Она получит только один брауни нормального размера.

Я пожимаю плечами, как бы говоря: «Эй, я ничего не решаю», а затем произношу: — А о чем еще ты хотела меня спросить?

— Можно мне поучаствовать в параде в ночь открытия? Пожалуйста-а-а. Я катаюсь на лыжах лучше, чем половина взрослых, которые здесь работают.

— Саттон! — ругает ее мать. — Это хвастовство.

— Нет, если это правда, — возражает маленькая девочка.

— Можешь ли ты идти на лыжах в строю в темноте и держать фонарь так, чтобы всем было видно? — спрашиваю я ее.

— Конечно. Я могла бы сделать это даже с закрытыми глазами.

Когда я смотрю на Кэлли, она выглядит смирившейся.

— Если ты сможешь найти себе напарника, то у тебя все получится. Кэлли будет слишком занята организацией шоу, чтобы кататься с тобой.

— Ты можешь пойти со мной, — предлагает Рейвен. — Без проблем.

— Ура! — кричит Саттон. — Спасибо!

Рейвен подмигивает девочке голубым глазом, и в этот момент распахивается входная дверь. Хэлли, наша подруга, которая работает барменом в отеле, входит в квартиру. Она раскраснелась и выглядит очаровательно.

— Вы не поверите, что я только что услышала, — говорит она, снимая шапочку с кудрявых волос. — Мы начинаем этот сезон с отличных горных сплетен.

— О, расскажи нам, — требует Кэлли. — Я готова.

У меня внутри все сжимается. Горные сплетни похожи на сплетни в маленьком городке, только хуже. Они распространяются быстрее лавины, и никто от них не застрахован.

Кроме того, мне кажется, я догадываюсь, о чем идет речь.

— Сегодня объявился Рид Мэдиган! — говорит Хэлли, пытаясь повесить пальто на крючок, но промахивается. — И ходят слухи, что он выглядит офиге-е-е-е-енно.

Все дружно ахают, а я с головой погружаюсь в приготовление брауни для Саттон.

— Он просто появился ни с того ни с сего? — спрашивает Кэлли. — Спустя столько времени?

— Верно! — радостно говорит Хэлли. — Харди — новый посыльный — его не узнал. Говорит, что Рид злобно на него посмотрел. Так что теперь Харди надеется, что его не уволят. Особенно с учетом всех этих слухов о продаже курорта каким-то инвесторам. Может, Рид — один из них!

— О, — вздыхает Рейвен. — Знаешь, я слышала, что он правда какой-то инвестор.

Нет. Рид не покупатель, так что прикуси язык.

Как бы мне ни хотелось поделиться этой информацией, я молчу. Подробности сделки хранятся в тайне. Марк Мэдиган доверяет мне все свои секреты, и я никогда не предам босса.

— Его отец ждал его? — спрашивает Рейвен. — Подожди. Ава! — Она поворачивается ко мне. — Ты, должно быть, уже познакомилась с Блудным Сыном. Он симпатичный?

Мое лицо краснеет, когда все четыре женщины, включая девятилетнюю, поворачиваются и смотрят на меня.

— Ну да. Он, э-э, очень привлекательный. Если вам нравятся несносные типы в костюмах.

Хэлли пристально смотрит на меня.

— Подожди. Ты что, накрасилась?

Я пытаюсь небрежно пожать плечами.

— Может быть. И что? — говорю я и протягиваю Саттон пирожное.

Она набрасывается на него.

— Ты сегодня особенно хороша. Ты обычно пользуешься золотыми тенями для век?

— Иногда, — бормочу я, и мое лицо краснеет еще сильнее.

— Ава, — говорит Кэлли своим лучшим тоном «мамочки». — Почему ты выглядишь виноватой? И почему ты не рассказываешь нам о неуловимом Риде Мэдигане?

Я беспомощно пожимаю плечами.

— Ты же знаешь, я не могу выдавать корпоративные тайны. — А потом я морщусь, потому что я ужасная лгунья и всегда ей была.

— Корпоративные тайны? — спрашивает Кэлли, добавляя в блендер клубничный сироп. — Никто здесь не просит у тебя личные документы, Ава. Так что просто расскажи.

— Мы все хотим знать, почему ты одета так, будто собираешься кого-то убить, и почему у тебя такой виноватый вид, как у… — Рейвен бросает взгляд на девочку, которая быстро ест пирожное и всем своим существом прислушивается к разговору взрослых. — Как у черта, — заканчивает Рейвен. — Выкладывай уже.

— Это, э-э, неподходящая тема для разговора, — говорю я и тут же понимаю, что совершила ошибку, когда Кэлли забирает пустую тарелку у дочери и указывает на лестницу.

— Зубы. Пижама. Сейчас же.

— Ты всегда отправляешь меня спать в самое неподходящее время, — ворчит Саттон. Но она хорошая девочка, поэтому направляется к лестнице и взбегает наверх. Мгновение спустя мы слышим, как с громким щелчком закрывается дверь в ванную.

Три женщины поворачиваются ко мне.

— Выкладывай, — шепчет Рейвен, встряхивая своими темными волосами. — Между тобой и Ридом произошло что-то интересное?

— Не сегодня, — шепчу я в ответ.

Все дружно ахают, и Хэлли хлопает по диванной подушке.

— Садись. Ты не получишь замороженное розовое вино, пока не начнешь говорить.

О боже. Это дилемма, потому что фрозе́ от Кэлли просто фантастическое. Я со вздохом сажусь на диван.

— Хорошо. Третий курс. Занятия по керамике в колледже Миддлбери. — К тому моменту, как мы впервые заговорили, я уже знала, кто такой Рид. Если бы он не сел рядом со мной, у меня бы никогда не хватило смелости подойти к нему самой. Но потом удача улыбнулась мне. — Он не мог освоить гончарное дело. Мы, э-э, нашли общий язык благодаря этому.

У всех загораются глаза, как рождественские елки.

— О-о-о-о, — вздыхает Хэлли. — Пожалуйста, скажи мне, что ты воссоздала ту сексуальную сцену из фильма «Призрак».

— Н-не совсем, — заикаюсь я.

Они вскрикивают, и дверь в ванную распахивается.

— Что я пропустила? — кричит Саттон, не вынимая изо рта зубную пасту.

— Ничего! — говорит Хэлли, мило улыбаясь.

После того как Саттон снова исчезает, Кэлли протягивает мне бокал, до краев наполненный розовым вином.

— Быстро, — говорит она. — Что значит «не совсем»?

— Это значит… — Я делаю глоток, чтобы взбодриться, и думаю, как бы мне описать наши с Ридом отношения. — До Рида я считала себя неуклюжей. Думала так будет всегда. Но мы быстро нашли общий язык, с того самого момента, как сели рядом в той художественной студии. А затем… — Я снова замолкаю, потому что, по правде говоря, не могу вспомнить, о чем мы говорили во второй день, когда учитель показал гончарный круг.

7
{"b":"958874","o":1}