Литмир - Электронная Библиотека

– Кто это? – спросила, чувствуя, что незнакомец мне не нравится.

– Это лорд Энтони Пембелтон, – последовал ответ, – дядя леди Эдит, который ненавидит ее, мечтая получить состояние моей госпожи. – Энн посмотрела на меня и добавила: – Запомните его лицо и опасайтесь встречи с ним, особенно наедине.

– Какие отношения связывают дядю и племянницу? – уточнила я тихо.

– О, – Энн усмехнулась, – ненависть и зависть с его стороны, с ее же страх и недоверие.

Миссис Харт вздохнула.

– Лорд Морвил не уверен на все сто, мисс, но думает, что именно Энтони Пембелтон стоит за болезнью госпожи. Только, увы, доказать это нет никакой возможности.

Она замолчала, а я пристальнее вгляделась в лицо неприятного дядюшки, чувствуя, что разделяю страх Эдит. Не хотелось бы мне встретиться с этим человеком. Но боюсь, придется. В какой-то момент мне стало интересно, что намерен предпринять мой наниматель? Джарвис не посвятил меня в свои планы. По крайней мере, пока. Все, что я знаю, это то, что придется играть роль леди Пембелтон. Но у меня нет ее манер и воспитания. Даже руки… Боги, да я вся не соответствую образу настоящей леди!

Я опустила взгляд и, повернув руки ладонями вверх, вздохнула, рассматривая уродливые мозоли. Миссис Харт проследила за моим взглядом и произнесла:

– Это не проблема. Есть специальные магические средства. Они быстро придадут вашей коже нежность бархата. А в первое время можно прятать дефект под тканью перчаток.

Я вскинула голову и посмотрела на Энн.

– Я не стыжусь своих рук, – проговорила и сжала пальцы в кулаки.

– Конечно. Я наслышана, что вы были чернорабочей, – миссис Харт закрыла альбом. – Вам нечего стыдиться, но вы должны понимать, что у леди просто не может быть таких рук! Впрочем, все решаемо. Давайте ложиться спать, а завтра утром поговорим. И да, – Энн встала, посмотрев на меня сверху вниз, – если желаете принять ванну, она в вашем распоряжении.

– Ванну? – повторила за женщиной и невольно вспомнила деревянную бадью, в которой купалась прежде.

– Идемте, я покажу вам ванную комнату, – поманила меня за собой Энн. – Лорд Морвил не так давно позаботился о том, чтобы в особняке был проведен водопровод. Знаете ли, это обошлось ему в круглую сумму.

Она говорила что-то еще, но у меня все ее слова вылетели из головы, стоило увидеть так называемую ванную комнату и саму ванну: огромную, мраморную, с двумя кранами, из которых текла горячая и холодная вода. Я на миг лишилась дара речи.

– И заметьте, – продолжила миссис Харт, – все это без помощи магии.

Я кивнула.

– Мистер Диксон уверяет меня, что так называемый технический прогресс скоро значительно облегчит работу бытовых магов.

Женщина показала мне, как пользоваться кранами, выдала два пушистых полотенца и мягкий халат, после чего ушла, оставив меня наедине с этим чудом, которое совершенно не имело никакого отношения к обычной магии.

***

Эдит казалась Джарвису легкой, словно пушинка. Закутав девушку в одеяло, Морвил бережно прижал ее к груди и последовал за Диксоном по пустому, спящему особняку.

– Уверены, что там леди будет в полной безопасности? – спросил Джон, обернувшись на Джарвиса.

– Я наложил на комнату сильные чары. Ни один маг не пройдет, – ответил Морвил.

– Лорду Пембелтону уже удалось подослать к леди своего человека, если помните, – проговорил Диксон.

Джарвис нахмурился.

– Знаю. Я виноват. Я должен был пристальнее следить за Эдит. Должен был постоянно находиться рядом…

– Не вините себя, милорд, – вздохнул Джон. – Леди виновата сама. Она нарушила вашу просьбу не выходить за пределы особняка во время вашего отсутствия. И вот к чему все привело.

Морвил вздохнул.

– Мне жаль, что я не могу доказать причастность Пембелтона, – проговорил он сдавленным от злости голосом.

– Ничего, милорд. Мы его поймаем. Теперь, когда у нас есть мисс… – Диксон осекся. Мужчины переглянулись и остаток пути проделали в полном молчании.

Потайная комната скрывалась в большом зале за камином. Потянув за рычаг – руку маленького эльфа, – Диксон привел в движение скрытый механизм. Камин раздвинулся. Пламя погасло и Морвил вошел в открывшийся темный проход, не дожидаясь, когда Джон пойдет следом.

Преодолев короткий коридор, Морвил вышел в просторную комнату, почти точную копию спальни леди Эдит с той единственной разницей, что окна в помещении были скрыты с помощью магии и были заметны только под определенным углом.

Джарвиса ждали. Высокая, худая женщина, одетая в белый балахон, молча указала на постель, а когда Морвил уложил на нее Эдит, она подошла к девушке и прижала ладонь и длинными пальцами ко лбу больной.

– Кто это? – прошептал Джон и покосился на незнакомку.

Услышав его вопрос, женщина подняла голову, но ничего не произнесла.

– После объясню, – ответил Джарвис и, прижав правую ладонь к груди, поклонился сиделке. Она ответила поклоном на поклон, а затем отступила в сторону, когда Морвил, не удержавшись, наклонился к невесте, взял ее тонкую руку и прижался губами к запястью, ощутив биение голубой жилки под кожей Эдит.

Спустя минуту они Джоном покинули тайну комнату. Камин встал на свое место, вспыхнув пробудившимся пламенем, а Джон, сгорая от любопытства, спросил:

– Я не поверил своим глазам, милорд. Вы отыскали для леди одну из молчаливых сестер?

– Да. И поверь, ее услуги обходятся недешево, – ответил Джарвис. Он с тоской взглянул на пламя и распрямил плечи. – Надо как можно скорее сыграть свадьбу. Я не могу ждать три месяца, Джон. Чем быстрее все закончится, тем лучше для Эдит.

– Но? – предположил Диксон, понимая, что все не так просто.

– Мы с Эдит должны как минимум несколько раз появиться в обществе перед свадьбой, – ответил Джарвис. – Но мисс Грей не готова для выхода в свет. А нанять учителей нет никакой возможности.

– Понимаю, – кивнул Джон.

– Мне придется учить ее самому с помощью миссис Харт. Я боюсь, что прислуга уже завтра заподозрит неладное. Сомневаюсь, что мисс Грей умеет вести себя за столом и я сейчас говорю не о манерах, – Морвил подошел к камину и положил руку на полку, теплую от пламени, пляшущего внизу.

– Мисс Грей показалась мне разумной особой, – предположил Джон. – Не сомневаюсь, она быстро учится.

– Надеюсь на это, – ответил Морвил и вздохнул. – Ступайте к себе, Джон. Вы очень мне помогли.

– Как прикажете, сэр, – Диксон бросил быстрый взгляд на Джарвиса. – Один вопрос: мне отправлять пригласительные в типографию?

– Да, – кивнул Джарвис и отошел от камина. – Время пришло, – добавил он и Джон поспешно покинул зал.

Глава 8

В покои леди Эдит я перебралась перед рассветом. Вместе с миссис Харт мы сменили постельное белье и, надев одну из сорочек леди Пембелтон, я легла в ее кровать, чувствуя некоторую нервозность.

Вот все и началось. Маятник качнулся. Я больше не Джейн Грей и мне стоит помнить об этом. Права на ошибку нет. Я подписала договор и теперь должна выполнить свою роль.

– Утром к вам войдет горничная, – прежде чем уйти, дала мне напутствие миссис Харт. – Ее имя Бесси. Она каждый день приходит в спальню к леди Эдит, чтобы проветрить комнаты.

– А если войдет кто-то другой? – предположила я, непривычно устраиваясь на излишне мягких подушках. Тело словно утонуло в перинах и оттого казалось невесомым.

– Исключено, – ответила Энн. – В доме все подчиняется определенному порядку. Войдет именно Бесси. Вы должны сыграть пробуждение и сразу просите, чтобы позвали меня.

Я понятливо кивнула.

– И все же, как выглядит эта Бесси? – уточнила.

Миссис Харт смерила меня взглядом, затем ответила:

– Невысокая. Рыжая. Полноватая. Она у нас одна в штате прислуги с подобным цветом волос.

Я кивнула и попыталась расслабиться. До рассвета оставались считаные минуты. Небо в просвет между тяжелых штор, стало совсем серым. Еще немного и появится солнце, начнется новый день. Мой первый день в роли леди Эдит.

15
{"b":"958747","o":1}