— Конечно, — кивнул Хатчисон.
— А я завтра приведу Джейн, — проговорил Джарвис. – И возможно, скоро мне удастся поставить точку в этой истории, — добавил он и мягко улыбнулся.
***
Я все же дождалась возвращения Джарвиса. И когда увидела его в окно выходящим из экипажа вместе с мистером Диксоном, не удержалась — покинув свои покои, отправилась встречать мужчин.
Застыв на лестнице, я смотрела, как Морвил и его помощник входят в дом. Как Джарвис передает трость, шляпу и плащ одному из лакеев и что—то говорит Джону. И только потом он поднял взгляд и заметил меня.
В тот миг мое сердце застучало быстрее. Наши взоры пересеклись, а затем и переплелись. Ощутив, как глупая улыбка касается моих губ, я невольно подняла руку и прижала пальцы к губам, словно пряча от взгляда Морвила свою радость.
— Джейн, — его голос был лучшей музыкой для моего слуха.
— Вы обещали быть раньше, — попеняла я чужого жениха, на миг забыв, что всего лишь играю роль леди Пембелтон.
— Обстоятельства задержали меня, — Джарвис что—то сказал Джону, но так тихо, что я не услышала. Затем мужчины стали подниматься. Поравнявшись, Диксон поприветствовал меня поклоном и прошел дальше, оставив нас с Морвилом. Внизу слуга поспешил прочь из холла, унося верхнюю одежду господ, и на какое—то время мы с Джарвисом остались одни.
— У вас все получилось? – прошептала я.
— Да. Но, вижу, вы беспокоились обо мне? – спросил он и улыбнулся, а затем протянул руку и осторожно, легко, как крыло бабочки, коснулся моей щеки.
— Как мне было не волноваться? – удивилась искренне. – Вы обещали быть намного раньше.
Несколько секунд мы стояли и смотрели друг на друга. Мое бедное сердце билось все быстрее и быстрее. Тихая радость от присутствия дорогого человека, бальзамом легла на душе, когда я вспомнила то, что хотела рассказать магу.
— Милорд, сегодня произошло нечто странное, — прошептала я.
— Говорите, — велел он и, взяв меня под руку, повел прочь от лестницы в сторону моих покоев.
Я и начала: об Энн и о том, что она куда—то уходила в непогоду. Одновременно с этим мне было стыдно за свои слова. Что, если миссис Харт отлучалась по делу, а я заподозрила ее в недобром? Что, если дурные намерения Эдит мне лишь мерещатся? Вот только Джарвис выслушал меня внимательно и кивнув сказал:
— Вы правильно сделали, что все рассказали мне.
— Полагаете, она…
— Возможно, — Морвил не позволил мне договорить и остановился. Я посмотрела в сторону и удивленно поняла, что занятая разговором не заметила, как мужчина проводил меня до самых дверей.
— Завтра я приглашаю вас на прогулку, — поймав мою руку, лорд Морвил поднес ее к своим губам. Поцелуй обжег, заставив вздрогнуть от сладостного ощущения, наполнившего сердце легкостью и радостью.
— Вам понравится то, что я хочу вам показать, — продолжил Джарвис. – А сейчас мне нужно ненадолго отлучиться. Вы ведь уже ужинали? – уточнил он.
Я покачала головой и ответила, что ждала его в надежде поужинать вместе.
— Вряд ли это получится, — извинился он. – Много дел. Но завтра, — улыбка мужчины стала почти обжигающей, — завтра мы с вами все будем делать вместе, моя дорогая, — Морвил выдержал паузу, прежде чем, наклонившись ко мне ближе, шепнуть, — моя любимая Джейн Грей.
***
— Это все дурно пахнет, как мне кажется, — теневой маг вальяжно развалился в кресле перед камином и протянул руку к стакану, в который Джарвис несколько секунд назад щедро плеснул виски.
— Рассказывай, — коротко приказал Морвил.
Бонс выдержал паузу, спокойно выпив напиток, и только затем, вернув опустевший стакан на стол и довольно крякнув, ответил:
— Миссис Харт ездила к Пембелтону.
Джарвиса подобное не удивило. После разговора с Джейн он был готов услышать подтверждение догадки мисс Грей и вот слова, прозвучав, застыли в воздухе. Взгляд Питера впился в лицо Джарвиса – теневой маг ждал какой—то реакции на новость, но когда Морвил промолчал, Бонсу не оставалось ничего другого, кроме как продолжить рассказ.
— Вы уж простите, милорд. Возможно, я поступил опрометчиво, оставив госпожу без присмотра. Но поведение миссис Харт показалось мне подозрительным настолько, что я принял решение последовать за ней и, — маг театрально развел руками, — как видите, не ошибся.
Джарвис коротко кивнул, затем взял кружку с чаем – сегодня ему был нужен чистый разум, не замутненный ничем.
— Энн вышла из дома, поймала за углом экипаж. Полагаю, деньгами ее снабдила леди Пембелтон, — начал Питер. – Я спрятался в тени и последовал за ней. Когда она села в карету, я забрался следом, прицепившись, как уличный мальчишка на запятки, и так, незамеченный никем, добрался вместе с миссис Харт до ворот особняка сэра Энтони. – Маг сел прямо, щуря глаза. – Можете представить себе мое удивление, — продолжил он. – Не ожидал подобного от Энн, но, видимо, она выполняла поручение хозяйки. Иначе объяснить этот ее визит я никак не могу, потому что ни на секунду не поверил в то, что миссис Харт рассказала при встрече лорду Пембелтону.
Джарвис сделал глоток, чувствуя, как руки задрожали от ярости. Ему пришлось немного потрудиться, прежде чем он сумел взять себя в руки. Морвил пожалел, что не пригласил Диксона провести с ним этот вечер. Теперь, понял мужчина, придется пересказывать Джону слова Питера. Впрочем, разве это столь важно?
— Итак, — снова, после паузы, заговорил Бонс, — не замеченный никем, я пошел за Энн. В кабинете лорда Пембелтона она сделала вид, будто решила предать свою хозяйку и рассказала сэру Энтони, где и когда проедет свадебный кортеж, который повезет невесту в храм. Предложила разобраться с хозяйкой по дороге к жениху.
— И?
Питер усмехнулся.
— Как мне кажется, кто-то хочет смерти вашей леди, — произнес теневой маг. – Но хуже всего то, что сэр Энтони далеко не дурак.
— Ты узнал нечто большее? – требовательно спросил лорд Морвил.
— А как же, — улыбнулся Питер и уже тише добавил, — но я бы хотел получить что-то за свои услуги. – И предугадывая вопрос милорда, он сказал, — информация, которую я вам дам, может сыграть немаловажную роль, — глаза Бонса хитро сверкнули. – Когда все закончится, я хочу начать новую жизнь. Что? – спросил он. – Вы мне не верите? Но я уже все решил для себя. Эта месть будет последним моим делом. Затем я вернусь к женщине, которая меня спасла. Мне кажется, — рассудил маг, — что у нас может что-то получиться. – Он перестал улыбаться и впервые выглядел как никогда серьезным.
Джарвис допил чай, затем подошел к столу и, открыв верхний ящик, достал деньги в бархатном кошеле. Не считая, он положил на стол кошелек и сказал:
— Здесь тебе хватит на безбедную жизнь, если, конечно, подойдешь к этому с умом.
Питер поднялся на ноги, подошел к столу и взяв деньги, подкинул кошель в воздухе.
— Увесистый, — сказал он. – Вы очень щедры, милорд.
— Я надеюсь, что моя щедрость будет сопоставима с твоей искренностью, — усмехнулся Джарвис. – А теперь говори. И пусть информация будет действительно важной.
Глава 24
Я думала, что не усну после того, что услышала от Джарвиса. Лежа в постели, я то и дело вертелась. Перед глазами вставал облик лорда Морвила, а в ушах звучали его слова, такие искренние, такие нежные. Слова, в которые я хотела поверить и поверила.
«… моя любимая Джейн Грей!»
Вот только он ни слова не сказал о том, что будет после свадьбы. Просто попросил довериться ему. Я хотела. Нет, я искренне пыталась и одновременно опасалась, что стану женой без мужа. Что этот фарс закончится настоящим браком Джарвиса и Эдит. Ведь лорд Морвил из тех мужчин, кто держит свое слово, даже если не желает этого.
Возвращаясь к воспоминаниям нежных и таких искренних слов Джарвиса, я гнала прочь сомнения и не заметила, как уснула, а глаза открыла уже, когда служанка впустила в спальню солнце.