— Порой возникает ощущение, словно ты побывал в другом мире, — тихо говорю я. — Будто проснулся от захватывающего сна. Я заканчиваю работу и думаю: «О, точно, это и есть настоящий мир. Дело не в том, что Звездная Песнь бросила попытки вернуться на свою планету и нашла новый дом на Земле». А потом я оглядываюсь и понимаю, что я одна в квартире и мне не с кем даже поговорить.
Боже мой. Я сболтнула лишнего. Но всмотревшись в его лицо, я не вижу осуждения, только понимание.
— Можешь смело подняться и поболтать со мной, — тихо говорит Тео. — У меня так каждый раз, когда часы оповещают, что пора сделать перерыв, а из собеседников рядом только кошка.
Его ответ настолько ужасающе прекрасен, что я могу лишь ухватиться за последнюю фразу:
— У тебя есть кошка? Как ее зовут?
Тео морщится.
— Динь. Ее зовут Динь.
— Как…
— Да, как фею Динь-Динь. — Тео потирает затылок в легком смущении. — Она зеленоглазая, ласковая, но ревнива и не любит, когда на нее не обращают внимания.
Меня смешит это описание.
— Похоже, она с характером.
Он закатывает глаза.
— Еще с каким. Если однажды услышишь грохот наверху — это все она.
Я поджимаю губы.
— Кстати говоря, ты на удивление тихий сосед.
— Правда? — На его лице отражается облегчение. — Рад слышать. Я никогда не хожу дома в обуви и постарался подлатать паркет, чтобы он не скрипел.
— Ты прекрасно справился. Мой издает столько звуков, будто пытается поговорить.
Тео улыбается.
— Как думаешь, что он пытается донести?
— Наверное: «Хватит наступать мне на лицо».
Тео смеется и смотрит на меня… с нежностью?
— У тебя отличное чувство юмора, Иви.
В груди щемит. Бабушка всегда хвалила мои шутки, хоть и не понимала половину отсылок к поп-культуре. Я пытаюсь разрядить обстановку.
— Уверен, что за этим не кроется любезный способ сказать «ты странная»? Потому что мне это уже говорили.
Он качает головой и задумчиво отвечает:
— В странностях нет ничего плохого.
Тут я замечаю, как седая шевелюра миссис Грин, убранная в элегантную прическу, исчезает в стороне кухни. И хотя мне отчаянно хочется узнать, к чему приведет этот разговор, я опасаюсь эмоций, к которым мы подобрались.
Сомнения берут верх, и я отступаю.
— Извини, я отойду на секунду, мне нужно кое-что спросить у миссис Грин.
В квартире становится людно, и приходится протискиваться сквозь толпу. Когда я добираюсь до кухни, миссис Грин уже след простыл, но мистер Барнс выкладывает закуски на сервировочную доску.
Вежливость и потребность побыть наедине со своими мыслями побуждают меня подойти.
— Я могу вам чем-то помочь, мистер Барнс?
— Зови меня Нейт, пожалуйста. От помощи не откажусь, если не возражаешь. Все тут, на столе. Когда будет готово, можно отнести на обеденный стол к остальным закускам. Спасибо, дорогая.
Доска просто огромная, и я не спеша аккуратно раскладываю на ней сыр, нарезанный квадратиками, и ломтики мяса. Я не ожидала, что мы с Тео так легко найдем общий язык, и желание рассказать ему больше — о себе, моей работе, семье, жизни — пугает даже сильнее, чем ненароком вырвавшиеся двусмысленные шутки. Я пришла не для того, чтобы изливать ему душу, а чтобы соблазнить. Так почему же я прячусь на кухне после одного скромного комплимента?
Я знаю почему. Потому что такой комплимент говорит о том, что Тео видит меня настоящую, а не образ, который я воплощаю этим вечером. Я на это не рассчитывала.
Несколько мгновений спустя я слышу, как кто-то входит в кухню. Оборачиваюсь, ожидая увидеть мистера Барнса — Нейта, — но это Тео.
— Сейчас приду, — спешу сказать я, чтобы он не подумал, будто я его избегаю. — Только закончу тут.
— Без проблем. — Он достает отвертку из пояса с инструментами. — Нейт попросил меня подтянуть петли на дверце верхнего шкафчика, раз уж я пришел во всеоружии. Я быстро.
Тео подходит ближе и открывает шкафчик рядом со мной. Наверное, стоит отойти, но, как всегда, от его близости мозг отказывается соображать, и я застываю на месте. От него пахнет прохладным лесным ветром, но от его тела исходит тепло. И хотя здесь отнюдь не холодно, мне хочется закутаться в него, как в пушистое одеяло, и проспать целую неделю.
Тео поправляет петли, а заодно проверяет остальные. Когда он закрывает шкафчик у меня над головой, мозг наконец-то снова выходит на связь и велит ногам убраться с дороги. Я уже готова отойти, но в то же мгновение Тео отступает в сторону, и мы в замешательстве теряем равновесие. Его бедра врезаются в мои.
Я упираюсь поясницей в стол и оказываюсь прижата к Тео. Он хватается за край столешницы рядом со мной, чтобы не упасть на меня.
Округляет глаза.
— Черт. Извини.
И в миг предельной ясности я понимаю, что пора сделать шаг.
Пока он не отпрянул, я сжимаю его предплечье и удерживаю на месте.
— Ничего страшного. — Дыхание немного сбивается от столкновения — от волнения, ведь мы встречаемся взглядами.
Грудь Тео вздымается, будто ему тоже трудно отдышаться. Он смотрит на мои губы, а затем — снова в глаза.
— Да?
Я с усилием сглатываю и киваю.
— Да.
И каким-то непостижимым образом мы оба понимаем, что я соглашаюсь не только на это.
Тео придвигается ближе, почти вплотную, а я веду ладонью чуть выше, к сгибу его локтя. Другой рукой он крепко сжимает столешницу, заключая меня в ловушку, но я нисколько не возражаю, ведь больше нигде не пожелала бы сейчас оказаться.
Он слегка наклоняется, не отводя пристального взгляда.
— Ты уверена, Иви?
Я размыкаю губы, приподняв подбородок.
— Я…
— Эй, Тео! Ты высокий, ты нам нужен! — зовет кто-то из гостиной.
Тео резко поднимает голову и оборачивается. На миг закрывает глаза и тихо выпаливает:
— Черт.
А потом он снова ловит мой взгляд с такой свирепой решимостью, что у меня бегут мурашки.
— Мы еще не закончили. — Его голос звучит резко и взвешенно, и мне остается лишь кивнуть.
Тео уходит, а я так и стою, привалившись к столу, с наполовину пустой доской для закусок.
Глава 5
На вечеринке весело, и мне приятно познакомиться с другими соседями и друзьями Нейта из музыкальной индустрии. Но мне больше никак не удается остаться с Тео наедине или перехватить миссис Грин, чтобы поблагодарить за украшения. Все мои мысли занимают слова Тео.
Мы еще не закончили.
Не знаю, что он имеет в виду, но безумно хочу это выяснить.
Я спешу на кухню за штопором, когда наши с Тео пути наконец-то пересекаются. Мы останавливаемся на пороге, и он одаривает меня той ленивой, загадочной улыбкой, которую посылал весь вечер, — той самой, от которой я вся горю. К лицу приливает жар, и я улыбаюсь в ответ. Но прежде чем мы успеваем пройти дальше, кто-то вдруг кричит:
— Целуйтесь! Вы стоите под омелой!
Озорная улыбка миссис Грин сияет, как и ее красное платье с пайетками.
Тео запрокидывает голову и хмуро смотрит на свисающую с притолоки веточку, усеянную маленькими листьями.
— Раньше ее тут точно не было.
Остальные соседи во главе с миссис Грин и мистером Барнсом, которые наверняка сговорились, подзадоривают нас. Вино сегодня лилось рекой, и все навеселе.
А я? Я нервничаю. Я хочу поцеловать Тео — черт, конечно, хочу, — но даже представить не могла, что это случится вот так.
Я просчитываю, к чему это приведет, когда Тео вдруг одаривает меня печальной улыбкой.
— Ты не обязана это делать.
При других обстоятельствах я бы и не стала. Но мы чуть не поцеловались на кухне, и Тео сказал: «Мы еще не закончили».
Поймаю его на слове.
— Я не против, — выпаливаю я и подхожу ближе.