Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Как мы видим, речь в этом отрывке идёт о заказном нанесении шрама на лицо в качестве символического унижения, из чего можно сделать вывод, что в Севилье XVII столетия подобная практика была в порядке вещей. Многие авторы, посетившие Испанию в XVIII–XIX столетиях, писали о манере испанских навахеро вырезать на лице противнике «Cruz de San Andres» — крест святого Андрея в виде двух перекрещивающихся диагональных порезов.

Об этом обычае упоминал и личный хирург короля Англии Карла Второго — Ричард Вайсман, побывавший в молодости корабельным врачом. Он вспоминал, что, когда служил на одном из судов дюнкеркцев — голландских каперов на службе у испанской короны, у которых тогда в моде были поединки на ножах — сникерсни, у него было немало работы, связанной со штопкой порезанных лиц. Как отметил Вайсман, эти моряки носили шрамы на лице с большой гордостью, как символ личной храбрости.

Флаг с изображением двух перекрещивающихся косых линий — Андреевского креста, на котором, по преданию, был распят святой Андрей Первозванный, можно найти на флагштоках многих государств разных эпох, начиная с флага Шотландии 832 года. Но вот крест святого Андрея именно в виде двух кроваво-красных полос с рваными зазубренными краями, напоминающими зияющий порез, можно увидеть только на морском флаге Испании в период с 1506 по 1701 год и вплоть до 1843 года — на её воинском штандарте. Упоминание о сходстве раны с «рваным» крестом мы находим и в «Рондолле» Гумилёва:

«Вперед, задиры! Вы без страха, и нет для вас запретных мест,
На ваших лбах моя наваха запечатлеет рваный крест».
Учебник вымогателя, или Искусство владения навахой, ножом и цыганскими ножницами - _190.jpg

Рис. 190. Ч. Ломброзо. Шрам бесчестия, 1897 г.

Учебник вымогателя, или Искусство владения навахой, ножом и цыганскими ножницами - _191.jpg

Рис. 191. Шрамирование лица. Итальянский лубок, первая половина XX в.

Учебник вымогателя, или Искусство владения навахой, ножом и цыганскими ножницами - _192.jpg

Рис. 192. Ч. Ломброзо. Чирло крусадо — крестообразный порез лица в качестве наказания, 1897 г.

Андреевскими крестами называет порезы лица и Проспер Мериме в «Кармен».

«Ну, а я, — сказала Кармен, — устрою тебе мушиный водопой на щеках и распишу их, как шахматную доску». И тут же — чик-чик! — ножом, которым она срезала сигарные кончики, она начинает чертить ей на лице андреевские кресты».

Мериме хорошо знал предмет — он серьёзно интересовался культурой цыган Андалусии и особенно гордился своим знанием местных реалий, сленга и диалектных идиоматических выражений. В прекрасном русском переводе Лозинского Кармен пообещала своей дерзкой сопернице «расписать щёки, как шахматную доску» — в оригинальной Французской версии — «peindre un damier». В переложении на испанский эта идиома звучала как «pintar un javeque», что можно перевести Как «Разрисовать», «разукрасить» или «расписать шебеку»15.

Также для унижения противника и демонстрации своего превосходства использовался удар, встречающийся в испанских источниках в XVI веке и известный как «planazo». Удар этот наносился в голову сверху вниз, но не режущей кромкой, а плашмя16. Чтобы хотя бы частично защитить лицо от обезображивающего удара ножа, шляпы нередко надвигали на брови17.

Ко всему уже сказанному я хотел бы ещё добавить, что часто встречающиеся в различных современных статьях и книгах выражения «испанский поцелуй» или «подпись мастера», при котором якобы ножом резали губу, в действительности в Испании никогда не существовали и являются литературным вымыслом. И сегодня в традиционных школах ножа стран Средиземноморья даже в тренировочных и демонстрационных поединках стараются избегать ударов в лицо — до сих пор этот способ атаки считается там оскорбительным, а кроме того, агрессивным и использующимся не для защиты, а исключительно для нападения18.

Надо отметить, что из всего многообразия типов чирло и хавеке именно крусадо — крестовый, считался наиболее унизительным. Во «Всемирной истории поножовщины» я рассказывал, что не только в Средиземноморье, но и во многих других регионах Европы, в различные эпохи, подобные крестообразные порезы преимущественно трактовались как символ унижения. Так, например, этот тип шрамирования до сих пор используют сутенёры для «клеймения» строптивых, или провинившихся проституток. Возможно, что в Испании чирло крусадо нёс определённую смысловую нагрузку и содержал аллюзии на еретиков и суд инквизиции, так как диагональный «андреевский» крест красного цвета был изображён на накидках осуждённых — санбенито наряду с колпаком-коросой, служившим символом унижения и покаяния.

_______

1. Черевичник Д. Л. Всемирная история поножовщины: народные дуэли на ножах в XVII–XX вв. — Рига: TEMAF, 2013. — С. 499.

2. Historia de la Monja Alferez. Рог D. Joaquin Maria de Ferrer. Paris: Julio Didot, 1829. - P. 17

3. Черевичник Д. Л. Всемирная история поножовщины: народные дуэли на ножах в XVI1-XX вв. — Рига: TEMAF, 2013. — С. 497–500.

4. Osornio Lopez Mario A. Esgrima criolla: Cuchillo, rebenque, poncho у chuza. Buenos Aires: Henisferio Sur, 2005. - P. 54.

5. Cartas espanolas. 26/3-30/6/1831 — P. 66–69.

6. Немирович-Данченко В. И. Очерки Испании. Из путевых воспоминаний. — Т. 1. — М.: Изд-во Е. ГербекД888. — С. 162.

7. Немирович-Данченко В. И. Край Марии Пречистой. Очерки Андалусии. — Спб Изд-во А. С. Суворина, 1902. — С. 503–504.

8. Там же.-С. 331–332.

9. La Tertulia. Cadiz, 7 Enero 1849. - P. 4.

10. El Clamor рйЬИсо. 411852. — Р. 3.

11. Немирович-Данченко В. И. Очерки Испании. Из путевых воспоминаний. — Т 1. — М.: Изд-во Е. Гербек,1888. — С. 427.

12. Diario oficial de avisos de Madrid. 30/7/1906. - P. 3.

13. Nicolas Massias, Le Prisonnier en Espagne. Paris: imp. DeLaran, 1797. - P. 178–179.

14. Diario Turolense periodico independiente defensor de los intereses de la provincia Ano HI Niimero 553 — 1916 enero 8. - P. 2–3.

15. Черевичник Д.Л. Всемирная история поножовщины: народные дуэли на ножах в XVII–XX вв. — Рига: TEMAF, 2013. — С. 497–500.

16. Osornio Lopez Mario A. Esgrima criolla: Cuchillo, rebenque, poncho у chuza. Buenos Aires: Henisferio Sur, 2005. - P 58.

17. Немирович-Данченко В. И. Очерки Испании. Из путевых воспоминаний. — Т. 1. — М.: Изд-во Е. Гербек,1888. — С. 159–162.

18. Davide Monaco. La scherma salentina… a memoria d'uomo. Dalla pazziata alia danza-scherma. Lecce: Aramire, 2006.

9

Enfilar — обстрел флангов1. Эта трактовка использовалась преимущественно в армейском сленге. Возможно, это было связано с тем, что многие баратеро служили в испанской армии. Или же термин появился благодаря тому, что и «jabeque», и «barbijo», и андреевские кресты в основном наносились на щёки — на правую и левую части лица. То есть на символические «фланги» головы. Также не исключено, что это название было заимствовано из лексикона тавромахии2.

_______

1. Большой испанско-русский словарь / Под ред. Б. П. Нарумова. — 3-е издание. — М.: Русский язык, 1999. — С. 325.

2. Jose CarlosdeTorres. Lexico espanol de los toros. Madrid: Instituto de filologia, 1989. — Р. 269.

69
{"b":"945351","o":1}