Открываю шкаф и достаю из него мамино кашемировое пальто. Пусть оно вышло из моды, но неплохо сохранилось и его не успела испортить моль. Правда, пальто не подходит для зимы. Ну и ладно, потерплю.
Дюжина минут — и я с причёской, в элегантном белом пальто, шагаю по улице. К вечеру подморозило и мне откровенно холодно в осеннем наряде. Я успокаиваю себя фантазиями о романтическом вечере с Клаусом. Эти мысли согревают душу.
Мой друг стоит у старого фонтана с двумя картонными стаканами в руках.
— Моя милая Бри! — кричит мне издалека.
— Клаус! — машу ему рукой и прибавляю шаг.
— Я взял нам жидкий шоколад, — вручает мне стакан, когда я подхожу.
— То, что надо, — радуюсь горячему напитку.
— Хор ещё не собрался. Прогуляемся? — берёт меня за руку.
— Да, с удовольствием.
Держась за руки, идём по парку. Вот оно — моё первое официальное свидание с Клаусом. Я так о нём мечтала! Раньше. А сейчас я ловлю себя на мысли, что не испытываю дикого восторга. Нет, мне приятно общество друга, но нет бабочек в животе и сердце бьётся в обычном ритме. Может, позже? Пока мою голову занимают размышления о работе и совесть грызёт из-за того, что я не составила меню десертов на завтра. А ещё я думаю о Тиле…
— Я так рад, что мы встретились, Бри, — Клаус крепче сжимает мою руку. — Я не знал, что ты тоже в столице.
— Я приехала в Альвахалл несколько месяцев назад, — вздыхаю. — Хотела закончить кулинарные курсы, но всё обернулось иначе.
— Неплохо обернулось. Теперь ты личный кондитер её Величества.
— Да. Повезло, — хмурюсь. — Я могу задать тебе вопрос? — останавливаюсь, смотрю Клаусу в глаза.
— Конечно. Спрашивай.
— Это насчёт Тиля, — отвожу взгляд. — Что тебе о нём известно?
— Табаско? — мой друг мрачнеет. — Он сноб, — пожимает плечами. — И главный злыдень королевского двора.
— Это я знаю, — улыбаюсь смущённо. — Просто Тиль загадочный. Владеет магией не самой маленькой ступени, но говорит, что не колдун. А ещё он смог определить Ратарский шоколад, не пробуя его. И пьёт какое-то лекарство. Но главное — он ненавидит Рождество.
— Не понимаю, что ты хочешь от меня услышать, — Клаус в недоумении.
— Сама не знаю, — сдуваюсь, как воздушный шарик. — Какой-нибудь секрет Тиля.
— Бри, у меня с Табаско натянутые отношения. Как и у большинства обитателей королевского двора, — Клаус садится на лавку.
— Ты прав, — присаживаюсь рядом, — вряд ли у Тиля есть друзья.
В морозном воздухе висит неловкое молчание. Я пью жидкий шоколад и наблюдаю за неспешно прогуливающимися людьми.
— Вообще-то я кое-что знаю, — признаётся Клаус.
— Да? — оживляюсь.
— Ага, — кивает. — Ходят слухи, что Табаско был женат. Говорят, что брак закончился громким разводом, но подробности мне неизвестны.
— Вот как… — выдыхаю с клубком пара. — Не думала, что Тиль способен на любовь.
— Ох, моя милая Бри, — Клаус касается пальцем кончика моего носа и улыбается.
— Что? — улыбаюсь в ответ.
— Ты романтичная натура. Веришь, что брак невозможен без любви.
— А ты? Разве ты так не считаешь?
— Иногда люди женятся без чувств друг к другу.
— Думаешь, господин Табаско не любил жену?
— Сейчас речь не о нём, — недовольно выдаёт Клаус. — Почему мы вообще говорим о Табаско? У нас свидание.
— Не знаю, что на меня нашло. Прости, — нервно мну пальцами пустой картонный стакан. — Наверное, я волнуюсь из-за новой работы, а Тиль её часть.
— Идём к ёлке, — Клаус встаёт. — Хор собирается, — подаёт мне руку.
— Да, идём, — бросаю стаканчик в урну и беру друга за руку.
Песнопения скоро начнутся, а у меня ком стоит под горлом. Разговорами о господине Табаско я испортила Клаусу настроение, а заодно и наше свидание. Но у меня из головы не выходят слова друга, о том, что Тиль был женат. Интересно, какая у него была жена? Наверное, красивая под стать ему. И безусловно терпеливая. Вынести господина Табаско сможет не каждая. Однако, их брак распался, и я не сомневаюсь, что это произошло из-за скверного характера Тиля. Будь я женой господина Табаско, я бы…
— Бри? — Клаус тормошит меня за плечо.
— А? — возвращаюсь в реальность. — Прости, я задумалась.
— Держи текст, — вручает мне листок со стихами рождественской песни.
Я так увлеклась размышлениями о браке господина Табаско, что не заметила, как мы с Клаусом оказались у наряженной ёлки. Я слишком много думаю о Тиле. Надо прекращать, иначе ничем хорошим это не закончится.
Глава 17
Ужин для её Величества готов. Я оставляю его в тёплой печи, чтобы не остыл и собираюсь заняться моей новой кулинарной книгой. Двенадцатая. Там будут собраны самые сложные рецепты, которые смогут повторить лишь настоящие мастера. Или не смогут. Эта книга — издёвка, для самодуров, считающих себя асами поварского дела. Для таких, как Клаус, например.
Пацан меньше года работает в королевской кухне и уже шеф-повар. Бьюсь об заклад, что он получил эту должность не за свой талант. Клаус без мыла в задницу залезет — вот и весь секрет его карьерного роста. Щенок мне никогда не нравился, а сегодня в разы умножил моё плохое отношение к нему. Видимо, решил, что ему всё можно. Но только не в моей кухне. И не с моей кондитершей.
Злость берёт меня в оборот, и я бросаю короткий взгляд на мусорное ведро — там валяется пустая склянка. Мало я взял, но снова идти в аптеку заДобротой— не вариант. Слишком большой риск для моей репутации. Я слыву главным дворцовым злыднем и меня это устраивает. С Бри мне придётся быть сдержанным без зелий Эфы, а это непросто.
Едва я успеваю подумать о сдержанности, как на глаза попадается, небрежно брошенный девчонкой, фартук. Неужели так сложно убрать форму в шкаф?! Рыкнув, снимаю фартук со спинки стула, а из кармашка вылетает картонный лист.
Приглашение на песнопения любительского рождественского хора.
Мну лист в кулаке и стервенею. В приглашении сказано, что песнопения состоятся сегодня вечером в Сумеречном парке — это рядом с домом Бриллианты. Вот куда торопилась девчонка. Вместо того чтобы готовиться к завтрашнему дню, она идёт распевать глупые рождественские песни. Я этого так не оставлю!
Хватаю пиджак и иду к двери, но выйти из кухни не успеваю — господин Пу пожаловал.
— О, Фанс, ты вовремя! — смотрю на него плотоядным взглядом.
— Я просто мимо проходил, — увидев меня в гневе, смотритель королевских покоев пятится. — Мне пора.
— Стоять! — хватаю старика за воротник камзола. — Сегодня ты отнесёшь ужин Королеве. Понял?
— Понял, — испуганно выдаёт Фанс. — Кто вас так разозлил?
— Одна несносная девчонка, у которой вместо мозгов рождественская мишура.
Отпихиваю от себя смотрителя королевских покоев и выхожу на улицу. Ехать на моей машине нельзя — она слишком приметная, а я не хочу, чтобы Бри заметила меня прежде, чем я её. Поеду на такси.
Сажусь в первую попавшуюся на парковке машину, называю адрес и закрываю глаза. Гнев теряет силу и его постепенно вытесняет другое чувство. Ничего подобного я раньше не испытывал. Что это?
— Могу я задать вам вопрос? — открываю глаза.
— Конечно, — водитель поглядывает на меня в зеркало дальнего вида. — Болтовня с пассажирами включена в стоимость.
— Мне нужно знать название чувства. У вас когда-нибудь было ощущение, что у вас в груди крошится лёд и бушует пламя. Одновременно.
— Злость? — таксист пытается угадать.
— Нет, — мну пальцами переносицу. — Будто вы спрыгнули со второго этажа и надеетесь совершить мягкую посадку, но отбиваете потроха.
— Растерянность?
— Нет! — психую. — Забудьте.
Зря я вообще спросил. За рулём такси, эксперта по чувствам не встретишь.
— Я понял, о чём вы говорите. Обида, господин.
Обида?.. Тиль Табаско обиделся — это даже звучит смешно! Я сам, кого хочешь обижу.
— Прибавьте скорости, уважаемый, — пропустив слова благодарности, рычу.