Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Господин Гоичи, увидимся в суде! — сказала она, не желая оставаться здесь ни минуты дольше. Линако повернулась и выбежала из комнаты, забыв свою сумочку на столе.

Взяв её сумку я сказал растерянной Ясуко:

— Если я прав, в напитках должен быть галлюциноген. Это легко проверить. Извините за беспокойство, шеф Ясуко.

— Поняла. Я попрошу кого-нибудь сопровождать вас, чтобы никто не помешал, — с горечью сказала Ясуко.

Я кивнул и, в сопровождении полицейского, быстро покинул комнату. Что будет с Гоичи, меня уже не волновало.

По пути вниз менеджеры небоскреба пытались меня достать, но как только появился полицейский, проблемы закончились.

Выйдя из небоскреба я увидел Линако, направляющуюся к автостоянке. Огни отражались на её чёрном костюме, придавая ему лёгкий блеск. Её фигура изящно изгибалась, и это было довольно заметно.

Быстро догнал её и поставил перед ней белую сумку:

— Ты даже не взяла свою сумку. Как собираешься водить машину без ключей?

Линако повернулась ко мне и взяла сумку:

— Спасибо.

— Похоже, это было для тебя значимо, раз ты меня поблагодарила, — сказал я с улыбкой.

Холодный ветер в тишине автостоянки приносил лёгкую прохладу. Здесь было пусто, и мы могли слышать дыхание друг друга.

Линако немного помедлила и вдруг сказала:

— Прости, я недооценивала тебя раньше.

Почесав затылок ответил с горькой усмешкой:

— Не говори мне «спасибо». Я не привык к этому и чувствую себя неловко.

Линако остановилась и виновато спросила:

— Я всегда была неразумной, резкой и грубой с тобой?

— Почему ты так говоришь?

— Если бы ты сказал мне не благодарить тебя, я бы ответила, что ты бесстыдный. — Линако говорила искренне.

Я ответил:

— О… Так я действительно такой бесстыдный?

— Да, ты невероятно бесстыден. — Сказала Линако.

— …

Когда я потерял дар речи, Линако спросила:

— Когда ты вернулся и как узнал, что я здесь?

Небрежно ответил ей:

— Прилетел час назад и увидел, что тебя нет дома. Ваками сказала, что ты долго отсутствовала, и я забеспокоился, поэтому пришёл тебя искать.

— Это так просто? — Линако выглядела слегка поражённой. — Ты ворвался в небоскреб посреди ночи, привёл всё в беспорядок и даже привлёк полицию⁈

Я странно улыбнулся:

— А зачем ещё, по-твоему, я пришёл? Моя догадка оказалась верной, разве это не был мошенник?

— Я тоже была удивлена, что Гоичи так себя повёл. Это была моя ошибка — доверять ему. Ты понимаешь, какие могут быть последствия⁈

— Понимаю, но это то, что я должен был сделать, — ответил я.

Увидев мой спокойный взгляд, Линако как-то тронуло, и она спросила:

— Почему?

— Потому что ты моя жена, и я беспокоюсь, — сказал я откровенно.

Линако почувствовала, как её сердце натянулось. Это было одновременно приятно и смущающе. Она даже не заметила, как мой облик стал для неё таким близким и знакомым.

— В будущем, если кто-то спросит, кто ты для меня, скажи, что ты мой муж.

Эти слова заставили меня остановиться. Обернулся и удивлённо посмотрел на застенчивую Линако:

— Что с тобой? Разве ты не говорила, что хочешь держать это в секрете?

— Чувствую, что это несправедливо по отношению к тебе, — мягко сказала Линако.

Я не знал, смеяться или плакать:

— Так что, если ты хочешь называть меня своим мужем перед другими, сначала скажи мне одну вещь.

— Что именно?

— Скажи, что любишь меня, — сказал я серьёзным тоном.

Линако была в шоке. Ее лицо изменилось несколько раз, прежде чем она слабо отвернулась и сказала:

— Я не могу этого сделать.

— Точно. Я тоже не могу этого сказать, так что давай не будем углубляться в этот вопрос. Я сделал то, что должен был сделать, как муж. Так что не стоит об этом думать, — ответил я с улыбкой.

Хотя я и сказал это, Линако стало теплее на душе. То, что раньше казалось ей ужасным, теперь воспринималось по-другому. Она поняла, что я пришел сразу за ней, потому что переживал за нее. Хотя Линако не могла сказать мне, что любит, но была довольна моей заботой.

Когда она подошла к своему «Ягуару», то сунула руку в сумку, чтобы достать ключи, но не смогла их найти.

— Синдзиро, у меня пропали ключи от машины! — обеспокоенно воскликнула она.

Загадочно улыбнулся и показал ей ключ, болтающийся у меня на пальцах.

— Ты… зачем ты взял ключи от моей машины! — у нее появилось неприятное предчувствие.

— Сегодня вечером я поведу твою машину. Нам будет приятнее ехать вместе, и мы сможем сблизиться. И сможем сказать друг другу эти три слова, хе-хе…

— Мне это не нужно! Верни мне ключи! — потребовала она, пытаясь забрать их обратно.

Я бегал вокруг машины, оставив Линако запыхавшейся и безуспешно пытающейся догнать меня.

— Я не сяду в машину, которую ведешь ты! Верни мне ключи! — она упорно заявила, что не хочет быть пассажиркой и переживать подобные приключения.

Проигнорировал ее. Сел в машину, закрыл дверь и завел двигатель.

Линако, стоя снаружи, была так зла, что чуть не провалилась под землю. Она стиснула зубы и разглядывала меня с яростью. Все недавние тёплые чувства и впечатления были полностью стерты. Я был просто невыносимым!

«По-джентльменски» открыл для нее дверь и рассмеялся, увидев ее разгневанное лицо:

— Дорогая, садись, не стоит сжигать топливо зря.

— Я сяду, если ты выйдешь! — она твердо отказалась пойти на компромисс.

Посмотрел на часы в машине:

— Смотри, уже полночь. Другие пары к этому времени уже сделали бы три-четыре выстрела. Нам пора возвращаться. Не сердись на своего муженька, садись.

Линако знала, что я имел в виду.

Ее лицо покраснело от смущения, и она ответила:

— Не веди себя как извращенец! Уйди!

— Почему ты такая непослушная? Я уеду, когда досчитаю до трёх, если ты не сядешь в машину! — пригрозил я.

Линако лишь холодно фыркнула, но не двинулась с места.

Нахмурившись начал считать:

— Раз… два… два с половиной, два с половиной — это половина… Половина от половины, а половина это…

Линако не выдержала и рассмеялась. Всё разочарование этой ночи, казалось, улетучилось после моих странных подсчётов.

— Хе-хе, теперь ты счастлива? Но не могу же я считать до ста, правда? — спросил я с улыбкой.

Линако закатила на меня глаза.

Хоть она и нервничала, она всё же села в машину и предупредила меня:

— Не гони. Веди машину медленно, иначе я больше не сяду в твою машину.

— Не переживай, — ответил я. — Я и не планировал ехать слишком быстро.

* * *

Когда мы выехали на шоссе, я подумал и спросил Линако:

— Завтра я иду день рождения друга.

— Вечеринка по случаю дня рождения? — Линако сделала холодное лицо. — Это день рождения одной из твоих женщин, верно? Зачем говорить «друг»? Нет необходимости скрывать это от меня.

Вздохнув я сказал:

— Он парень, напарник по компьютерным играм. Его зовут Юсихиро, не уверен, знаешь ли ты его, но он кажется довольно богатым.

— Что? Юсихиро⁈ — Линако была в шоке.

Я не был уверен, поэтому ответил:

— Не знаю, но он кажется богатым. Ездит на Audi и у него кибер-команда. Я познакомился с ним, играя в игры.

Линако была поражена ещё больше.

Мои слова казались ей слишком невероятными:

— Ты знаешь, что его семья — номер один в Токио по власти? Он — единственный ребёнок в семье. Их семья даже сильнее чем клан Чикару.

— Так? — Я нашёл эту информацию интересной. — Похоже, стоит сблизиться с этим парнем, чтобы Чикару не мог создать мне проблем. Особенно после того случая, как директор Кацумото увел профессора из его компании.

Линако кивнула, явно задумавшись:

— Да, постарайся стать близким другом Юсихиро. Это сильно поможет твоим будущим перспективам. Я отправлю кого-нибудь помочь тебе купить подарки. Когда пойдёшь знакомиться со старшими членами их семьи, будь вежливым, особенно с его матерью. Я слышала, что она из семьи, куда более могущественной, чем семья его отца. Будь готов и постарайся произвести хорошее впечатление.

1036
{"b":"942241","o":1}