Глава 17
***
После встречи с королевой Ирина, не раздевшись, безвольно упала на жёсткую койку в своей камере. Она задрожала всем телом, не сдерживая рыданий, заливая слезами грубое покрывало. Горе её было столь беспредельное и всепоглощающее, что, казалось, в нём нет места надежде. Но надежда всё же оставалась, не давая ей окончательно потерять себя в бездне отчаяния: надежда на то, что Отто придёт за ней и спасёт от этого безумия.
Но Отто... не может быть вместе с ней, иначе лишится власти, и Хальдия потребует независимости от Осгарота, и тогда начнётся война между королевствами! Думая об этом, она начинала рыдать пуще прежнего, пока наконец, совершенно обессиленная, не забылась тяжёлым сном.
Она проснулась от того, что ей, связав руки и заткнув рот, натягивали на голову мешок. Последнее, что она увидела – это кривая ухмылка тюремщицы, явно довольной издевательствами над своей беспомощной жертвой.
Ирину грубо подняли с кровати и куда-то потащили, и она могла лишь сдавленно мычать от ужаса, чувствуя, как её ведут по лестнице вверх.
Морозный воздух обжёг её ладони, и тут тюремщица с неожиданным сокрушением произнесла:
– Ах, рукавички забыли надеть... Ну ничего, наденешь, когда прибудешь на место, они тебе понадобятся.
С этими словами ей в карман плаща сунули что-то объёмное и снова потащили по улице.
Её втолкнули в какой-то проход и бросили в кресло, и следующее, что она почувствовала – тряска небесной ладьи, взмывающей в воздух.
***
Когда Анна и её мужья с королём наконец приземлились на белоснежную широкую посадочную платформу, их встретила картина, которая могла бы стать идеальным фоном для новогодней открытки. Платформа, выложенная сверкающими ледяными плитами, сияла на солнце, а вокруг неё раскинулся сказочный зимний пейзаж.
Дворец Эпфирии, к которому спутников привела расчищенная гравиевая дорожка меж сугробами, построенный из белоснежного мрамора, выглядел так, будто его вырезали из самого снега. Высокие башни с резными балконами поднимались в небо, панорамные окна искрились, отражая солнечные лучи. Сад вокруг дворца был настоящим произведением искусства: аккуратно подстриженные кусты, покрытые снежными шапками, образовывали лабиринты, а ледяные скульптуры, созданные искусными мастерами, добавляли волшебства этому зимнему царству.
– Добро пожаловать в Осгарот, – сказал Отто, шагая впереди.
– Как красиво, – вымолвила потрясённая Анна.
– В Скальсире не бывает такой снежной зимы, – заметил король, – и я иногда скучаю по этим пейзажам.
– Королева нас точно примет? – осведомился Ардан.
– Ты не забыл, что она моя сестра? – усмехнулся Отто. – Я не собираюсь спрашивать разрешения. Я просто приду и заберу то, что она украла.
– Ну... она может быть против, – сказал Калдер.
– Мне плевать, – злобно бросил король, – она должна понимать, что натворила.
Они уверенно направились к величественным дверям дворца, украшенным золотой резьбой, и стражи у входа вытянулись струной, завидев Отто. Он решительно повёл спутников по просторному холлу с высокими потолками и хрустальными люстрами, светящимися как звёзды, и, миновав розовый мраморный зал с колоннами и поднявшись по светлой каменной лестнице, устланной красными ковровыми дорожками, достиг резных золотых дверей тронного зала. Распахнув их резким движением, он первым ворвался внутрь, и спутники последовали за ним.
Стоя за спиной короля, Анна изумлённо оглядывала высокие потолки и искусные фрески, а потом её взгляд упал на золотой трон, где восседала Эпфирия, выглядевшая как королева льдов. Её длинное струящееся платье было белоснежным, как и её волосы, ниспадающие на плечи, и Анна отметила, что та удивительно похожа на Отто, как будто они были близнецами.
– Ну привет, сестричка, – процедил король.
Голос Эпфирии напоминал ледяной ветер, пронизывающий до костей, когда она заговорила:
– Я знаю, зачем ты пришёл, братик, но ты опоздал. Ирины здесь больше нет. Я отдала её Хозяину Севера.
В воздухе повисла звенящая тишина.
– Ты сделала что?! – потрясённо вымолвил Отто, его голос дрожал от ярости.
– Ты слышал, – равнодушно молвила Эпфирия. – Она уже на пути к его владениям и скоро станет его женой.
– Ты не понимаешь, что натворила! – воскликнул король, схватившись за голову. – Зачем, зачем ты это сделала?
Королева пожала плечами.
– Ради нас. Ради тебя.
Анна тихо шепнула стоявшему рядом Ардану:
– Кто такой этот Хозяин Севера?
– Хранитель Ледяных земель, за которыми кончается известный мир, – мрачно ответил тот.
Галант, услышав её вопрос, вмешался:
– О, это страшный мужик, который, как говорят, в новогоднюю ночь летает по миру и подкладывает детям подарки, но на самом деле это делают их родители, а что у него на уме, никто не знает.
«Местный Дед Мороз?» – мысленно усмехнулась Анна.
– Он грозный воин, – добавил Калдер, – и он рьяно охраняет свои владения, не позволяя никому вмешиваться в свою жизнь.
Король, не обращая внимания на их разговор, шагнул вперёд.
– Эпфирия, ты не понимаешь, что делаешь! – закричал он. – Ирина – не просто пешка в твоей игре. Она – моя любовь, и я не позволю тебе отнять её у меня!
Королева лишь холодно посмотрела на брата.
– Ты слишком эмоционален, Отто. Власть требует жертв, и иногда, чтобы спасти королевство, нужно сделать трудный выбор.
Сердце Анны замирало от страха за подругу, и, не выдержав, она воскликнула:
– Ваше величество, это же ваш собственный брат! Разве их с Ириной чувства не имеют значения?
Эпфирия взглянула на неё с любопытством.
– А ты кто такая, чтобы учить меня?
– Я – та, кто знает, что такое настоящая любовь, – Анна вскинула голову, – и я не позволю вам её уничтожить.
Отто повернулся к ней, в его взгляде мелькнуло удивление и восхищение.
– Ты права, Анна. Я не могу сдаваться. Я должен вернуть Ирину, и если это значит, что мне придётся сразиться с Хозяином Севера, то я сделаю это!
Эпфирия рассмеялась, её смех звучал как треск льда.
– Ты не понимаешь, брат. Хозяин Севера не просто враг. Он – сила, с которой нельзя шутить. Если ты попытаешься его остановить, он не пощадит ни тебя, ни твою любимую.
– Я готов рискнуть всем, – сказал король, его голос стал твёрдым, как сталь. – Я не брошу Ирину в беде!
С этими словами он развернулся и, не дожидаясь ответа, направился к выходу.
– Отто! – крикнула Анна, бросившись за ним. – Мы с тобой!
Ардан, Калдер и Галант быстро последовали за ними, и, покидая тронный зал, Анна почувствовала, как внутри неё загорается пламя решимости: они должны были вернуть Ирину во что бы то ни стало, и они могли сделать это только вместе.
***
Вернувшись на тюремную ладью, Калдер и Ардан сели в штурманские кресла, а Анна, Галант и Отто расположились позади них.
– Хозяин Севера обитает в крепости на краю Ледяных земель, – сказал король, его голос был уверенным, но в нём слышалась тревога. – Летим туда.
– Кристаллы перегрелись в пути, они долго не выдержат, – мрачно произнёс Калдер, глядя на экран перед собой.
– Получается, нам придётся здесь задержаться? – изумилась Анна.
– Ни за что! – воскликнул Отто. – Каждая минута на счету!
– Тогда... ты мог бы попросить кристаллы у своей сестры? – осторожно предположил Ардан.
Король невесело усмехнулся:
– Так уж она и даст. Она, скорее, сделает всё, чтобы мы вообще никуда не улетели.