Анна не могла сдержать улыбку, несмотря на ситуацию. Она знала, что с такими спутниками даже в самых мрачных обстоятельствах можно найти светлые моменты.
– Знаете, – вмешалась она, – если бы кто-то сказал мне, что я окажусь в клетке с королём, который не может понять, что он не в сказке, и с троими мужчинами, которые обсуждают, как сбежать из тюрьмы, я бы не поверила.
– Это была бы отличная история для книги, – заметил Калдер, обнимая её. – «Пленный король: узник собственных стражей».
Анна рассмеялась, а Отто неодобрительно покачал головой, но уголки его губ всё-таки дрогнули.
– И не забудь добавить, что в этой истории была жёнушка, которая всё это терпела, – добавил Галант с улыбкой.
В этот момент ладья резко дернулась, и все они чуть не потеряли равновесие. Конвоиры, наконец отложив газеты, подняли головы, но не успели ничего сказать, как ладья приземлилась с глухим шумом.
– Добро пожаловать в тюремную крепость, – произнёс один из стражей, открывая решётку. – Выходить по одному, чтобы не создавать давку.
– Как бы не так! – воскликнул Галант, подмигнув Анне. – Мы выйдем все вместе, как настоящая команда!
Они выстроились в ряд, и, несмотря на мрачные перспективы, Анна чувствовала, что, как бы ни сложилась ситуация, она не одна. Присутствие короля, которому никто не верил, делала непростую ситуацию комедийной, а поддержка её мужей внушала надежду на то, что вместе они преодолеют даже тюремные стены... и, возможно, весело проведут время.
Глава 16
***
Тюремщица вывела Ирину в коридор и потащила за руку по путанным безоконным проходам, а затем по мрачной лестнице вверх. Они вышли в просторный пустой зал с белыми колоннами, полы которого были выложены розовым мрамором, и панорамными окнами, за которыми виднелись подстриженные кусты, покрытые снегом, но не остановились здесь, а продолжили подниматься. Ирина поняла, что, раз это первый этаж, то до этого она была в подвале. Новая лестница с каменными ступенями была широкой и светлой, устланной красными ковровыми дорожками, и девушка ненароком подумала, что её ведут на королевский приём.
Они подошли к резным золочёным двустворчатым дверям, и, распахнув их, тюремщица втолкнула Ирину внутрь, а сама осталась снаружи.
Девушка огляделась: она стояла в величественном тронном зале с высокими потолками и огромными хрустальными люстрами, стены были украшены фресками с изображением древних правителей и героев, а прямо перед ней возвышался золотой трон, инкрустированный драгоценными камнями, на котором восседала удивительной красоты женщина лет тридцати пяти в длинном светлом платье, с длинными белоснежными волосами, переплетёнными серебряными нитями, и бесцветными глазами, сверкающими, как бриллианты, до боли напоминавшая короля Отто Ракса. Она выглядела великолепно, но в её облике таилась какая-то угроза.
– Добро пожаловать, Ирина, – произнесла она вкрадчивым голосом, в котором ощущалась скрытая сила. – Я ждала тебя.
Девушка, всё ещё пытаясь осознать происходящее, несмело приблизилась к трону, не отводя взгляда от прекрасной женщины.
– Позволь представиться, – сказала та, – Эпфирия Ракс, королева Осгарота.
– Ракс? – робко вымолвила девушка.
– Я сестра Отто, – объяснила королева.
– Оч-чень приятно познакомиться, в-ваше величество, – пролепетала Ирина, поклонившись.
– Ты, наверное, хочешь знать, зачем я тебя похитила? – губы женщины дрогнули в странной полуулыбке.
Ирина кивнула, силясь подавить вихрь эмоций, бушевавший внутри неё: именно это сейчас интересовало её больше всего.
– Видишь ли, – вздохнула Эпфирия, – я совершенно против твоего брака с моим братом.
Девушка почувствовала, как её сердце сжалось.
– Я люблю Отто, – произнесла она дрогнувшим голосом. – Я не могу отказаться от него, и он не откажется от меня.
Королева встала с трона и подошла ближе, двигаясь с такой лёгкостью и грациозностью, словно плыла по воздуху.
– Ты не представляешь, что значит быть частью королевской семьи. Я не могу позволить тебе разрушить то, что мы строили веками, – произнесла она с твёрдостью.
– Но я не собираюсь ничего разрушать, я... просто хочу быть с ним, – беспомощно вымолвила Ирина, чувствуя, что её голос здесь ничего не значит.
Эпфирия остановилась, её взгляд стал холодным.
– Ты не понимаешь, что я делаю это не только ради себя, но и ради наших королевств. Если ты выйдешь замуж за Отто, это может поставить легитимность его власти под сомнение, тогда Хальдия выйдет из союза с Осгаротом, что может привести к войне.
Ирина почувствовала, как её охватывает страх и слёзы наворачиваются на глаза. Поглощённая любовью к Отто, она совсем не задумывалась о том, какие последствия будет иметь их брак.
– Ты начинаешь меня понимать, не так ли? – спросила королева, не сводя с девушки глаз.
Та неуверенно кивнула.
– Ты же не хочешь войны? – вкрадчиво молвила Эпфирия.
Ирина отрицательно покачала головой, не в силах вымолвить ни слова: её сердце сжималось от боли, а горло сдавили слёзы.
– Ты должна держаться подальше от Отто, – продолжала королева.
– Но я... – сглотнув, выдавила девушка. – Я не могу жить без него.
Эпфирия фыркнула.
– Ты не понимаешь, Ирина, – произнесла она с холодной усмешкой. – В любви нет места эгоизму. Ты должна думать о будущем, о том, что будет с нашими королевствами, если ты не отступишь.
По щекам девушки покатились слёзы, но она нашла в себе силы ответить:
– Но я... не могу отступить...
В глазах королевы сверкнула злость.
– Ты не понимаешь, с кем имеешь дело, – произнесла она угрожающе. – Ты ставишь под угрозу не только себя, но и всю династию. Если ты не отступишь, я сделаю всё, чтобы разлучить вас навсегда.
Ирина почувствовала, как вместе с отчаянием её наполняет гнев. Как могла эта женщина просто так взять и разрушить её счастье?
– Я буду с Отто, хотите вы того или нет! – крикнула она, сжав кулаки.
Эпфирия взглянула на неё с удивлением, но затем её лицо вновь стало холодным.
– Ты не оставляешь мне выбора, – ледяным голосом молвила она. – Поверь, я пойду на всё, чтобы защитить своего брата.
С этими словами она два раза громко хлопнула в ладоши, двери зала тут же открылись, и влетевшая в них тюремщица схватила Ирину и поволокла её обратно в подвал.
***
Тюремная крепость, в которую привезли Анну с мужьями и королём, выглядела мрачной и зловещей. Чёрные громады круглых башен с зубчатыми парапетами высились на фоне ночного неба, как грозные тени, а арочный проход с массивными железными воротами казался пастью безжалостного дракона.
По сумрачному коридору, освещённому тусклыми мигающими и гудящими люминесцентными лампами, пятеро стражей, направлявших на них оружие, привели их в помещение с двумя зарешёченными камерами и, открыв одну из них, втолкнули туда Ардана, Калдера, Галанта и Отто, Анну же поместили в соседнюю.
– Эй, так нечестно, посадите меня с ней! – воскликнул Галант.
– Не положено, – сурово ответил один из стражей.
Другой усмехнулся:
– Хотел развлечься, а?
– Она моя жена! – гневно крикнул Галант.
– Вообще-то моя тоже, – пробормотал Калдер.
– И моя, – громко заявил Ардан.
Стражи переглянулись и разразились таким хохотом, что, казалось, стены обрушатся.
– Ой, ладно, весело с вами, но мы пойдём, – сказал один из них, широкоплечий и очень высокий, на голову выше остальных. – Курт, Твинкс, приглядывайте за ними.
– Так точно, капитан Фортресс, – ответил другой, круглолицый, с веснушками.